ويكيبيديا

    "وتحت مظلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • under the umbrella
        
    • and under the
        
    • within the framework of the
        
    Significant efforts are made under the umbrella of these international bodies in terms of gender equality. UN وتحت مظلة هاتين الهيئتين الدوليتين، يجري بذل جهود كبيرة فيما يخص المساواة بين الجنسين.
    under the umbrella of this Initiative, the idea was raised to form a smaller expert group on gender justice that would develop proposals on how best to engage in post-conflict situations on gender justice issues. UN وتحت مظلة هذه المبادرة ظهرت فكرة تشكيل مجموعة أصغر مكونة من خبراء العدل بين الجنسين لتقوم بوضع مقترحات حول أفضل طريقة للمشاركة في مسائل العدل بين الجنسين في ظروف ما بعد الصراع.
    under the umbrella of this Initiative, the idea was raised to form a smaller expert group on gender justice that would develop proposals on how best to engage in post-conflict situations on gender justice issues. UN وتحت مظلة هذه المبادرة ظهرت فكرة تشكيل مجموعة أصغر من خبراء العدل بين الجنسين لتقوم بوضع مقترحات حول أفضل طريقة للمشاركة في مسائل العدل بين الجنسين في ظروف ما بعد الصراع.
    under the umbrella of the business operations strategy, the first pilot project for the integrated service centre design and implementation was carried out in Brazil. UN وتحت مظلة استراتيجية تسيير الأعمال، نُفذ المشروع الرائد الأول لتصميم وتشغيل مركز الخدمات المتكاملة في البرازيل.
    under the umbrella of National Rural Health Mission (NRHM), various interventions for prevention and control of anaemia among children and pregnant women are being implemented. UN وتحت مظلة البعثة الصحية الريفية الوطنية، يجري تنفيذ مختلف التدخلات الرامية إلى الوقاية من فقر الدم ومكافحته لدى الأطفال والحوامل.
    under the umbrella of its Global Youth Development programme, Miracle Corners of the World trains youth in leadership, social entrepreneurship and cultural competency and helps them to build the skills, confidence and networks needed to achieve their personal goals. UN وتحت مظلة برنامجها العالمي لتنمية الشباب تقوم المنظمة بتدريب الشباب على أساليب القيادة وإنشاء المشاريع الاجتماعية وتحقيق الكفاءة الثقافية، وتساعدهم على تكوين المهارات وبناء الثقة وإقامة الشبكات اللازمة لتحقيق ما يصبون إليه من أهداف شخصية.
    under the umbrella of Legal Aid Forum for Human Rights, members are working with full commitment and dedication so that violence against women can be controlled and women are brought into mainstream socioeconomic development. UN وتحت مظلة منتدى المساعدة القانونية من أجل حقوق الإنسان، يعمل الأعضاء بالتزام تام وتفانٍ خالص حتى يمكن ضبط العنف ضد المرأة ويُتاح لها الانخراط في مسار التنمية الاجتماعية - الاقتصادية العام.
    under the umbrella of this programme, three adolescent health centres have been established to provide services and counselling, and plans are under way to increase the number of these centres from three to six. UN وتحت مظلة هذا البرنامج، أنشئت ثلاثة مراكز لصحة الشباب في ســـن المراهقة لتقديـــم الخدمات والمشورة، وتوضع خطـــط لزيادة عدد هذه المراكز من ثلاثة إلى ستة.
    under the umbrella of this programme, the Government also has the opportunity to renew its efforts to coordinate assistance from State resources and the international community. UN وتحت مظلة هذا البرنامج، تتاح للحكومة أيضا فرصة لتجديد جهودها لتنسيق المساعدات المتاحة من موارد الدولة ومن المجتمع الدولي.
    under the umbrella of the Convention on Certain Conventional Weapons (CCW), States parties to the Convention have achieved considerable success in dealing with the humanitarian concerns posed by indiscriminate use of landmines. UN وتحت مظلة الاتفاقية الخاصة بأسلحة تقليدية معينة، حققت الدول الأطراف في هذه الاتفاقية نجاحا كبيرا في تلبية الشواغل الإنسانية التي تنشأ عن الاستخدام العشوائي للألغام الأرضية.
    1. Stresses that sustained efforts are needed, within the framework of the Conference on Disarmament and under the umbrella of the United Nations, to make progress on the entire range of disarmament issues; UN ١ - تؤكد الحاجة الى مواصلة بذل الجهود في إطار مؤتمر نزع السلاح وتحت مظلة اﻷمم المتحدة، من أجل إحراز تقدم بشأن قضايا نزع السلاح بكامل نطاقها؛
    under the umbrella of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN), member States have also worked on a number of agreements on transportation and communication, for example, the Framework Agreement on the Facilitation of Goods in Transit, signed in 1998, and the Framework Agreement on Multimodal Transport in 2005. UN وتحت مظلة رابطة أمم جنوب شرق آسيا، عملت الدول الأعضاء على وضع عدد من الاتفاقات بشأن النقل والاتصالات، مثل الاتفاق الإطاري على تسهيل المرور العابر للسلع الموقع عام 1998 والاتفاق الإطاري النقل المتعدد الوسائط في عام 2005.
    1. Stresses that sustained efforts are needed, within the framework of the Conference on Disarmament and under the umbrella of the United Nations, to make progress on the entire range of disarmament issues; UN ١ - تؤكد الحاجة إلى بذل جهود مطردة، في إطار مؤتمر نزع السلاح وتحت مظلة اﻷمم المتحدة، من أجل إحراز تقدم بشأن قضايا نزع السلاح بكامل نطاقها؛
    The project is a multi-agency collaborative effort, which includes bilateral agencies and the private sector. under the umbrella of LAS, the project is expected to generate a regional database characterized by comparability and the application of standardized methodologies. UN ويمثل المشروع جهدا تعاونيا مشتركا بين الوكالات يضم وكالات ثنائية والقطاع الخاص وتحت مظلة مشروع جامعة الدول العربية، ويتوقع أن ينجح في إنشاء قاعدة إقليمية للبيانات تتميز بالقابلية للمقارنة وتطبيق المنهجيات المعيارية.
    1. Stresses that sustained efforts are needed, within the framework of the Conference on Disarmament and under the umbrella of the United Nations, to make progress on the entire range of disarmament issues; UN ١ - تؤكد الحاجة إلى بذل جهود مطردة، في إطار مؤتمر نزع السلاح وتحت مظلة اﻷمم المتحدة، من أجل إحراز تقدم بشأن قضايا نزع السلاح بكامل نطاقها؛
    1. Stresses that sustained efforts are needed, within the framework of the Conference on Disarmament and under the umbrella of the United Nations, to make progress on the entire range of disarmament issues; UN ١ - تؤكد الحاجة الى مواصلة بذل الجهود في إطار مؤتمر نزع السلاح وتحت مظلة اﻷمم المتحدة، من أجل إحراز تقدم بشأن قضايا نزع السلاح بكامل نطاقها؛
    1. Stresses that sustained efforts are needed, within the framework of the Conference on Disarmament and under the umbrella of the United Nations, to make progress on the entire range of disarmament issues; UN ١ - تؤكد الحاجة الى بذل جهود مطردة، في إطار مؤتمر نزع السلاح وتحت مظلة اﻷمم المتحدة، من أجل إحراز تقدم بشأن قضايا نزع السلاح بكامل نطاقها؛
    Also, in conjunction with the National Youth Institute of Chile and under the umbrella of the Latin American Youth Organization, we have proposed to implement training schools for local youth agents in order to build a common framework for the operation of programmes and policies aimed at youth. UN ومن خلال الاشتراك أيضا مع المعهد القومي للشباب في شيلـــي، وتحت مظلة منظمة شباب أمريكا اللاتينيـــة، اقترحنـــا تنفيذ إقامة مدارس تدريبية للاخصائيين المحليين فـــي مجال الشباب بغية إرساء إطار عمل مشترك لتشغيـــل البرامج والسياسات التي تستهدف الشباب.
    1. Stresses that sustained efforts are needed, within the framework of the Conference on Disarmament and under the umbrella of the United Nations, to make progress on the entire range of disarmament issues; UN ١ - تؤكد الحاجة الى مواصلة بذل الجهود، في إطار مؤتمر نزع السلاح وتحت مظلة اﻷمم المتحدة، من أجل إحراز تقدم بشأن قضايا نزع السلاح بكامل نطاقها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد