ويكيبيديا

    "وتتمثل الأولوية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • priority is
        
    • priority of
        
    • the priority
        
    • priority for
        
    • priority was
        
    • another priority
        
    • priority would be
        
    The Government's strategic priority is to develop meaningful partnerships with the private sector to meet the challenges and take advantage of the opportunities provided. UN وتتمثل الأولوية الاستراتيجية للحكومة في تطوير شراكات مجدية مع القطاع الخاص للصمود أمام التحديات واغتنام الفرص المتاحة.
    Sri Lanka's key priority is to develop alternative energy sources. UN وتتمثل الأولوية الرئيسية لسري لانكا في تطوير مصادر بديلة للطاقة.
    The immediate priority is to maximize the impact of all of these initiatives. UN وتتمثل الأولوية الملحة في الوصول بتأثير جميع هذه المبادرات إلى الحد الأقصى.
    The second priority of the fund will be to support technology transfer activities. UN وتتمثل الأولوية الثانية للصندوق في دعم أنشطة نقل التكنولوجيا.
    the priority now is to ensure that the commitments made in it are translated into reality. UN وتتمثل الأولوية الآن في ضمان أن تترجم الالتزامات التي قطعت في الاتفاق إلى واقع.
    The top priority for every support centre is to cooperate, within the framework of interdisciplinary actions, with services and organizations dealing with the issues of prevention of domestic violence in the given area. UN وتتمثل الأولوية القصوى لكل مركز من مراكز الدعم في التعاون، في إطار الإجراءات المتعددة التخصصات، مع الأجهزة والمنظمات التي تتعامل مع قضايا منع العنف الأسري في منطقة بعينها.
    The secretariat's main priority was to promote the practical application of disaster risk reduction. UN وتتمثل الأولوية الرئيسية للأمانة في العمل على تعزيز التطبيق العملي للحد من أخطار الكوارث.
    The immediate priority is to help people everywhere cope with these difficult times and to do so fairly. UN وتتمثل الأولوية المباشرة في مد يد المساعدة للناس في كل مكان لمواجهة هذه الأزمنة العصيبة وعمل ذلك بشكل عادل.
    The current priority is to intensify diplomatic efforts and resume dialogue and negotiation as soon as possible. UN وتتمثل الأولوية الحالية في تكثيف الجهود الدبلوماسية واستئناف الحوار والمفاوضات في أقرب وقت ممكن.
    The priority is now to operationalize the Notes through coordinated action and enhanced support in the field. UN وتتمثل الأولوية حالياً في وضع هذه المذكرات موضع التنفيذ من خلال تنسيق الإجراءات وتعزيز الدعم في الميدان.
    A first priority is to mitigate the negative impacts of industrial livestock production by discouraging the increase in demand for meat where meat consumption has already reached levels that are more than sufficient to satisfy dietary needs. UN وتتمثل الأولوية الأولى في التخفيف من الآثار السلبية لإنتاج الماشية الصناعي من خلال كبح الطلب على اللحوم إذا بلغ استهلاكها بالفعل مستويات تفوق ما يكفي لتلبية الاحتياجات الغذائية.
    The main priority is to strengthen the leading role played by the municipal authorities, with the aim of achieving a future-proof local and regional system to tackle domestic violence, regardless of the victim's age, gender, sexual preference or ethnic background. UN وتتمثل الأولوية الرئيسية في تعزيز الدور الرائد الذي تضطلع به السلطات البلدية، بهدف تحقيق نظام مستدام على الصعيدين المحلي والإقليمي للتصدي للعنف المنزلي، بغض النظر عن سن الضحية أو نوع جنسها أو ميولها الجنسية أو أصلها الإثني.
    The overriding priority is that sufficient finance becomes available as soon as possible to support mitigation and adaptation actions consistent with keeping the global average temperature below 2 ºC above pre industrial levels. UN وتتمثل الأولوية القصوى في توفر التمويل الكافي في أقرب وقت ممكن لدعم إجراءات التخفيف والتكيف بما تفق مع بقاء متوسط درجة الحرارة العالمية دون درجتين مئويتين فوق مستويات ما قبل الثورة الصناعية.
    For Africa, the overarching priority is for a transformative agenda that promotes sustainable and inclusive growth that is underpinned by human development, technological adaptation and innovation and facilitated by an enabling internal and global environment. UN وتتمثل الأولوية العليا بالنسبة لأفريقيا في جدول أعمال لتحقيق التحول يعزز النمو المستدام والشامل الذي يستند إلى التنمية البشرية والتكيف التكنولوجي والابتكار، وتيسره بيئة داخلية وعالمية مواتية.
    52. Another priority of the Group is to ensure policy coherence of the United Nations system on rule of law issues. UN 52 - وتتمثل الأولوية الأخرى للفريق في ضمان اتساق سياسات منظومة الأمم المتحدة بشأن المسائل المتعلقة بسيادة القانون.
    18. The second priority of the Department of Peacekeeping Operations is to further develop its relationship with international financial institutions. UN 18 - وتتمثل الأولوية الثانية للإدارة في مواصلة تطوير علاقتها مع المؤسسات المالية الدولية.
    the priority now is to ensure that the commitments thus made are translated into reality. UN وتتمثل الأولوية الآن في كفالة ترجمة الالتزامات التي تم الدخول فيها إلى واقع ملموس.
    the priority now is a clear plan for security sector reform and the demobilization and reintegration of ex-combatants in Chad. UN وتتمثل الأولوية الآن في وضع خطة واضحة لإصلاح قطاع الأمن ونزع سلاح المقاتلين السابقين في تشاد وتسريحهم وإعادة إدماجهم.
    The second priority for the ISU should additional funds be provided would be to revert to communicating about the Convention in a professional manner through publications it has traditionally produced. UN وتتمثل الأولوية الثانية لوحدة الدعم، إن وُفرت مبالغ إضافية، في التحول إلى التواصل بشأن الاتفاقية بطريقة مهنية بواسطة المنشورات التي اعتادت على إصدارها.
    A key priority for the United Nations is to reduce vulnerabilities and enable the South Sudanese to manage risks through integrated humanitarian, recovery and development support. UN وتتمثل الأولوية الرئيسية للأمم المتحدة في الحد من أوجه الضعف وتمكين السودانيين الجنوبيين من إدارة المخاطر من خلال دعم متكامل في مجالات المعونة الإنسانية والإنعاش والتنمية.
    45. The fourth operational priority was to utilize space science and technology to secure global public goods. UN 45 - وتتمثل الأولوية التشغيلية الرابعة في استغلال علم وتكنولوجيا الفضاء لتأمين المنافع العامة العالمية.
    The second priority would be to ensure that atrocities cannot be committed, that human dignity cannot be violated with impunity. UN وتتمثل اﻷولوية الثانية في كفالــة عـــدم ارتكاب الفظائع، وعدم إمكانية انتهاك الكرامة اﻹنسانية بدون عقاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد