ويكيبيديا

    "وتتوخى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • envisages
        
    • envisaged
        
    • seeks
        
    • envisage
        
    • foresees
        
    • envisions
        
    • seek
        
    • provides
        
    • aims
        
    • foresee the
        
    • is designed
        
    • envisioned
        
    • contemplates
        
    At this stage, UN-Women envisages developing a strengthened capacity in 40 countries over the course of the three-phase approach. UN وتتوخى الهيئة في هذه المرحلة استحداث قدرة معززة في 40 بلداً على مدى فترة نهج المراحل الثلاث.
    The Initiative envisages an expenditure of some $25 billion over a 10-year period to address identified sectoral development priorities. UN وتتوخى المبادرة انفاق نحو ٢٥ بليون دولار على مدى فترة ١٠ سنوات على أولويات إنمائية قطاعية محددة.
    The plan envisages the undertaking of a number of steps aimed at building trust and confidence among divided communities. UN وتتوخى الخطة اتخاذ عدد من الخطوات بهدف بناء الثقة في ما بين المجتمعات المنقسمة.
    Prison sentence, termination of employment in the government and compensation for damages and losses are envisaged. UN وتتوخى القوانين عقوبات السجن وإنهاء العمل في الحكومة ودفع تعويضات عن الأضرار والخسائر.
    CFCI seeks to shift mayors from a largely advocacy role to a stronger role as promoters and coordinators of the multiple actors involved with achieving the well-being of urban children, providing leadership at the local level. UN وتتوخى هذه المبادرة تحويل دور محافظي المدن من دور يقوم أساسا على الدعوة الى دور أقوى بوصفهم منشطين ومنسقين لﻷطراف الفاعلة المتعددة المشتركة في تحقيق رفاه أطفال الحضر، وتوفير قيادات على الصعيد المحلي.
    The decisions envisage concrete action now to speed up the global response and advance the implementation of actions to combat climate change, particularly for the following issues: UN وتتوخى هذه المقررات اتخاذ إجراءات ملموسة الآن للتعجيل بالاستجابة العالمية وللمضي قُدما في تنفيذ الإجراءات المتخذة لمكافحة تغير المناخ ولا سيما لتحقيق ما يلي:
    Article 11 of this law foresees that the evaluation commissions of school manuals control their content before their adoption. UN وتتوخى المادة 11 من هذا القانون على أن تقِّيم لجان الكتب المدرسية وأن تدقق محتواها قبل اعتمادها.
    The present article envisages two additional cases in which member States incur responsibility. UN وتتوخى هذه المادة حالتين إضافيتين تتحمل فيهما الدول الأعضاء المسؤولية.
    Article 26 of the Charter of the United Nations envisages the least diversion of the world's human and economic resources to armaments. UN وتتوخى المادة 26 من ميثاق الأمم المتحدة أقل تحويل لموارد العالم البشرية والاقتصادية إلى التسلح.
    Thailand envisages that body playing a greater role in ensuring sustainable peace worldwide. UN وتتوخى تايلند اضطلاع تلك الهيئة بدور أكبر في كفالة السلام المستدام في كل أنحاء العالم.
    The present article envisages two additional cases in which member States incur responsibility. UN وتتوخى هذه المادة حالتين إضافيتين تتحمل فيهما الدول الأعضاء المسؤولية.
    This Plan envisages joint measures to combat and prevent trafficking and care for the victims; UN وتتوخى هذه الخطة اتخاذ تدابير مشتركة لمكافحة ومنع الاتجار ورعاية الضحايا؛
    This phase envisages facilitation of a mentoring programme. UN وتتوخى هذه المرحلة تيسير تنفيذ برنامج للرصد.
    Strategies for the future envisaged the integration of content on this issue in the curricula of schools and Universities. UN وتتوخى استراتيجيات المستقبل دمج مضمون هذه القضية في المناهج الدراسية بالمدارس والجامعات.
    China envisaged the future launch of a study on drafting a comprehensive anti-terrorism legislation regime. UN وتتوخى الصين البدء مستقبلا في إجراء دراسة لوضع نظام تشريعات شامل لمكافحة الإرهاب.
    Bangladesh seeks a regime to facilitate the movement of temporary service providers under Mode 4 of the General Agreement on Trade in Services. UN وتتوخى بنغلاديش نظاما يسهل حركة مقدمي الخدمات المؤقتة، بموجب البند 4 من الاتفاق العام لتجارة الخدمات.
    Some of these envisage the improvement of existing mechanisms for consultation and relate mainly to better access to the Convention process, while others seek to establish new mechanisms. UN وتتوخى بعض هذه الاقتراحات تحسين اﻵليات الحالية للتشاور وتتصل أساساً بتحسين فرص الوصول الى عملية الاتفاقية، في حين تسعى اقتراحات أخرى الى إنشاء آليات جديدة.
    The Juvenile Justice Strategy also foresees re-socialization of former child offenders. UN وتتوخى استراتيجية قضاء الأحداث أيضا إعادة التنشئة الاجتماعية للجانحين الأطفال السابقين.
    Latvia envisions multiple transport corridors connecting Afghanistan to the neighbouring region, as well as to Europe. UN وتتوخى لاتفيا إقامة عدة ممرات للنقل تصل أفغانستان بالمنطقة المجاورة لها، وبأوروبا أيضاً.
    The Mechanism also provides for the creation of an early warning centre and situation room at the secretariat in Abuja. UN وتتوخى الآلية أيضا إنشاء مركز للإنذار المبكر وغرفة لمراقبة تطور الأوضاع في الأمانة بأبوجا.
    Personnel policy aims to achieve social partnership solutions. UN وتتوخى سياسة شؤون الموظفين التوصل إلى حلول للمسائل المتعلقة بالشراكة الاجتماعية.
    Some mechanisms foresee the presentation of alternative country reports by non-governmental actors in formal or semi-formal circumstances. UN وتتوخى بعض الآليات عرض تقارير قطرية بديلة مقدمة من جهات غير حكومية في محيط رسمي أو شبه رسمي.
    The Central American plan for peace, democracy and development is designed to tackle directly the deep-rooted causes of internal conflict. UN وتتوخى خطة أمريكا الوسطى للسلام والديمقراطية والتنمية معالجة أسباب الصراع الداخلي العميقة الجذور بشكل مباشر.
    The strategic plan envisioned offering a standard model of support, as described in the field capacity assessment, in 75 countries. UN وتتوخى الخطة الاستراتيجية تقديم نموذج قياسي للدعم، على النحو الموضح في تقييم القدرات الميدانية، في 75 بلدا.
    It also contemplates an array of national mechanisms to identify specific contours, harmonise procedures and disseminate best practice. UN وتتوخى الخطة أيضا وضع مجموعة من الآليات الوطنية لتحديد هوية معالم محددة، ولمواءمة الإجراءات ولنشر أفضل الممارسات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد