ويكيبيديا

    "وتتمثل الخطوة التالية في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the next step is to
        
    • the next step will be to
        
    • the next step would be to
        
    • the next step in
        
    • the next step was to
        
    the next step is to generate evidence that such altered policies make a positive difference. UN وتتمثل الخطوة التالية في إيجاد الأدلة على أن تلك السياسات المعدلة ذات تأثير إيجابي.
    the next step is to conduct Kosovo-wide elections for municipal bodies. UN وتتمثل الخطوة التالية في إجراء انتخابات للهيئات البلدية على نطاق كوسوفو.
    the next step is to tackle the policy options and possible actions required to address those difficulties. UN وتتمثل الخطوة التالية في معالجة خيارات السياسات والإجراءات الممكنة، المطلوبة لمعالجة هذه الصعوبات.
    the next step will be to submit it to a national referendum. UN وتتمثل الخطوة التالية في عرضه على استفتاء وطني.
    the next step would be to align all missions and analysis with government-led sector or programme reviews. UN وتتمثل الخطوة التالية في مواءمة جميع البعثات والتحليلات مع عمليات استعراض القطاعات أو البرامج التي تقودها الحكومات.
    the next step in the process is to ensure sufficient funding from African Governments. UN وتتمثل الخطوة التالية في العملية في ضمان التمويل الكافي من الحكومات الأفريقية.
    the next step was to improve the level of literacy among women and ethnic minorities in order to halve illiteracy by 2015. UN وتتمثل الخطوة التالية في تحسين معدل الأمية بين النساء والأقليات الإثنية وخفضه إلى النصف بحلول عام 2015.
    the next step is to deliver the long overdue theory of change to complete the system. UN وتتمثل الخطوة التالية في تنفيذ نظرية طال انتظارها للتغيير لإكمال النظام.
    the next step is to test the feasibility of the ideas proposed and garner support for them from stakeholders both internal to UNICEF and externally. UN وتتمثل الخطوة التالية في اختبار قابلية وضع الأفكار المقترحة موضع التنفيذ وحشد التأييد لها من جانب أصحاب المصلحة سواء داخل اليونيسيف أو خارجها.
    the next step is to donate exactly that amount, or donate multiples of that amount, to " feedback " more portions of the food. UN وتتمثل الخطوة التالية في تقديم منحة معادلة تماما لتلك القيمة، أو تقديم أضعافها، إلى قطاعات أخرى من منبر Feedback.
    the next step is to establish field-specific procurement procedures, timely guidance and monitoring of field procurement to ensure consistent application of procurement rules and procedures. UN وتتمثل الخطوة التالية في وضع إجراءات خاصة بالمشتريات الميدانية، وتوجيه المشتريات الميدانية ورصدها في الوقت الملائم لكفالة تطبيق قواعد المشتريات وإجراءاتها تطبيقا متسقا.
    the next step is to implement the resolution. UN وتتمثل الخطوة التالية في تنفيذ القرار.
    the next step is to move forward. UN وتتمثل الخطوة التالية في التحرك قدما.
    the next step is to ensure that the nature of the interaction between external initiatives and volunteering by poor people is understood and strategically incorporated into poverty reduction programmes. UN وتتمثل الخطوة التالية في كفالة فهم طبيعة التفاعل بين المبادرات الخارجية والعمل التطوعي للفقراء وإدماجها من الناحية الاستراتيجية في برامج خفض حدة الفقر.
    the next step is to translate this written agreement into reality by signing and ratifying it quickly, so that it enters into force within two or three years. UN وتتمثل الخطوة التالية في ترجمة هذا الاتفاق الخطي إلى حقيقة واقعة بالتوقيع والتصديق عليه بسرعة كي يبدأ نفاذه في غضون سنتين أو ثلاث سنوات.
    the next step will be to communicate that to the field and ensure that appropriate field missions have a dedicated integrated planning capacity. UN وتتمثل الخطوة التالية في إيصال ذلك إلى الميدان وكفالة تمتع البعثات الميدانية المناسبة بالقدرة على التخطيط المتكامل.
    9. the next step will be to work on the text of the outcome to be presented by the AWG-LCA to the COP in Doha. UN 9- وتتمثل الخطوة التالية في العمل على نص الحصيلة التي سيقدمها فريق العمل التعاوني إلى مؤتمر الأطراف في الدوحة.
    the next step will be to test and validate the resource guide through regional consultations, one of which has been proposed in Bratislava in 2008. UN وتتمثل الخطوة التالية في اختبار الدليل المرجعي وإقراره من خلال المشاورات الإقليمية، التي اقتُرِح عقد إحداها في براتيسلافا عام 2008.
    the next step would be to convene an international conference, once it had been seen that States were applying them in practice, and that the rules contained therein were widely accepted. UN وتتمثل الخطوة التالية في عقد مؤتمر دولي، عند ملاحظة أن الدول تطبقها في الممارسة العملية، وأن القواعد التي تتضمنها تحظى بقبول واسع النطاق.
    56. the next step would be to put the draft treaty and supporting documents before the New Zealand Cabinet. UN 56 - وتتمثل الخطوة التالية في طرح مشروع المعاهدة والوثائق الداعمة على مجلس وزراء نيوزيلندا.
    the next step in the process would be to establish integrated clusters bringing together humanitarian and development actors in collaborative efforts at the United Nations country team level. UN وتتمثل الخطوة التالية في إنشاء مجموعات مدمجة تجمع بين الجهات الفاعلة الإنسانية والإنمائية في جهود تعاونية على مستوى أفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    the next step was to work out guidelines that would respect everyone and take into account the realities of their lives. UN وتتمثل الخطوة التالية في استنباط مبادئ توجيهية تحترم كل الأفراد وتضع في الاعتبار حقائق حياتهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد