ويكيبيديا

    "وتحديد مواعيد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • scheduling
        
    • and schedule
        
    • the timing
        
    • calendar
        
    • timing of
        
    Conference Spokeswoman and scheduling of press conferences Pragati Pascale UN الناطقة باسم المؤتمر - وتحديد مواعيد المؤتمرات الصحفية
    This would include establishing how not-yet-performed functions could be conducted on the basis of client missions' requirement analyses, and strengthening the management of troop rotation and regional passenger flight scheduling. UN ويشمل ذلك تحديد كيفية القيام بالمهام التي لم يتم أداؤها بعد استناداً إلى تحليل احتياجات البعثات المستفيدة، وتعزيز إدارة تناوب القوات، وتحديد مواعيد رحلات الركاب الإقليمية.
    This would include establishing how not-yet-performed functions could be based on the basis of client missions' requirement analyses, and strengthening the management of troop rotation and regional passenger flight scheduling. UN ويشمل ذلك تحديد الكيفية التي يمكن بها إجراء المهام التي لم يتم أداؤها بعد على أساس تحليل احتياجات البعثات المستفيدة، وتعزيز إدارة تناوب القوات وتحديد مواعيد رحلات الركاب الإقليمية.
    The statutory retirement age allowed the Department to accurately predict the demographic transition in the language services and schedule competitive language examinations accordingly. UN وفي ضوء سن التقاعد الإلزامية، تتمكن الإدارة من وضع توقعات دقيقة بشأن التحول الديمغرافي في دوائر اللغات وتحديد مواعيد الامتحانات اللغوية التنافسية تبعا لذلك.
    Finally, with respect to the postponement or delay of action on any draft resolution, I would also urge all delegations to inform the Committee secretariat as soon as possible, preferably at least one day before action on the draft resolution in question is scheduled, so that we can better programme and schedule our meetings. UN وأخيرا، فيما يتعلق بالتأجيل أو التأخير في البت في أي من مشاريع القرارات، أحث أيضا جميع الوفود على إبلاغ أمانة اللجنة، في أقرب وقت ممكن، ومن المفضل أن يكون ذلك قبل يوم على الأقل من التاريخ المقرر للبت في مشروع القرار المعني، لكي نتمكن من برمجة وتحديد مواعيد جلساتنا.
    :: Electoral meetings in support of the Independent Election Commission held twice-monthly, including provision of advice on the electoral law reform and the timing of future elections UN :: عقد اجتماعات انتخابية مرتين شهريا لدعم لجنة الانتخابات المستقلة، بما في ذلك تقديم المشورة بشأن إصلاح قانون الانتخابات وتحديد مواعيد الانتخابات القادمة
    The draft biennial calendar for 2012-2013 was prepared with the assistance of e-Meets. UN وقد أُعد مشروع جدول اجتماعات السنتين 2012-2013 بمساعدة وحدة التخطيط للاجتماعات وتحديد مواعيد لها
    This would include establishing how not-yet-performed functions could be conducted on the basis of client missions' requirement analyses, and strengthening the management of troop rotation and regional passenger flight scheduling. UN ويشمل ذلك تحديد كيفية القيام بالمهام التي لم يتم أداؤها بعد استنادا على تحليل احتياجات البعثات المستفيدة، وتعزيز إدارة تناوب القوات، وتحديد مواعيد رحلات الركاب الإقليمية.
    Under that agreement, the territorial Government was to assume the conduct of all commercial interface with airlines and other civilian users, including capacity management and commercial flight scheduling. UN وبموجب هذا الاتفاق، تتولى حكومة الإقليم إجراء جميع التفاعلات التجارية مع الخطوط الجوية وغيرها من المستعملين المدنيين، بما في ذلك إدارة القدرات وتحديد مواعيد الرحلات التجارية.
    The Committee urges the Department for General Assembly and Conference Management and the Office of Human Resources Management to agree on measures aimed at ensuring the prompt organization and scheduling of the necessary language examinations in the coming biennium. UN تحث اللجنة إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات ومكتب إدارة الموارد البشرية على الاتفاق على تدابير ترمي إلى كفالة الإسراع بتنظيم وتحديد مواعيد امتحانات اللغات اللازمة في فترة السنتين القادمة.
    A deeper and more detailed knowledge of this emerging issue and of its development implications will assist UNCTAD Member States in terms of taking positions and scheduling commitments in the ongoing multilateral negotiations on trade in services. UN إذ أن توفّر معرفة أعمق وأكثر تفصيلاً بهذه القضية الناشئة وآثارها على التنمية سيساعد الدول الأعضاء في الأونكتاد من حيث اتخاذ المواقف وتحديد مواعيد الالتزامات في المفاوضات المتعددة الأطراف الجارية المتعلقة بالتجارة في الخدمات.
    There is a need, however, for UNU budgetary statements to be reviewed periodically and adjusted as required in respect of changes in academic scope and the scheduling of specific activities. UN ولكن هناك حاجة لاستعراض بيانات ميزانية الجامعة دوريا وتعديلها حسبما يلزم من حيث التغييرات في النطاق اﻷكاديمي وتحديد مواعيد أنشطة بعينها.
    Initiatives are being developed to allow for more advanced project planning, feasibility studies, realistic implementation scheduling and properly structured implementation monitoring plans. UN ويجري وضع مبادرات للتمكين من القيام في مرحلة أبكر بعملية تخطيط المشاريع وإجراء دراسات الجدوى وتحديد مواعيد التنفيذ الواقعية ووضع خطط لرصد التنفيذ تكون منظمة تنظيما سليما.
    The scheduling of meetings during COP 2 is based on the availability of conference servicing facilities during normal working hours. UN وتحديد مواعيد هذه الاجتماعات أثناء الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف متوقف على ما يُتاح من تسهيلات خدمات المؤتمر أثناء ساعات العمل العادية.
    The Unit at Headquarters would be responsible, for example, for issues related to Galaxy, collecting and verifying performance appraisals of internal staff members, maintaining templates of prior vacancy announcements to streamline current vacancy postings and scheduling preliminary interviews with candidates. UN فعلى سبيل المثال، ستضطلع الوحدة الموجودة في المقر بالمسؤولية عن المسائل المتعلقة بنظام غالاكسي، وجمع تقييمات الأداء الخاصة بالموظفين الداخليين والتحقق منها، وتعهد نماذج الإعلانات السابقة للشواغر من أجل ترشيد إعلانات الشواغر الحالية، وتحديد مواعيد المقابلات الأولية مع المرشحين.
    Delegations wishing to reserve rooms and schedule informal " informal " consultations are requested to contact, no later than 6 p.m. of the day before the meeting, the secretariat of the Committee (Ms. Maria Thompson (tel. 1 (917) 367-2603; or e-mail thompsonm@un.org)). UN ويرجى من الوفود الراغبة في حجز قاعات وتحديد مواعيد لإجراء مشاورات غير رسمية " جانبية " الاتصال، في موعد أقصاه الساعة 00/18 من اليوم السابق للجلسة، بأمانة اللجنة (الســيدة ماريــا تومبســون (الهاتف: 1 (917) 367-2603أو البريد الإلكتروني thompsonm@un.org).
    Delegations wishing to reserve rooms and schedule informal " informal " consultations are requested to contact, no later than 6.30 p.m. of the day before the meeting, the secretariat of the Committee (Ms. Maria Thompson (tel. 1 (917) 367-2603; or e-mail thompsonm@un.org)). UN يرجى من الوفود الراغبة في حجز قاعات وتحديد مواعيد لإجراء مشاورات غير رسمية ' ' جانبية`` الاتصال بأمانة اللجنة (الســيدة ماريــا تومســون (الهاتف: 1(917)367-2603؛ أو البريد الإلكتروني: thompsonm@un.org)) في موعد أقصاه الساعة 30/18 من اليوم السابق للاجتماع.
    Delegations wishing to reserve rooms and schedule informal " informal " consultations are requested to contact, no later than 6.30 p.m. of the day before the meeting, the secretariat of the Committee (Ms. Maria Thompson (tel. 1 (917) 367-2603; or e-mail thompsonm@un.org)). UN يرجى من الوفود الراغبة في حجز قاعات وتحديد مواعيد لإجراء مشاورات غير رسمية ' ' جانبية`` الاتصال بأمانة اللجنة (الســيدة ماريــا تومســون (الهاتف: 1(917)367-2603؛ أو البريد الإلكتروني: thompsonm@un.org) في موعد أقصاه الساعة 30/18 من اليوم السابق للاجتماع.
    Positions on issues such as the nationality of ministers, the timing of the elections and the national language, came down to either a political or a symbolic context, and sometimes both, between representatives from the north and those from the south. UN ولقد اتخذت المواقف إزاء قضايا من قبيل جنسية الوزراء، وتحديد مواعيد الانتخابات واللغة القومية، إما في سياق سياسي أو رمزي، وفي بعض الأحيان في السياقين كليهما، بين ممثلي الشمال وممثلي الجنوب.
    :: Biweekly electoral meetings with the Government in support of the IEC transition and their subsequent substantive initiatives including electoral law reform and the timing of future elections UN :: عقد اجتماعات انتخابية مع الحكومة كل أسبوعين دعما لتحويل مركز اللجنة الانتخابية المستقلة وللمبادرات الفنية اللاحقة، بما فيها إصلاح القانون الانتخابي وتحديد مواعيد الانتخابات القادمة
    24.25 Relevant instruments to achieve these objectives include the preparation of the draft calendar of conferences, scheduling of meetings and documentation, provision of substantive support to the Committee on Conferences and participation in conference planning missions. UN ٢٤-٢٥ وتشمل الوسائل ذات الصلة المستخدمة لتحقيق هذه اﻷهداف إعداد مشروع جدول المؤتمرات، وتحديد مواعيد الاجتماعات والوثائق، وتقديم الدعم الفني الى لجنة المؤتمرات والمشاركة في مهام تخطيط المؤتمرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد