Publications which contained studies and analysis in these areas were therefore part and parcel of UNCTAD’s work and should not be constrained. | UN | ولذلك فإن المنشورات التي تتضمن دراسات وتحاليل في هذه المجالات تمثل جزءا لا يتجزأ من عمل اﻷونكتاد ولا ينبغي تقييدها. |
These are all areas to which UNCTAD should continue to pay greater attention in its research and analysis. | UN | وهذه جميعها مجالات ينبغي للأونكتاد أن يواصل إيلاءها اهتماماً كبيراً فيما يقوم به من بحوث وتحاليل. |
The state councils conduct research and analysis and produce monthly reports on maternal deaths. | UN | وتجري مجالس الولايات بحوثا وتحاليل وتنتج تقارير شهرية عن وفيات الأمهات أثناء النفاس. |
Competitive examinations have been the subject of several studies and analyses by both the Secretariat and Member States. | UN | وما فتئت الامتحانات التنافسية موضوعا لدراسات وتحاليل عدة من جانب كل من اﻷمانة العامة والدول اﻷعضاء. |
The secretariat would also provide additional technical papers and analyses of a number of issues identified by the Council. | UN | وتقوم الأمانة أيضا بتوفير ورقات وتحاليل تقنية إضافية لعدد من المسائل التي حددها المجلس. |
The software provides statistical reporting and analysis pertaining to financial claims of defence teams. | UN | وتوفر البرامجيات تقارير وتحاليل إحصائية تتصل بالمطالبات المالية لأفرقة الدفاع. |
:: Legal research and analysis: I have helped to solve complex problems with international implications with regard to human rights, international criminal justice, etc. | UN | إجراء بحوث وتحاليل قانونية: الإسهام في حل مشاكل معقدة لها تداعيات دولية في مجالي حقوق الإنسان والعدالة الجنائية الدولية وغيرهما من المجالات. |
The Council expects UNCTAD to continue to carry out research and analysis to promote policy dialogue and to provide technical assistance. | UN | ويتوقع المجلس أن يواصل الأونكتاد القيام ببحوث وتحاليل من أجل تعزيز الحوار السياساتي وتقديم المساعدة التقنية. |
The Bureau has allocated very limited resources to liaison with philanthropic foundations or the conduct of related policy research and analysis. | UN | وخصص المكتب موارد محدودة جدا للاتصال بالمؤسسات الخيرية أو إجراء بحوث وتحاليل لسياسات ذات صلة. |
These reports often contain data and analysis in various areas which can be helpful. | UN | وتتضمن هذه التقارير عادة بيانات وتحاليل في مختلف المجالات التي يمكن أن تكون مفيدة. |
Still waiting for the results back from tox, and analysis on the victim's stomach contents, and there is still one unanswered piece of evidence. | Open Subtitles | مازلت أنتظر عودة نتائج السموم وتحاليل محتويات معدة الضحية ومازال هناك قطعة من الدليل غير محلولة |
UNCTAD is conducting research and analysis on the gender ramifications of macroeconomic policies, and specifically trade policies, in selected developing countries. | UN | يُجري الأونكتاد بحوثاً وتحاليل للتداعيات الجنسانية لسياسات الاقتصاد الكلي، ولا سيما سياسات التجارة، في بلدان نامية مختارة. |
It conducted sampling and analysis of chemical weapons material and carried out verification and inspection activities, including final inspections of storage and production facilities. | UN | وأجرت عمليات أخذ عينات وتحاليل لمواد الأسلحة الكيميائية، واضطلعت بأنشطة تحقق وتفتيش، بما في ذلك عمليات التفتيش النهائي لمرافق التخزين والإنتاج. |
101. The Commission expressed its appreciation for the document submitted by its secretariat, which provided very useful data and analysis. | UN | 101 - وأعربت اللجنة عن تقديرها للوثيقة التي قدمتها أمانتها والتي وفرت بيانات وتحاليل مفيدة للغاية. |
The national strategic analysts and the staff members at the coordination and analysis unit are providing Paris Pact partners with data, analysis and valuable information material on ways to counter trafficking in narcotic drugs in the region. | UN | ويُقدّم المحللون الاستراتيجيون الوطنيون وموظفو الوحدة إلى شركاء ميثاق باريس بيانات وتحاليل ومواد إعلامية قيّمة بشأن سبل مكافحة الاتجار بالمخدرات في المنطقة. |
Increased capacity would also ensure that Member States could have accurate data and analyses at the moment of decision-making in whatever forum they might be deliberating. | UN | وبفضل هذه القدرة المتزايدة تتوفر للدول، في أي هيئة كانت، معلومات وتحاليل محددة عندما يتعين عليها اتخاذ القرارات. |
This leads to incomparable data and analyses; | UN | ويؤدي ذلك إلى بيانات وتحاليل غير قابلة للمقارنة؛ |
Their accounts are therefore above suspicion and are merely objective observations and analyses of the situation. | UN | لذا فإن شهادة هذه اﻷطراف لا يتطرق اليها الشك وهي قائمة على أساس ملاحظات وتحاليل موضوعية للحالة. |
Valuable assistance has been given us by the Commission of the European Communities, the World Association of Nuclear Operators and the Consortium of Nuclear Energy Regulatory Bodies, which have worked out relative designs and performed scientific research and analyses. | UN | إننا نتلقى مساعدات قيمة من لجنة المجموعات اﻷوروبية، والرابطة العالمية للمشغلين النوويين، وائتلاف الهيئات المنظمة للطاقة النووية، التي أعدت تصميمات متناسبة وأجرت بحوثا وتحاليل علمية. |
The present document reports on and analyses major new trends and developments of UNICEF programme cooperation in the Eastern and Southern Africa region during 1993. | UN | تقدم هذه الوثيقة تقارير وتحاليل عن الاتجاهات والتطورات الجديدة الرئيسية في ميدان التعاون البرنامجي لليونيسيف في منطقة شرق افريقيا والجنوب الافريقي خلال عام ١٩٩٣. |
She welcomed the reports of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ), which provided useful recommendations and comprehensive analyses of the Tribunals' budgets. | UN | ورحبت بتقريري اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، التي قدمت توصيات مفيدة وتحاليل شاملة لميزانيتي المحكمتين. |
Consignment documentation, laboratory analyses and permits are frequently falsified by carriers and shippers. | UN | وغالباً ما تقوم الجهات الشاحنة والناقلة بتزوير مستندات النقل وتحاليل المختبرات والتراخيص. |