ويكيبيديا

    "وتحتاج الأمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • United Nations needs
        
    • the United Nations needed
        
    The United Nations needs to hold nations accountable by working with parliaments, local governments and the private sector. UN وتحتاج الأمم المتحدة إلى تحميل الأمم المسؤولية عن طريق العمل مع البرلمانات والحكومات المحلية والقطاع الخاص.
    The United Nations needs a firm and reliable financial base. UN وتحتاج الأمم المتحدة إلى قاعدة مالية ثابتة يعتمد عليها.
    If anything, such expectations may be expected to grow stronger and the United Nations needs to respond to them. UN ومن المنتظر على أي حال أن تزداد هذه التطلعات قوة وتحتاج الأمم المتحدة إلى أن تستجيب لها.
    The United Nations needs to be more flexible in adapting what it does to what we want to achieve. UN وتحتاج الأمم المتحدة إلى أن تكون أكثر مرونة في تكييف ما تقوم به مع ما نريد تحقيقه.
    the United Nations needed parliaments to work with it in impressing on the G-20 Governments the need for inclusiveness. UN وتحتاج الأمم المتحدة إلى العمل مع البرلمانات من أجل إقناع حكومات مجموعة العشرين بضرورة إضفاء طابع الشمول على المجموعة.
    The United Nations needs to become more flexible in planning and budgeting for civilian capacity so as to be responsive to the changing demands and high-tempo environments where its peacekeeping missions operate. UN وتحتاج الأمم المتحدة إلى أن تصبح أكثر مرونة في تخطيط القدرات المدنية والميزنة حتى تستجيب للمطالب المتغيرة والبيئات ذات الوتيرة السريعة التي تعمل فيها بعثات حفظ السلام التابعة لها.
    The United Nations needs a stable financial foundation in order to function normally. UN وتحتاج الأمم المتحدة إلى أساس مالي مستقر لكي تؤدي وظيفتها بشكل طبيعي.
    Faced with multifaceted tasks the United Nations needs a strong commitment to multilateralism from all its Members. UN وتحتاج الأمم المتحدة إلى التزام قوي بالتعددية من جانب جميع أعضائها، وهي تواجه مهام متعددة الجوانب.
    The United Nations needs a sizeable and robust capacity for peace operations. It must be able to respond quickly and with credible force. UN وتحتاج الأمم المتحدة إلى قدرة نشطة يعتمد عليها في عمليات السلم ويجب أن تكون قادرة على الاستجابة بسرعة وبقوة جديرة بالثقة.
    The United Nations needs to be strengthened, and it needs reform. UN وتحتاج الأمم المتحدة إلى التعزيز، وتحتاج إلى الإصلاح.
    Meanwhile, the United Nations needs to further explore mechanisms to ensure that there are appropriate resources for humanitarian activities. UN وتحتاج الأمم المتحدة حاليا إلى زيادة استكشاف الآليات التي تضمن توفير الموارد الكافية للأنشطة الإنسانية.
    At all levels -- national, regional and global, the United Nations needs to mobilize its very limited financial resources and abundance of expertise in more coordinated and efficient ways. UN وتحتاج الأمم المتحدة وعلى جميع الصُعد، الوطني والإقليمي والعالمي، إلى تعبئة مواردها المالية المحدودة للغاية، وما لديها من الدراية الفنية الوفيرة على نحو أكثر تنسيقا وكفاءة.
    More than ever, the United Nations needs to be able to develop and implement policies in this area in a coherent manner. UN وتحتاج الأمم المتحدة الآن، أكثر من أي وقت مضى، إلى أن تكون قادرة على وضع وتنفيذ سياسات في هذا الميدان بصورة متماسكة.
    The United Nations needs the support of civil society more than ever before. UN وتحتاج الأمم المتحدة إلى دعم المجتمع المدني أكثر من أي وقت مضى.
    The United Nations needs to engage with all those actors, using different strategies for each. UN وتحتاج الأمم المتحدة إلى التعامل مع جميع تلك الجهات الفاعلة، باستخدام استراتيجيات مختلفة لكل منها.
    The United Nations needs a system that integrates field and Headquarters staff into one global Secretariat and realigns profiles with future needs. UN وتحتاج الأمم المتحدة إلى دمج نظام الموظفين الميدانيين وموظفي المقر في أمانة عامة عالمية واحدة وأن تعيد مواءمة مواصفات الموظفين مع احتياجات المستقبل.
    The United Nations needs to refocus and renew its attention and revive its support for this enabling and crucial right. UN وتحتاج الأمم المتحدة إلى إعادة تركيز أنشطتها وتجديد اهتمامها وإنعاش دعمها لهذا الحق الأساسي الذي يمثل عنصرا من عناصر التمكين.
    The United Nations needs to refocus and renew its attention and revive its support for this enabling and crucial right. UN وتحتاج الأمم المتحدة إلى إعادة تركيز أنشطتها وتجديد اهتمامها وإنعاش دعمها لهذا الحق الأساسي الذي يمثل عنصرا من عناصر التمكين.
    The United Nations needs data mining and predictive modelling capabilities, as well as the accurate, timely and regular production of statistics across the Organization; UN وتحتاج الأمم المتحدة إلى قدرات في مجالي استخراج البيانات ووضع النماذج التنبؤي، فضلا عن إعداد الإحصاءات في أنحاء المنظمة بدقة وانتظام وبالتوقيت المناسب؛
    The United Nations needs to become more effective not only at stabilizing conflict situations and dealing with their humanitarian side effects, but at preventing and resolving them through political means. UN وتحتاج الأمم المتحدة إلى تحسين فعاليتها، ليس فقط في تحقيق الاستقرار في حالات النـزاع والتعامل مع ما ينجم عنها من آثار إنسانية جانبية، ولكن أيضا في منع نشوبها وحلها بالوسائل السياسية.
    the United Nations needed more success stories and had to show that its peacekeeping did not continue indefinitely, which would help bolster its image and attract more political support and resources in the long run. UN وتحتاج الأمم المتحدة للمزيد من قصص النجاح وعليها أن تُظهر أن عملية حفظ السلام التي تقوم بها ليست مستمرة إلى ما لا نهاية، مما سيساعد على تعزيز صورتها واجتذاب المزيد من الدعم السياسي والموارد في المدى الطويل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد