Employment opportunities in newly established manufacturing industries attract migrants from rural areas. | UN | وتجتذب فرص العمالة في المصانع المنشأة حديثا المهاجرين من المناطق الريفية. |
Employment opportunities in newly established manufacturing industries attract migrants from rural areas. | UN | وتجتذب فرص العمالة في المصانع المنشأة حديثا المهاجرين من المناطق الريفية. |
The magnetic sheets attract the mineral magnetite from the ore, which forms a corduroy-like surface on the floor of the sluice. | UN | وتجتذب الرقائق المغناطيسية المغنتيت الفلزي من الركاز والذي يشكل سطحا شبه مخملي على قاع المسيل. |
Today, our countries are growing on the basis of economic, social and technological pillars that are stronger than ever and attracting investors from throughout the world. | UN | واليوم، تنمو بلداننا على أساس الركائز الاقتصادية والاجتماعية والتكنولوجية التي تتسم بالقوة أكثر من أي وقت مضى وتجتذب المستثمرين من جميع أنحاء العالم. |
School feeding attracted the most vulnerable, and ensured that families would let children stay in school. | UN | وتجتذب التغذية المدرسية أكثر الفئات ضعفا، وتضمن ألا تترك الأسر أطفالها يبقون في المدرسة. |
This environment attracts migrants, not only from neighbouring countries, but also from as far away as Asia. | UN | وتجتذب هذه البيئة المهاجرين، ليس فقط من البلدان المجاورة، وإنما أيضا من مناطق بعيدة مثل آسيا. |
New alcoholic bars and clubs established in Funafuti attract more youths to consume liquor any time. | UN | وتجتذب الحانات والنوادي التي تقدم الكحول والتي أنشئت حديثاً في فونافاتي مزيداً من الشباب لاستهلاك الخمور في أي وقت. |
This outreach work is consolidated by activities organised by JOHUD that attract participants from the whole region. | UN | وأعمال التوعية هذه تدعمها أنشطة ينظمها الصندوق وتجتذب مشاركين من المنطقة بأسرها. |
Plantations provide many benefits, and attract significant private investment, but they generally do not provide the same mix of benefits as natural forests. | UN | فالمزارع توفر منافع كثيرة، وتجتذب استثمارات خاصة كبيرة، وإن كانت لا توفر نفس خليط المنافع الذي تقدمه الغابات الطبيعية. |
The joint events and projects attract more public attention and thereby have a greater impact than individual campaigns, and the activities of the individual organizations become better known. | UN | وتجتذب اللقاءات والمشاريع المشتركة قدرا أكبر من الاهتمام العام وبذلك يكون أثرها أكبر من أثر الحملات الفردية، وتصبح أنشطة فرادى المنظمات معروفة على نطاق أوسع. |
Online auctions operate rapidly, attract clients from across the globe and operate in an unregulated environment. | UN | وتعمل مزادات الإنترنت بوقع سريع وتجتذب زبائن من مختلف أنحاء العالم وتزاول نشاطها في وسط لا يخضع للضوابط. |
They normally attract ministerial participation and interact with the relevant inter-agency machinery. | UN | وتجتذب هذه عادة مشاركة الوزارات، وتتفاعل مع الآلية المشتركة بين الوكالات ذات الصلة. |
High interest rates attract capital for obvious reasons: they are indicative of the rate of return on financial investment. | UN | وتجتذب أسعار الفائدة المرتفعة رأس المال ﻷسباب واضحة: فهي تشير إلى معدل عائد الاستثمار المالي. |
Evidence shows that the countries with the highest productivity indexes invest more in education and R & D, attract more foreign investment and have markets that are more open to trade. | UN | وتبيّن الأدلة أن البلدان ذات مؤشرات الإنتاجية الأعلى تستثمر بقدر أكبر في مجالات التعليم والبحث والتطوير وتجتذب قدراً أكبر من الاستثمار الأجنبي ولديها أسواق أكثر انفتاحاً أمام التجارة. |
We need to work out strategies and plans that arouse enthusiasm among nations and attract the fervent hopes of our peoples. | UN | ويلزمنا أن نضع استراتيجيات وخططا تثير الحماس فيما بين الدول وتجتذب آمال شعوبنا المتقدة. |
These dense crustacean populations attract a large number of demersal and pelagic fish predators, which feed on these animals. | UN | وتجتذب هذه التجمعات الكثيفة من القشريات أعدادا ضخمة من الأسماك القاعية واليمية المفترسة التي تتغذى عليها. |
Funds have established in 44 districts, 616 villages and participated by 210,546 villagers, attracting a capital of 53,666,491760 kip. | UN | فقد أنشئت صناديق في 44 محافظة، و 616 قرية وشارك فيها 546 210 قروياً، وتجتذب رأسمال قدره 760 491 666 53 كيب. |
Each household is considered as an economic unit, creating job for its own members, attracting local labor, thus helping reduce poverty and raise people's living standards. | UN | فكل أسرة معيشية تعتبر وحدة اقتصادية، تخلق فرصة عمل لأفرادها، وتجتذب اليد العاملة المحلية، ومن ثم تساعد على الحد من الفقر وتحسن مستويات المعيشة للناس. |
Through the concentration of activities and development of larger-scale projects, the Secretariat is attracting new sources of funding, albeit on a limited scale. | UN | وتجتذب الأمانة، من خلال تركيز الأنشطة ووضع المشاريع واسعة النطاق مصادر جديدة للتمويل وإن كان ذلك على نطاق محدود. |
We are attracted by the idea of designating specific sessions of the General Assembly to various themes of importance. | UN | وتجتذب اهتمامنا فكرة تحديد دورات تخصصها الجمعية العامة لمواضيع هامة مختلفة. |
Education and health-care projects have attracted substantial resources, with many projects devoted to teacher training, upgrading of educational facilities, including distance learning, and support to public health. | UN | وتجتذب مشاريع التعليم والرعاية الصحية قدرا كبيرا من الموارد، وينصب عدد كبير منها على تدريب المعلمين ورفع مستوى الخدمات التعليمية، وفيها التعليم عن بُعد، وتعزيز الصحة العامة. |
The RECETOX annual summer school attracts international students from many countries including those from Southern and Eastern Europe. | UN | وتجتذب المدرسة الصيفية السنوية خاصة RECETOX طلبة دوليين من العديد من البلدان، بما في ذلك بلدان جنوب وشرق أوروبا. |