As the global distribution systems evolve and compete with one another, the range of services they offer have multiplied. | UN | ونظراً الى أن نظم التوزيع العالمية تتطور وتتنافس فيما بينها، فإن نطاق الخدمات التي تتيحها قد تضاعف. |
The many causes compete for attention, membership, contributions and support. | UN | وتتنافس القضايا الكثيرة على الظفر بالاهتمام والعضوية والمساهمات والدعم. |
All economic and social departments and units of the United Nations Secretariat compete for the resources of the Development Account. | UN | وتتنافس جميع الإدارات والوحدات الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة على موارد الحساب الإنمائي. |
Private stations competed with State-controlled radio, and Israeli television viewers had unrestricted access to global television channels through cable networks. | UN | وتتنافس المحطات الخاصة مع المحطات التي تديرها الدولة، ويشاهد الجمهور في إسرائيل دون قيود القنوات التلفزية العالمية عن طريق شبكات الكابل. |
They lack fertile lands and agriculture competes for land with other economic sectors, such as infrastructure and tourism. | UN | فهي تفتقر إلى أراضٍ خصبة، وتتنافس الزراعة فيها على الأراضي مع القطاعات الاقتصادية الأخرى من قبيل البنية التحتية والسياحة. |
As a " zero-tax " jurisdiction, Anguilla is competing with well-established giant financial centres in Bermuda, the United States and the Far East, as well as with those elsewhere in the Caribbean. | UN | وتتنافس أنغيلا بوصفها منطقة ولاية قضائية خالية من الضرائب مع المراكز المالية الضخمة الراسخة في برمودا والولايات المتحدة والشرق الأقصى وكذلك مع المراكز الموجودة في أماكن أخرى من منطقة البحر الكاريبي. |
Local bodies in villages are competing with each other for the award. | UN | وتتنافس الإدارات المحلية في القرى فيما بينها للفوز بالجائزة. |
For these things to happen, the SMEs will have to learn to produce for the export markets and to think and act international, cooperating and competing with other firms at the same time. | UN | ولتحقيق ذلك، سيتعين على المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم أن تتعلم الانتاج ﻷسواق الصادرات وأن تفكر وتتصرف باﻷسلوب الدولي، وأن تتعاون وتتنافس في الوقت ذاته مع الشركات اﻷخرى. |
They were in competition with other good NGOs, with which UNICEF worked well in the field, but with which they competed every day for contributions. | UN | وتتنافس تلك اللجان مع منظمات غير حكومية مرموقة أخرى تعمل معها اليونيسيف بشكل جيد في الميدان، ولكنها تتنافس معها يوميا لجمع التبرعات. |
They dwarf religious buildings, schools and theatres, and compete successfully with State institutions. | UN | وهو تُقزِّم المباني الدينية والمدارس والمسارح وتتنافس بنجاح مع مؤسسات الدولة. |
As normal commercial companies, cooperatives in Germany compete with other commercial companies. | UN | وتتنافس التعاونيات في ألمانيا، باعتبارها شركــات تجارية عادية، مع الشركــات التجارية اﻷخرى. |
Tribal loyalties compete with loyalty to the nation. | UN | وتتنافس الولاءات القبلية مع الولاء إلى الوطن. |
Those recruitment functions add another layer of responsibility for programme managers and their staff and compete with their substantive functions. | UN | وتلقي مهام التعيين هذه عبئا إضافيا من المسؤولية على عاتق مديري البرامج ومساعديهم وتتنافس مع مهامهم الجوهرية. |
Human settlements of various class and caste systems compete with indigenous peoples over scarce land and water, creating political and legal struggle over land and water rights. | UN | وتتنافس المستوطنات البشرية لمختلف الطبقات والطوائف مع السكان الأصليين على القليل من الأرض والماء فتنشأ صراعات سياسية وقانونية على الحقوق فيما يتعلق بالأراضي والمياه. |
Groups compete with each other and with the State for power and the consent of society to carry out specific agendas. | UN | وتتنافس المجموعات بعضهــا مع بعض ومع الدولة على السلطة وعلى كسب قبول المجتمع الاضطلاع بما تبتغيه. |
In such an environment, firms in the same line of business compete with each other on a more equal footing. | UN | وتتنافس الشركات العاملة في نفس المجال التجاري في تلك البيئة فيما بينها على قدم المساواة. |
Developing countries compete for foreign investment to extract and commercialize their natural resources and are therefore motivated to offer an attractive package of fiscal incentives to prospective investors. | UN | وتتنافس البلدان النامية على الاستثمار الأجنبي من أجل استخراج مواردها الطبيعية وتسويقها، ما يدفعها إلى عرض حزمة جذابة من الحوافز الضريبية على الراغبين في الاستثمار. |
One of these claims competes with a previously paid category " C " claim; the others compete with previously paid category " D " claims. | UN | وتتنافس واحدة من هذه المطالبات مع مطالبة سبق دفعها من الفئة " جيم " ؛ بينما تتنافس المطالبات الأخرى مع مطالبات سبق دفعها من الفئة " دال " . |
Abbott is competing with Guidant in only a small part of the businesses that Boston was to transfer to Abbott. | UN | وتتنافس شركة Abbott Laboratories مع شركة Guidant في جزء صغير فقط من الأعمال التجارية التي تنوي شركة Boston تحويلها إلى شركة Abbott Laboratories؛ |
Currently, various telecommunication enterprises are competing to expand their respective communication grids as well as continuously improving and updating their systems and have enabled the people to easily access the internet. | UN | وتتنافس حالياً مختلف مؤسسات الاتصالات لتوسيع شبكات اتصالاتها فضلاً عن الاستمرار في تحسين وتطوير نظمها، وبذلك مكّنت السكان من الحصول على الإنترنت بسهولة. |
In this time of scarce resources and competing interests, it is easy to be persuaded to accord marginal importance to the question of youth in our national, regional and international efforts. | UN | وفي هذا الوقت الذي تشح فيه الموارد وتتنافس فيه المصالح، يسهل الاقتناع بإيلاء قضية الشباب أهمية هامشية في جهودنا الوطنية، وفي الجهود الاقليمية والدولية. |
They were in competition with other good NGOs, with which UNICEF worked well in the field, but with which they competed every day for contributions. | UN | وتتنافس تلك اللجان مع منظمات غير حكومية مرموقة أخرى تعمل معها اليونيسيف بشكل جيد في الميدان، ولكنها تتنافس معها يوميا لجمع التبرعات. |