ويكيبيديا

    "وتجارتها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and trade
        
    • and trading
        
    • trade in
        
    • commerce
        
    • and their illicit traffic
        
    • the trade
        
    • trade and
        
    :: Decree No. 2535 of 1993 establishing norms for the control of and trade in arms, ammunition, explosives and accessories UN :: المرسوم رقم 2535 لعام 1993، الذي يحدد قواعد الرقابة على الأسلحة والذخائر والمتفجرات والمواد ذات الصلة وتجارتها
    The Council is also concerned about the illicit trafficking and trade in small arms in the entire subregion. UN ويشعر المجلس بالقلق أيضا إزاء الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة وتجارتها في المنطقة دون الإقليمية بكاملها.
    Elimination of child involvement in marijuana cultivation and trade, in Aceh Province, Indonesia UN القضاء على عمل الأطفال في زراعة الماريوانا وتجارتها في مقاطعة آشه في إندونيسيا
    The destabilizing impact of conventional arms cannot be mitigated by the mere regulation of arms transfers and trade. UN ولا يمكن التقليل من التأثير المزعزع للاستقرار للأسلحة التقليدية بمجرد تنظيم عمليات نقل الأسلحة وتجارتها.
    Small Island Developing States Agricultural Production and trade, Preferences, and Policy. UN الإنتاج الزراعي للدول الجزرية الصغيرة النامية وتجارتها وأفضلياتها وسياساتها.
    These would also have to be addressed in promoting development through commodity production and trade. UN وسيتعين أيضاً التصدي لهذه التحديات في إطار تعزيز التنمية من خلال إنتاج السلع الأساسية وتجارتها.
    B. Developing countries in world commodity 7 - 16 production and trade UN باء - البلدان النامية في الإنتاج العالمي للسلع الأساسية وتجارتها 7-16
    In addition, they should protect the right to food in other countries, monitoring the impact of their external aid and trade, as well as the impact of the activities of transnational corporations under their jurisdiction. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي لها أن تحمي الحق في الغذاء في البلدان الأخرى، من خلال رصد أثر معونتها الخارجية وتجارتها الخارجية، وكذلك أثر أنشطة الشركات عبر الوطنية التي تخضع لولايتها القضائية.
    The amended Protocol II is however the only international instrument governing the use and trade in anti-personnel landmines. UN والبروتوكول الثاني المعدل هو مع ذلك الصك الدولي الوحيد الذي يحكم استعمال اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد وتجارتها.
    We must focus on the manufacture of and trade in value-added agricultural products, supported by efficient financial services and markets. UN ولا بد لنا من أن نركز على تصنيع المنتجات الزراعية ذات القيمة المضافة وتجارتها وأن تكون مدعومة بخدمات مالية وأسواق كفؤة.
    :: An unfavourable environment for local entrepreneurs to emerge in commodity marketing, processing and trade; UN :: وجود بيئة غير مشجعة لأصحاب المشاريع التجارية المحليين للعمل في تسويق السلع الأساسية وتجهيزها وتجارتها.
    These are the main laws which regulate and control the import, manufacture and trade in explosives, firearms and component parts: UN الأحكام الرئيسية التي تنظم وتضبط استيراد المتفجرات والأسلحة النارية ومكوناتها وتصنيعها وتجارتها:
    Market and trade on forest products UN العوامل المتعلقة بسوق المنتجات الحرجية وتجارتها
    However, information on non-wood forest products resources, harvest, processing and trade is both scarce and scattered. UN بيد أن المعلومات المتصلة بموارد منتجات الغابات من غير الأخشاب وجنيها وتجهيزها وتجارتها نادرة ومتفرقة.
    Any treaty or agreement for the regulation of conventional weapons would need to address both the production of and trade in armaments. UN وينبغي أن تتناول أي معاهدة أو اتفاق لتنظيم الأسلحة التقليدية إنتاج الأسلحة وتجارتها على حد سواء.
    The Information System focused on the production, utilization, stocks and trade of the four main crops: wheat, maize, rice and soybeans. UN ويركز هذا النظام على إنتاج المحاصيل الرئيسية الأربعة واستخدامها ومخزوناتها وتجارتها. وهذه المحاصيل هي: القمح والذرة والأرز وفول الصويا.
    African countries will have to transform their production and trade structures to face the challenge of an increasingly competitive global environment. UN فسيكون على البلدان اﻷفريقية أن تبدل هياكل انتاجها وتجارتها لمواجهة التحدي الماثل في بيئة عالمية يشتد فيها التنافس.
    Certification of forest products and trade UN خامسا إصدار شهادات لمنتجات الغابات وتجارتها
    Guatemala considers that the level of international assistance for programmes designed to prevent and combat violence and promote development should be commensurate with the level of spending by developed countries in the production and trading of armaments. UN وترى غواتيمالا أن مستوى المساعدة الدولية للبرامج التي تهدف الى منع العنف ومكافحته وتعزيز التنمية، ينبغي أن يتناسب مع مستوى إنفاق البلدان المتقدمة النمو في مجال إنتاج الأسلحة وتجارتها.
    The richer the nation becomes, the more waste its industry, commerce and people tend to create. UN وكلما زاد ثراء الدول، كلما زادت كميات النفايات التي تخلفها صناعتها وتجارتها وسكانها.
    The problem of drugs and their illicit traffic is a menace which threatens all societies — rich and poor, advanced and less advanced. UN إن مشكلة المخدرات وتجارتها غير المشروعة خطر مدمر يهدد جميع المجتمعات فقيرها وغنيها، أكثرها تطورا وأقلها تطورا.
    States parties to the Single Convention undertake an obligation to limit the trade in and use of narcotic drugs exclusively to medical and scientific purposes. UN وقد تعهدت الدول الأطراف في الاتفاقية الوحيدة بالالتزام بقصر إنتاج المخدرات وصنعها وتصديرها واستيرادها وتوزيعها وتجارتها واستعمالها وحيازتها، على الأغراض الطبية والعلمية دون سواها.
    We must also make efforts to develop and improve our instruments for regulating the manufacture, trade and use of conventional weapons. UN وعلينا أيضا أن نبذل جهودا لتطوير صكوكنا من أجل تنظيم صناعة اﻷسلحة التقليدية وتجارتها واستخدامها وأن نحسن تلك الصكوك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد