ويكيبيديا

    "وتحديد طرق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and identification of ways
        
    • identify ways
        
    • and identifying ways
        
    • and define ways
        
    • and determining ways
        
    • identification of ways to
        
    • determine ways
        
    • the identification of ways
        
    Analysis of means to reach emission reduction targets and identification of ways to enhance their effectiveness and contribution to sustainable development UN 3- تحليل سبل بلوغ أهداف خفض الانبعاثات وتحديد طرق زيادة فعاليتها ومساهمتها في التنمية المستدامة
    Analysis of means to reach emission reduction targets and identification of ways to enhance their effectiveness and contribution to sustainable development (Agenda item 3) UN ثالثاً - تحليل سبل بلوغ الأهداف فيما يتعلق بخفض الانبعاثات وتحديد طرق زيادة فعاليتها ومساهمتها في التنمية المستدامة
    Analysis of means to reach emission reduction targets and identification of ways to enhance their effectiveness and contribution to sustainable development UN 3- تحليل وسائل بلوغ الأهداف المتعلقة بخفض الانبعاثات وتحديد طرق زيادة فعاليتها وإسهامها في التنمية المستدامة
    Analyse the electronic reporting systems in place, identify ways to improve them and implement the required changes to allow for national reporting under both conventions to become more similar; UN تحليل نظم إعداد التقارير الإلكترونية الموجودة، وتحديد طرق تحسينها وتنفيذ التغييرات المطلوبة بحيث يسمح ذلك لعملية إعداد التقارير لدى كلٍ من الاتفاقيتين لأن تصبح أكثر تشابهاً؛
    It is our earnest hope that this will contribute to the continued process of learning and sharing ideas and experiences and identifying ways and means to adequately meet the challenges in the early years of the next millennium. UN ويحدونا أمل كبير في أن يسهم ذلك في مواصلة عملية التعلم وتقاسم اﻷفكار والخبرات وتحديد طرق وسبل من شأنها أن تمكننا بصورة ملائمة من مواجهة التحديات في السنوات اﻷولى من اﻷلفية التالية.
    (i) Explore and define ways and means to strengthen the use of ICT in small and medium-sized enterprises in developing countries and countries with economies in transition as these enterprises constitute a major source of employment, and also to enhance their competitiveness in the emerging global economy. UN " (ط) استكشاف وتحديد طرق وسبل تعزيز استعمال تكنولوجيا المعلومات والاتصال في المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصاد الذي يمر بمرحلة انتقالية نظرا لأن هذه المشاريع تشكل مصدرا رئيسيا للعمالة، وكذلك تعزيز قابليتها للتنافس في اقتصاد عالمي جديد.
    The said meetings on improving cooperation and coordination amongst providers of services to women victimized by or under the risk of domestic violence were aimed at ensuring identification of problems within the service flow and the entire service network by the institutions, and determining ways to enhance coordination and cooperation as well as potential remedies. UN وكانت هذه الاجتماعات تهدف إلى تحديد المشاكل عند تقديم الخدمات، وشبكة الخدمات الكاملة التي تقدمها المؤسسات، وتحديد طرق تحسين التنسيق والتعاون والحلول المحتملة.
    He noted that the AWG-KP will need to continue to work on the means to reach emission reduction targets and identification of ways to enhance their effectiveness and contribution to sustainable development as well as on relevant methodological issues. UN وأشار إلى أن الفريق العامل المخصص سيتعين عليه مواصلة دراسة وسائل بلوغ الأهداف المتعلقة بخفض الانبعاثات وتحديد طرق زيادة فعاليتها وإسهامها في التنمية المستدامة، وكذلك المسائل المنهجية ذات الصلة.
    Election of officers. Analysis of means to reach emission reduction targets and identification of ways to enhance their effectiveness and contribution to sustainable development: UN 3- تحليل وسائل بلوغ الأهـداف المتعلقـة بخفض الانبعاثات وتحديد طرق زيادة فعاليتها وإسهامها في التنمية المستدامة:
    Analysis of means to reach emission reduction targets and identification of ways to enhance their effectiveness and contribution to sustainable development UN 3- تحليل وسائل بلوغ الأهداف المتعلقة بخفض الانبعاثات وتحديد طرق زيادة فعاليتها وإسهامها في التنمية المستدامة
    Analysis of means to reach emission reduction targets and identification of ways to enhance their effectiveness and contribution to sustainable development UN ثالثاً - تحليل سبل بلوغ أهداف خفض الانبعاثات وتحديد طرق زيادة فعاليتها ومساهمتها في التنمية المستدامة
    Item 3: Analysis of means to reach emission reduction targets and identification of ways to enhance their effectiveness and contribution to sustainable development; UN (أ) البند 3: تحليل سبل بلوغ أهداف خفض الانبعاثات وتحديد طرق زيادة فعاليتها ومساهمتها في التنمية المستدامة؛
    Item 3: Analysis of means to reach emission reduction targets and identification of ways to enhance their effectiveness and contribution to sustainable development; UN (أ) البند 3: تحليل سبل بلوغ أهداف خفض الانبعاثات وتحديد طرق زيادة فعاليتها ومساهمتها في التنمية المستدامة؛
    Item 3: Analysis of means to reach emission reduction targets and identification of ways to enhance their effectiveness and contribution to sustainable development; UN (أ) البند 3: تحليل سبل بلوغ أهداف خفض الانبعاثات وتحديد طرق زيادة فعاليتها ومساهمتها في التنمية المستدامة؛
    Analyse the electronic reporting systems in place, identify ways to improve them and implement the required changes to allow for national reporting under both conventions to become more similar; UN تحليل نظم إعداد التقارير الإلكترونية الموجودة، وتحديد طرق تحسينها وتنفيذ التغييرات المطلوبة بحيث يسمح ذلك لعملية إعداد التقارير لدى كلٍ من الاتفاقيتين لأن تصبح أكثر تشابهاً؛
    Analyse the electronic reporting systems in place, identify ways to improve them and implement changes required to allow for more similar national reporting under both conventions; UN تحليل نظم إعداد التقارير الإلكترونية الموجودة، وتحديد طرق تحسينها وتنفيذ التغييرات المطلوبة بحيث يسمح ذلك لعملية إعداد التقارير لدى كلٍ من الاتفاقيتين لأن تصبح أكثر تشابهاً؛
    One of the stated objectives of the Expert Group was to enhance the implementation of Article 4, paragraph 5, of the Convention, inter alia, by analysing and identifying ways to facilitate and advance technology transfer activities and making recommendations to the SBSTA. UN وأحد الأهداف المعلنة لفريق الخبراء هو تعزيز تنفيذ الفقرة 5 من المادة 4 من الاتفاقية عن طريق جملة أمور، منها تحليل وتحديد طرق لتيسير وتقدم أنشطة نقل التكنولوجيا وتقديم توصيات إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    Decides to establish an expert group on technology transfer to be nominated by Parties, with the objective of enhancing the implementation of Article 4, paragraph 5, of the Convention, including, inter alia, by analysing and identifying ways to facilitate and advance technology transfer activities and making recommendations to the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice. UN 2- يقرر إنشاء فريق خبراء معني بنقل التكنولوجيا يعينه الأطراف، بهدف تعزيز تنفيذ المادة 4-5 من الاتفاقية، بما في ذلك من جملة أمور، عن طريق تحليل وتحديد طرق لتيسير وتقدم أنشطة نقل التكنولوجيا وتقديم توصيات إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    (i) Explore and define ways and means to strengthen the use of ICT in small and medium-sized enterprises in developing countries and countries with economies in transition as these enterprises constitute a major source of employment, and also to enhance their competitiveness in the emerging global economy. UN " (ط) استكشاف وتحديد طرق وسبل تعزيز استعمال تكنولوجيا المعلومات والاتصال في المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصاد الذي يمر بمرحلة انتقالية نظرا لأن هذه المشاريع تشكل مصدرا رئيسيا للعمالة، وكذلك تعزيز قابليتها للتنافس في اقتصاد عالمي جديد.
    The review has involved, among other things, examining the strengths and weaknesses of the UNEP network of collaborating centres, the need and possible mechanisms for strengthening the involvement of the scientific community in various aspects of the process, improving capacity of stakeholders, particularly those in the developing regions, and determining ways of making the GEO series more responsive to the needs of policymakers. UN وتضمن الاستعراض أموراً من بينها، دراسة مواطن الضعف والقوة في شبكة المراكز المتعاونة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، والحاجة إلى تعزيز إشراك الوسط العلمي في مختلف جوانب العملية، والآليات الممكنة لتحقيق ذلك، والنهوض بقدرة أصحاب المصلحة ولاسيما أولئك الموجودون في مناطق نامية، وتحديد طرق لجعل سلسلة تقارير توقعات البيئة العالمية أكثر استجابة لاحتياجات راسمي السياسات.
    13. UNEP will conduct annual surveys to gauge the attitude of children and young people to climate change and to determine ways to engage them better on related issues. UN 13 - سوف يجري برنامج الأمم المتحدة للبيئة استقصاءات سنوية لاستطلاع موقف الأطفال والشباب من تغير المناخ وتحديد طرق إشراكهم بصورة أفضل في القضايا ذات الصلة.
    Much has been achieved, particularly the development of new procedures covering reimbursement for contingent-owned equipment and with the identification of ways of improving procurement procedures. UN فلقد تحقق الكثير في هذا المجال، لا سيما وضع إجراءات جديدة تغطي تسديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات وتحديد طرق لتحسين إجراءات الشراء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد