ويكيبيديا

    "وتحات التربة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • soil erosion
        
    • and erosion
        
    • soil degradation
        
    • soils
        
    Continued degradation of vegetation and soil erosion at present constitute the most serious environmental problem in Iceland. UN ويشكل التردي المستمر للغطاء النباتي وتحات التربة أخطر المشاكل البيئية في آيسلندا في الوقت الحاضر.
    Ecosystem degradation, desertification, soil erosion and intensified drought are factors that connect climate change to conflict over land. UN ويعد تدهور النظام البيئي والتصحر وتحات التربة وسنوات الجفاف المتتالية عوامل تربط تغير المناخ بالنزاع على الأرض.
    The programme addresses the causes of chronic poverty such as drought, deforestation and soil erosion. UN ويتناول البرنامج أسباب الفقر المزمن مثل الجفاف وإزالة الأحراج وتحات التربة.
    The disaster was made worse by intense deforestation, soil erosion and unsustainable farming practices. UN وتفاقمت الحالة بسبب إزالة الغابات بصورة مكثفة، وتحات التربة والممارسات الزراعية اللامستدامة.
    OAU welcomed the Organization's efforts to help the African countries cope with agricultural, drought and erosion problems. UN وترحب منظمة الوحدة الافريقية بالجهود التي تبذلها منظمة اﻷمم المتحدة من أجل مساعدة البلدان الافريقية على معالجة المشاكل الزراعية ومشاكل الجفاف وتحات التربة.
    Programmes also focused on desertification control and soil degradation as well as the protection and regeneration of flora and forest cover. UN وركزت البرامج كذلك على مكافحة التصحر وتحات التربة باﻹضافة إلى حماية وتجديد المجموعات النباتية والغطاء الحرجي.
    Accelerated deforestation and soil erosion have reduced the forest cover to less than 4 per cent of the territory. UN وأدى التسارع في إزالة الغابات وتحات التربة إلى خفض غطاء الغابات إلى أقل من ٤ في المائة من مساحة اﻷراضي.
    Agricultural degradation and deforestation have promoted drought and soil erosion, and made malnutrition and famine increasingly familiar occurrences in certain regions. UN وقد أدى تدهور الزراعة وإزالة الغابات إلى زيادة الجفاف وتحات التربة بحيث أصبح سوء التغذية والمجاعة أحداثا مألوفة بشكل متزايد في بعض المناطق.
    However, the country's forest cover represents less than 2 per cent of the territory of Haiti, and 85 per cent of the watersheds are degraded, which causes frequent floods, soil erosion and impoverished agricultural production. UN ومع ذلك، يمثل الغطاء الحرجي في البلاد أقل من 2 في المائة من أراضي هايتي، كما أن 85 في المائة من مستجمعات المياه متدهورة، وهو ما يتسبب في فيضانات متكررة وتحات التربة وضعف الإنتاج الزراعي.
    It was caused by poor land use and management and unprecedented soil erosion as a result of extreme weather events, such as droughts and floods. UN وقد نجمت هذه المشكلة عن سوء استخدام وإدارة الأراضي، وتحات التربة بشكل غير مسبوق، نتيجة لظواهر جوية بالغة الشدة، كالجفاف والفيضانات.
    Stabilization and minimization of soil contamination is going to play an essential role to avoid the transfer of radionuclides through wind and soil erosion to other land and water bodies, including its release to plants and animals. UN وستؤدي عمليتا استقرار تلوث التربة والحد منه دورا أساسيا في تجنب انتقال النويدات المشعة عن طريق الرياح وتحات التربة إلى المساحات الأرضية والمائية، بما في ذلك وصولها إلى النباتات والحيوانات.
    They noted with concern that unsustainable cultivation of croplands, overgrazing of rangelands, loss of forests and vegetation cover and soil erosion pose major challenges to dryland ecosystems and are among the main causes of desertification and land degradation. UN وأشاروا بقلق إلى أن زراعة الأراضي الفلاحية على نحو غير مستدام وإرهاق المراعي وفقدان الأحراج والغطاء النباتي وتحات التربة تشكل تحديات كبرى للنظم الإيكولوجية للأراضي الجافة، وتعد من ضمن الأسباب الرئيسية للتصحر وتدهور التربة.
    Remote-sensing data are an essential source of information on environmental indicators that can be used to map risk of desertification, soil erosion and soil oversalinization and acidification. Drought forecasting also relies on satellite imaging systems. UN وتشكل بيانات الاستشعار عن بُعد مصدراً أساسياً للمعلومات عن المؤشرات البيئية التي يمكن استخدامها لرسم خرائط التصحُّر وتحات التربة والتملّح، كما يعتمد التنبؤ بالجفاف على نظم التصوير الساتلي.
    It was shown that geospatial data were being used to support decision-making for ground and surface-water modelling and could provide early warning of floods and soil erosion. UN وأشير إلى أن البيانات الجغرافية المكانية تستخدم في دعم القرارات المتعلقة بنمذجة المياه الجوفية والسطحية ويمكن استخدامها كنظام للإنذار المبكِّر للفيضانات وتحات التربة.
    Land-degradation mitigation measures should rely on a standardized set of indicators for conservation management of environmentally sensitive areas, notably in matters of deforestation, soil erosion and salination. UN وينبغي أن تقوم تدابير الحد من تردي الأراضي على أساس مجموعة موحدة من المؤشرات من أجل إدارة حفظ المناطق الحساسة بيئياً، وبخاصة فيما يتعلق بإزالة الأحراج وتحات التربة وتملحها.
    The fact that, as a result of decrease in water supplies, poor people tend to migrate to mountainous areas results in deforestation, soil erosion and mountain degradation. UN ونتيجة لانخفاض إمدادات المياه، ينزع الفقراء إلى الهجرة إلى المناطق الجبلية. ويؤدي ذلك إلى إزالة الغابات وتحات التربة وتدهور الجبال.
    Major problems include global warming, loss of biodiversity, water and air pollution, POPs and toxic substances, and soil erosion. UN وتشمل المشاكل الرئيسية الاحترار العالمي، وفقدان التنوع البيولوجي، وتلوث المياه والهواء، والملوثات العضوية العصية التحلل، والمواد السامة، وتحات التربة.
    The HDI has reported on fragments of evidence pointing to alarming trends in the depletion of natural resources that indicate reduced soil fertility and soil erosion, growing deforestation and the depletion of large areas of mangrove forests. UN وقد أبلغت المبادرة عن أدلة متفرقة تشير إلى اتجاهات تنذر بالخطر فيما يتعلق بنضوب الموارد الطبيعية، منها انخفاض خصوبة التربة وتحات التربة وتزايد إزالة الغابات واستنفاد مساحات كبيرة من غابات المانجروف.
    High population density, subsistence living standards, widespread soil erosion and the lack of disaster management magnified the hurricane’s impact. UN وقد أدت كثافة السكان ومستويات المعيشة الكفافية وتحات التربة الواسع الانتشار وعدم وجود إدارة لحالات الكوارث الى تضخيم أثر اﻹعصار.
    High population density, subsistence living standards, widespread soil erosion and lack of disaster management magnified the hurricane’s impact. UN وقد أدت كثافة السكان ومستويات المعيشة الكفافية وتحات التربة الواسع الانتشار وعدم وجود إدارة لحالات الكوارث الى تضخيم أثر اﻹعصار.
    The American Samoa Department of Commerce oversees all construction or earth-moving activities on the island and tackles concerns of fishery habitat loss, coastal hazards, including hurricanes, flooding and erosion, marine debris and solid waste. UN وتتولى وزارة التجارة لساموا الأمريكية مراقبة جميع أنشطة البناء ونقل التربة في الجزيرة وتهتم بالشواغل المتعلقة بفقدان المصايد والأخطار الساحلية بما فيها الأعاصير والفيضانات وتحات التربة والأنقاض البحرية والنفايات الصلبة.
    27. The most recent comprehensive survey of soil degradation (GLASOD) indicates that faulty agricultural practices are a significant cause of soil degradation; examples include nutrient mining due to cropping intensification, insufficient fertilizer inputs, erosion and overgrazing by livestock. UN ٢٧ - تشير أحدث الدراسات الاستقصائية الشاملة لتدهور التربة إلى أن الممارسات الزراعية الخاطئة تمثل سببا رئيسيا في تدهور التربة. ومن اﻷمثلة على ذلك نضوب المغذيات بسبب تكثيف المحاصيل وعدم كفاية المدخلات من اﻷسمدة وتحات التربة واﻹفراط في الرعي.
    However, the resource base is often overused and the erosion of soils and the destruction of natural forest cause landslides, while the natural topography is susceptible to floods, soil erosion and avalanche, all of which can have disastrous effects in both the mountain areas and the valleys. UN بيد أن الاستغلال المفرط للموارد الطبيعية واسع الانتشار في هذه المناطق، كما يؤدي تحات التربة وتدمير الغابات الطبيعية إلى حدوث الانهيالات، إلى جانب تعرض البيئة الطوبوغرافية للمخاطر الطبيعية كالفيضانات وتحات التربة والتيهورات، ولجميعها آثار مدمرة على كل من المناطق الجبلية والوديان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد