the Assembly urges the administering Power to continue to respect the very individual lifestyle that the people of the Territory have chosen and to preserve, promote and protect it. | UN | وتحث الجمعية العامة الدولة القائمة باﻹدارة على أن تواصل احترام نمــط الحياة المتفرد الذي اختاره شعب اﻹقليم والحفاظ على هذا النمط وتعزيزه وحمايته. |
the Assembly urges the administering Power to continue to respect the very individual lifestyle that the people of the Territory have chosen and to preserve, promote and protect it. | UN | وتحث الجمعية الدولة القائمة باﻹدارة على أن تواصل احترام نمط الحياة المتفرد الذي اختاره شعب اﻹقليم والحفاظ على هذا النمط وتعزيزه وحمايته. |
the Assembly urges the administering Power to continue to respect the very individual lifestyle that the people of the Territory have chosen and to preserve, promote and protect it. | UN | وتحث الجمعية العامة الدولة القائمة باﻹدارة على أن تواصل احترام نمط الحياة المتفرد الذي اختاره شعب اﻹقليم والحفاظ على هذا النمط وتعزيزه وحمايته. |
the Order urges national Governments, the private sector and community sectors to engage in a structured collaboration in identifying and assessing strategies to address poverty and inequality firmly at the centre of their development and to create lasting solutions. | UN | وتحث الجمعية الحكومات الوطنية والقطاع الخاص والقطاعات المجتمعية على الانخراط في تعاون منظم لتحديد وتقييم الاستراتيجيات اللازمة لمعالجة الفقر وعدم المساواة بشكل حازم والتي تندرج في صميم تنميتها، وعلى إيجاد حلول دائمة. |
the Assembly urges the administering Power to continue to respect the very individual lifestyle that the people of the Territory have chosen and to preserve, promote and protect it. | UN | وتحث الجمعية العامة الدولة القائمة باﻹدارة على أن تواصل احترام نمط الحياة المتفرد الذي اختاره شعب اﻹقليم والحفاظ على هذا النمط وتعزيزه وحمايته. |
the Assembly urges the administering Power to continue to respect the very individual lifestyle that the people of the Territory have chosen and to preserve, promote and protect it. | UN | وتحث الجمعية الدولة القائمة باﻹدارة على أن تواصل احترام نمط الحياة المتفرد الذي اختاره شعب اﻹقليم والحفاظ على هذا النمط وتعزيزه وحمايته. |
the Assembly urges all States that have not yet done so to consider, as a matter of priority, becoming parties to existing Conventions on international terrorism. | UN | وتحث الجمعية جميع الدول التي لم تقم بذلك بعد، على أن، تنظر على سبيل اﻷولوية، في أن تصبح أطرافا في الاتفاقيات القائمة المتعلقة باﻹرهاب الدولي. |
the Assembly urges the administering Power to continue to respect the very individual lifestyle that the people of the Territory have chosen and to preserve, promote and protect it. | UN | وتحث الجمعية الدولة القائمة باﻹدارة على أن تواصل احترام نمط الحياة المتفرد الذي اختاره شعب اﻹقليم والحفاظ على هذا النمط وتعزيزه وحمايته. |
the Assembly urges the administering Power to continue to respect the very individual lifestyle that the people of the Territory have chosen and to preserve, promote and protect it. | UN | وتحث الجمعية العامة الدولة القائمة باﻹدارة على أن تواصل احترام نمط الحياة المتفرد الذي اختاره شعب اﻹقليم والحفاظ على هذا النمط وتعزيزه وحمايته. |
the Assembly urges the administering Power, in cooperation with the territorial Government, to continue to take effective measures to safeguard and guarantee the inalienable right of the people of St. Helena to own and dispose of the natural resources of the Territory, including marine resources, and to establish and maintain control over the future development of those resources. | UN | وتحث الجمعية العامة الدولة القائمة باﻹدارة على أن تواصل بالتعاون مع حكومة اﻹقليم اتخاذ تدابير فعالة من أجل ضمان حقوق شعب جزيرة سانت هيلانة غير القابلة للتصرف في امتلاك الموارد الطبيعية لﻹقليم، بمافي ذلك الموارد البحريـة، والتصرف فيها، وفي إقامة ومواصلة السيطرة على تنمية تلك الموارد في المستقبــل. |
the Assembly urges the Council to consider, as a matter of urgency, the report of the Council Committee established under its resolution 421 (1977) of 9 December 1977 2/ and to adopt further measures to widen the scope of its resolution 418 (1977) in order to make it more effective and comprehensive. | UN | وتحث الجمعية العامة المجلس على النظر، بصورة عاجلة، في تقرير اللجنة التابعة للمجلس المنشأة بموجب قرار المجلس ١٢٤ )٧٧٩١( المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٧٩١)٢(، وعلى اتخاذ تدابير اضافية لتوسيع نطاق قراره ٨١٤ )٧٧٩١( لزيادة فعاليته وشموله. |
the Assembly urges the Council to consider, as a matter of urgency, the report of the Security Council Committee established under its resolution 421 (1977) of 9 December 1977 2/ and to adopt further measures to widen the scope of Council resolution 418 (1977) in order to make it more effective and comprehensive. The Assembly calls for an immediate end to all forms of such collaboration. | UN | وتحث الجمعية العامة مجلس اﻷمن على النظر، بصورة عاجلة، في تقرير اللجنة المنشأة بموجب قرار المجلس ٤٢١ )١٩٧٧( المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٧)٢( وعلى اعتماد تدابير إضافية لتوسيع نطاق قرار المجلس ٤١٨ )١٩٧٧( لزيادة فعاليته وشموله وتدعو الجمعية العامة الى وضع نهاية عاجلة لجميع أشكال ذلك التعاون. |
3. the Assembly urges the administering Power, in cooperation with the territorial Government, to continue to take effective measures to safeguard and guarantee the inalienable right of the people of St. Helena to own and dispose of the natural resources of the Territory, including marine resources, and to establish and maintain control over the future development of those resources. | UN | ٣ - وتحث الجمعية العامة الدولة القائمة باﻹدارة على أن تواصل بالتعاون مع حكومة اﻹقليم، اتخاذ تدابير فعالة من أجل ضمان حقوق شعب جزيرة سانت هيلانة غير القابلة للتصرف في امتلاك الموارد الطبيعية لﻹقليم، بما في ذلك الموارد البحرية، والتصرف فيها، وفي إقامة ومواصلة السيطرة على تنمية تلك الموارد في المستقبل. |
the Order urges national Governments, the private sector and community sectors to engage in a structured collaboration in identifying and assessing strategies to address poverty and inequality firmly at the centre of their development and to create lasting solutions. | UN | وتحث الجمعية الحكومات الوطنية والقطاع الخاص والقطاعات المجتمعية على الانخراط في تعاون منظم لتحديد وتقييم الاستراتيجيات اللازمة لمعالجة الفقر وعدم المساواة بشكل حازم والتي تتدرج في صميم تنميتها، وعلى إيجاد حلول دائمة. |
the Order urges national Governments, the private sector and community sectors to engage in a structured collaboration in identifying and assessing strategies to address poverty and inequality firmly at the centre of their development and to create lasting solutions. | UN | وتحث الجمعية الحكوماتِ الوطنية والقطاعَ الخاص والقطاعاتِ المجتمعية على الانخراط في تعاونٍ منظمٍ لتحديد وتقييم الاستراتيجيات اللازمة من أجل التصدي بشكل حازم للفقر وعدم المساواة في صلب تنمية كل منهم، وتحث تلك الأطراف أيضا على إيجاد الحلول الدائمة. |
the Order urges national Governments, the private sector and community sectors to engage in a structured collaboration in identifying and assessing strategies to place gender equality and women's human rights at the centre of their development and to create lasting solutions. | UN | وتحث الجمعية الحكومات الوطنية والقطاع الخاص والقطاعات المجتمعية على الانخراط في تعاون منظم لتحديد وتقييم الاستراتيجيات اللازمة لإدراج المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان المكفولة للمرأة في صميم تنميتها، وعلى إيجاد حلول دائمة. |
the Assembly would urge participation in the Preparatory Committee by the largest number of States so as to promote universal support for an international criminal court. | UN | وتحث الجمعية على مشاركة أكبر عدد من الدول في اللجنة التحضيرية من أجل تحقيق تأييد عالمي ﻹنشاء محكمة جنائية دولية. |
The General Assembly would also urge the Secretary-General to continue to take all necessary actions to ensure that the Commission could fulfil the functions entrusted to it under the Convention. | UN | وتحث الجمعية العامة أيضا الأمين العام على مواصلة اتخاذ جميع الإجراءات الضرورية لكفالة تمكين اللجنة من الاضطلاع بالمهام الموكولة إليها بموجب الاتفاقية. |