ويكيبيديا

    "وتحث حكومة رواندا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and urges the Government of Rwanda
        
    31. Welcomes the establishment of the Legal and Constitutional Commission as required and mandated under the Arusha Peace Agreement of August 1993 and urges the Government of Rwanda to provide it with the necessary support; UN 31- ترحب بإنشاء اللجنة القانونية والدستورية بمقتضى اتفاق آروشا للسلام والولاية المحددة فيه، الموقع في آب/أغسطس 1993، وتحث حكومة رواندا على تزويدها بالدعم اللازم؛
    “14. Welcomes and encourages the release of detained persons on humanitarian grounds and urges the Government of Rwanda to establish adequate measures to facilitate the reintegration of released persons into society; UN " ١٤ - ترحب بإطلاق سراح اﻷشخاص المحتجزين بدوافع إنسانية وتشجعه، وتحث حكومة رواندا على اتخاذ التدابير الملائمة لتسهيل إعادة إدماج اﻷشخاص المسرحين في المجتمع؛
    Page 8. Notes with concern the human rights situation in Rwanda as described in the report of the Special Rapporteur, and urges the Government of Rwanda to take all necessary measures in response to the recommendations therein; UN ٨ - تحيط علما مع القلق بحالة حقوق اﻹنسان في رواندا الوارد وصفها في تقرير المقرر الخاص، وتحث حكومة رواندا على اتخاذ جميع التدابير اللازمة للاستجابة للتوصيات الواردة فيه؛
    “Welcomes the policy announcement by the Government of Rwanda to demobilize all child soldiers, and urges the Government of Rwanda to fully implement this policy”, UN " ترحب باﻹعلان الصادر عن حكومة رواندا بشأن السياسة التي تعتزم انتهاجها لتسريح جميع الجنود من اﻷطفال وتحث حكومة رواندا على تنفيذ هذه السياسة تنفيذا تاما "
    8. Notes improvements in the human rights situation in Rwanda since the fifty-third session of the General Assembly, expresses concern at those violations of human rights that are reported, and urges the Government of Rwanda to continue to investigate and prosecute such violations; UN ٨ - تلاحظ جوانب التحسن التي طرأت على حالة حقوق اﻹنسان في رواندا منذ الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة، وتعرب عن قلقها إزاء انتهاكات حقوق اﻹنسان المبلغ عنها وتحث حكومة رواندا على مواصلة التحقيق في تلك الانتهاكات ومحاكمة مرتكبيها؛
    8. Notes with concern the human rights situation in Rwanda as described in the report of the Special Rapporteur, and urges the Government of Rwanda to take all necessary measures in response to the recommendations therein; UN ٨ - تحيط علما مع القلق بحالة حقوق اﻹنسان في رواندا الوارد وصفها في تقرير المقرر الخاص، وتحث حكومة رواندا على اتخاذ جميع التدابير اللازمة للاستجابة للتوصيات الواردة فيه؛
    “7. Welcomes the decision of the Government of Rwanda to create a National Human Rights Commission, and urges the Government of Rwanda to take appropriate action to enable the Commission to be fully established and to begin functioning independently in accordance with the international principles relating to the development of independent, pluralistic national institutions for the promotion and protection of human rights; UN " ٧ - ترحﱢب بقرار حكومة رواندا إنشاء لجنة وطنية لحقوق اﻹنسان، وتحث حكومة رواندا على اتخاذ اﻹجراءات المناسبة لتمكين اللجنة من إقامة كيانها كاملا وتبدأ العمل باستقلالية وفقا للمبادئ الدولية المتصلة بإنشاء مؤسسات وطنية تعددية مستقلة لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان؛
    7. Welcomes the decision of the Government of Rwanda to create a National Human Rights Commission, and urges the Government of Rwanda to take appropriate action to enable the Commission to be fully established and to begin functioning independently in accordance with the international principles relating to the development of independent, pluralistic national institutions for the promotion and protection of human rights; UN ٧ - ترحﱢب بقرار حكومة رواندا إنشاء لجنة وطنية لحقوق اﻹنسان، وتحث حكومة رواندا على اتخاذ اﻹجراءات المناسبة لتمكين اللجنة من إقامة كيانها كاملا وأن تبدأ العمل باستقلالية وفقا للمبادئ الدولية المتصلة بإنشاء مؤسسات وطنية تعددية مستقلة لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان؛
    " 5. Remains deeply concerned at the continued suffering experienced by the survivors of the genocide and massacres, especially by the most vulnerable persons, and urges the Government of Rwanda and the international community to provide them with the necessary assistance; UN " ٥ - تعرب عن استمرار قلقها الشديد إزاء المعانـاة المتواصلـة التي يمتحـن بها الناجون من اﻹبادة الجماعية والمذابح، ولا سيما اﻷشخاص اﻷشد ضعفا، وتحث حكومة رواندا والمجتمع الدولي على تقديم المساعدة الضرورية إليهم؛
    “Notes improvements in the human rights situation in Rwanda since the fifty-third session of the General Assembly, expresses concern at those violations of human rights that are reported, and urges the Government of Rwanda to continue to investigate and prosecute such violations”; UN " تلاحـظ جوانب التحسن التي طرأت على حالة حقوق اﻹنسان في رواندا منذ الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة، وتعرب عن قلقها إزاء انتهاكات حقوق اﻹنسان المبلغ عنها وتحث حكومة رواندا على مواصلة التحقيق في تلك الانتهاكات ومحاكمة مرتكبيها " ؛
    24. Notes the initiative by the Government of Rwanda to regroup scattered rural populations in the country under a programme of villagization in order to facilitate community development infrastructure, and urges the Government of Rwanda to ensure that the human rights and fundamental freedoms of all are respected in the implementation of this programme; UN ٢٤ - تحيط علما بالمبادرة التي اتخذتها حكومة رواندا ﻹعادة تجميع السكان الريفيين المتفرقين في أنحاء البلد في قراهم، من أجل تيسير تطوير البنية اﻷساسية المحلية، وتحث حكومة رواندا على ضمان احترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية للجميع أثناء تنفيذ هذا البرنامج؛
    " 6. Notes the indications of improvement in the human rights situation in Rwanda since the previous session of the Commission, expresses concern at continued violations of human rights and international humanitarian law and urges the Government of Rwanda to continue to investigate and prosecute such violations; UN " 6- تحيط علماً بدلائل التحسن في حالة حقوق الإنسان في رواندا منذ الدورة الأخيرة للجنة، وتعرب عن قلقها إزاء استمرار انتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، وتحث حكومة رواندا على مواصلة التحقيق في تلك الانتهاكات ومقاضاة مرتكبيها؛
    11. Notes the indications of improvement in the human rights situation in Rwanda since the previous session of the Commission, expresses concern at continued violations of human rights and international humanitarian law and urges the Government of Rwanda to continue to investigate and prosecute such violations; UN 11- تلاحظ القرائن الدالّة على حدوث تحسن في حالة حقوق الإنسان في رواندا منذ الدورة الأخيرة للجنة، وتعرب عن قلقها إزاء استمرار انتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، وتحث حكومة رواندا على مواصلة التحقيق في تلك الانتهاكات وملاحقة مقترفيها؛
    “Expresses continuing concern at the violations of human rights and international humanitarian law in Rwanda, including the general conditions of detention and the judicial process of those accused of genocide and crimes against humanity, and urges the Government of Rwanda to continue to investigate and prosecute violations of human rights and international humanitarian law”, UN " تعرب عن قلقها المستمر إزاء انتهاك حقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني الدولي في رواندا، بما في ذلك الظروف العامة للاحتجاز وإجراءات محاكمة المتهمين بارتكاب جريمة اﻹبادة الجماعية والجرائم المقترفة ضد اﻹنسانية، وتحث حكومة رواندا على مواصلة التحقيق في انتهاكات حقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني الدولي ومحاكمة مقترفيها " ؛
    “Notes improvements in the human rights situation in Rwanda since the last session of the General Assembly, expresses concern at those violations of human rights that are reported, and urges the Government of Rwanda to continue to investigate and prosecute such violations;”. UN " تلاحظ جوانب التحسﱡن التي طرأت على حالة حقوق اﻹنسان في رواندا منذ الدورة اﻷخيرة للجمعية العامة، وتعرب عن قلقها إزاء انتهاكات حقوق اﻹنسان المُبلﱠغ عنها، وتحث حكومة رواندا على مواصلة التحقيق في تلك الانتهاكات ومحاكمة مرتكبيها؛ " .
    14. Welcomes and encourages the release of minors, elderly prisoners, prisoners suffering from terminal illnesses and suspects with incomplete files who were detained for their alleged involvement in genocide and other abuses of human rights, and urges the Government of Rwanda to establish adequate measures to facilitate the reintegration of released persons into society; UN ١٤ - ترحب بإطلاق سراح السجناء من القصﱠر وكبار السن، والسجناء الذين يعانون أمراضا نهائية، والسجنــاء المشتبه فيهـم ذوي الملفات الناقصـة ممن اعتقلوا بزعم اشتراكهم في عمليات إبادة جماعية وغيرها من انتهاكات حقوق اﻹنسان وتشجع على ذلك اﻹطلاق، وتحث حكومة رواندا على وضع التدابير الملائمة لتسهيل إعادة إدماج اﻷشخاص المفرج عنهم في المجتمع؛
    14. Welcomes and encourages the release of minors, elderly prisoners, prisoners suffering from terminal illnesses and suspects with incomplete files, who were detained for their alleged involvement in genocide and other abuses of human rights, and urges the Government of Rwanda to establish adequate measures to facilitate the reintegration of released persons into society; UN ١٤ - ترحب بإطلاق سراح السجنـاء من القصﱠر وكبار السن والسجنـاء الذيـن يعانون أمراضـا قاتلة والسجناء المشتبه فيهم ذوي الملفات الناقصة ممن اعتقلوا بزعم اشتراكهم في عمليات إبادة جماعية وغيرها من انتهاكات حقوق اﻹنسان وتشجع على ذلك، وتحث حكومة رواندا على وضع التدابير الملائمة لتسهيل إعادة إدماج اﻷشخاص المفرج عنهم في المجتمع؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد