ويكيبيديا

    "وتجريبها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and testing
        
    • and piloted
        
    • and piloting
        
    • and tested
        
    • and their testing
        
    • and experimentally
        
    • testing of
        
    Some speakers reasserted the importance of supporting the role of UNODC in the development and testing of any evaluation mechanism. UN وأكّد بعض المتكلّمين مجددا أهمية دعم دور المكتب في استحداث أي آلية تقييم وتجريبها.
    Last year, I drew attention to the dangers posed by the development and testing of long-range missiles. UN 105 - وفي العام المنصرم، وجهتُ الانتباه إلى الأخطار المقترنة بتطوير القذائف الطويلة المدى وتجريبها.
    Pilot installation and testing of the database were completed in Lebanon. UN كما أنجز التركيب النموذجي لقاعدة البيانات وتجريبها في لبنان.
    A toolkit will be developed and piloted to strengthen the capacity of national partners in this area. UN وسيجري تطوير مجموعة أدوات وتجريبها لتعزيز قدرات الشركاء الوطنيين في هذا المجال.
    OHCHR collaborated with the Office of the Special Representative of the Secretary-General on Sexual Violence in Conflict, United Nations Action against Sexual Violence in Conflict and the Department of Peacekeeping Operations, including through the development and piloting, in South Sudan, of a training module on monitoring and investigating conflict-related sexual violence. UN وتعاونت المفوضية مع مكتب الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع، ومبادرة الأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي في حالات النزاع، وإدارة عمليات حفظ السلام، بطرق تشمل وضع وحدة تدريبية وتجريبها في جنوب السودان تتعلق برصد حالات العنف الجنسي المرتبط بالنزاع والتحقيق فيها.
    The Department's new structures and working methods should be examined and tested in practice with a view to redeploying its staff to high priority information tasks and projects. UN وقال إنه ينبغي دراسة اﻷجهزة وطرق العمل الجديد لﻹدارة وتجريبها بالممارسة العملية بغية إعادة وزع موظفيها على المهام والمشاريع اﻹعلامية ذات اﻷولوية العليا.
    New Zealand and the rest of the South Pacific region have long stood tall and proud in opposition to nuclear weapons and their testing. UN ما انفكــت نيوزيلنــدا وبقية منطقة جنوب المحيط الهادئ تقف وقفة صامــدة مشرفة في معارضة اﻷسلحة النووية وتجريبها.
    The objectives of COMETS are to develop and experimentally demonstrate new technologies of advanced satellite mobile communications, inter-orbit communications and advanced satellite broadcasting. UN تتمثل أهداف " كوميتس " في احداث تكنولوجيات جديدة وتجريبها عمليا في ميدان الاتصالات الساتلية المتطورة بالوحدات المتحركة ، والاتصالات فيما بين المدارات ، والبث الساتلي المتطور .
    In 1995, Kazakhstan withdrew the world's fourth most powerful nuclear arsenal from its territory and dismantled its nuclear weapons production and testing infrastructure. UN وفي عام 1995، سحبت كازاخستان من أراضيها رابع أقوى ترسانة للأسلحة النووية في العالم وفككت ما لديها من مرافق لتصنيع الأسلحة النووية وتجريبها.
    There is actually only one direction to follow: strengthen and tighten controls over the non-proliferation regime, and improve transparency in the areas of weapons development and testing. UN وليس أمامنا عمليا إلا اتباع اتجاه واحد ألا وهو: تعزيز وتضييق الرقابة على نظام عدم الانتشار وتحسين الشفافية في مجال تطوير الأسلحة وتجريبها.
    7. Facilities for the production, research and testing of special nuclear material may be converted to uses consistent with the purposes and obligations of this Convention. UN 7 - يجوز تحويل مرافق إنتاج المواد النووية الخاصة وإجراء البحوث عليها وتجريبها إلى الاستعمال في أغراض تتفق وأغراض هذه الاتفاقية والتزاماتها.
    The work is coordinated by the Astronomical Institute of the Czech Academy of Sciences and includes the design, development and testing of several software packages. UN ويتولى تنسيق هذا العمل المعهد الفلكي التابع ﻷكاديمية العلوم التشيكية وهو يشمل تصميم عدة مجموعات متكاملة من البرامجيات واستحداثها وتجريبها .
    The new cuts in arsenals announced by the United States, together with the placing of enriched uranium under the safeguards of the International Atomic Energy Agency (IAEA) and the closure of some weapons-development and testing facilities, are other positive developments. UN ومن بين التطورات الايجابية اﻷخرى التخفيضات الجديدة في ترسانات اﻷسلحة التي أعلنت عنها الولايات المتحدة، الى جانب إخضاع اليورانيوم المثرى لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية وإغلاق بعض مرافق استحداث اﻷسلحة وتجريبها.
    Eurostat proposed organizing a series of Task Forces with those and other interested countries in 1994 in order to provide a forum for discussing and exchanging ideas and experiences, making proposals and testing them in practice, leading to a set of workable recommendations by the end of 1994. UN وقد اقترح المكتب الاحصائي للجماعات اﻷوروبية تنظيم سلسلة من فرق العمل في عام ١٩٩٤ مع تلك البلدان وغيرها من البلدان المهتمة من أجل توفير محفل لمناقشة اﻷفكار والخبرات وتبادلها، وإبداء الاقتراحات وتجريبها في الواقع، بما يسفر عن مجموعة من التوصيات العملية بحلول نهاية عام ١٩٩٤.
    Numerous thematic papers and modules were prepared, presented during various national and international workshops, and piloted and applied in many countries in order to support country Parties in identifying, assessing and mobilizing innovative sources of finance. UN وتم إعداد أوراق ووحدات مواضيعية عديدة وتقديمها خلال مختلف حلقات العمل الوطنية والدولية، وتجريبها وتطبيقها في عدة بلدان لدعم البلدان الأطراف في تحديد مصادر التمويل المبتكرة وتقييمها وتعبئتها.
    Such capacity is currently being developed and piloted under the auspices of the regional programme on capacity-building for sustainable recovery and risk reduction in tsunami-affected countries, which is managed by the UNDP Regional Centre in Bangkok with advisory support from the Bureau for Crisis Prevention and Recovery. UN والعمل جار في الوقت الراهن على تنمية هذه القدرة وتجريبها تحت رعاية البرنامج الإقليمي لبناء القدرات من أجل الإنعاش المستدام والحد من المخاطر في البلدان المتأثرة بكارثة تسونامي، الذي يديره المركز الإقليمي للبرنامج الإنمائي في بانكوك مع دعم استشاري من مكتب منع الأزمات والإنعاش.
    14. The exploration and piloting of innovative sources of development financing and their promotion since the Monterrey Conference have largely been conducted within the framework of rapidly growing groups of countries. UN 14 - ومنذ مؤتمر مونتيري تجرى إلى حد كبير عمليات البحث عن مصادر مبتكرة لتمويل التنمية وتجريبها والترويج لها في إطار مجموعات من البلدان يتسع نطاقها بسرعة.
    74. Activities envisaged during the first phase of the project, which would extend from 1 January 2011 to mid-2012, include the evaluation, selection and piloting of the necessary tools. UN 74 - وتشمل الأنشطة المتوخّاة خلال المرحلة الأولى للمشروع، الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير 2011 إلى منتصف عام 2012، أنشطة تقييم الأدوات اللازمة واختيارها وتجريبها.
    The Administration reported that various other initiatives were taken and tested during the deployment to UNMIL and UNOCI but with limited success. UN وأفادت الإدارة أنه جرى القيام بعدة مبادرات أخرى وتجريبها خلال نشر بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار ولكن بنجاح محدود.
    Compounds derived from marine micro-organisms are being used and tested in pharmacology for the development of hormonal modulators, antioxidant, antivirals, anti-inflammatory, anti-fungal, anti-HIV, antibiotic, anticancer, anti-tuberculosis and antimalarial drugs. UN فعلم العقاقير يعرف حاليا استخدام المركبات المستخلصة من الكائنات العضوية المجهرية البحرية وتجريبها بغرض إنتاج منظمات هرمونية، ومضادات للأكسدة، ومضادات للفيروسات، ومضادات للالتهابات، ومضادات للفطريات، ومضادات لفيروس نقص المناعة البشرية، ومضادات حيوية، ومضادات للسرطان، ومضادات للسل، ومضادات للملاريا.
    The objectives of COMETS are to develop and experimentally demonstrate new technologies of advanced satellite mobile communication, interorbit communication and advanced satellite broadcasting. UN تتمثل أهداف سواتل الاختبارات الهندسية لتكنولوجيا الاتصالات والبث الاذاعي )كوميتس( ، في استنباط تكنولوجيات جديدة وتجريبها عمليا في ميدان التكنولوجيا المتقدمة للاتصالات الساتلية بالوحدات المتحركة ، وتكنولوجيا الاتصالات فيما بين المدارات ، وتكنولوجيا البث الساتلي المتقدمة .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد