ويكيبيديا

    "وتحسين الكفاءة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and improve efficiency
        
    • improving efficiency
        
    • and improved efficiency
        
    • to improve efficiency
        
    • and efficiency
        
    • improvement of efficiency
        
    • and enhanced efficiency
        
    • driving efficiency
        
    • improve efficiencies
        
    • enhancing efficiency
        
    • improved efficiencies
        
    • efficiency improvement
        
    • efficiency improvements
        
    • as to enhance efficiency
        
    • and increasing efficiencies
        
    The Committee welcomes this approach and recommends that the Tribunal continue to explore ways to achieve savings and improve efficiency. UN وترحب اللجنة الاستشارية بهذا النهج وتوصي بأن تواصل المحكمة استكشاف سبل تحقيق الوفورات وتحسين الكفاءة.
    Reforms had also been undertaken in the public sector to end corruption, promote the role of the private sector and improve efficiency. UN ولقد أجريت إصلاحات أيضا في القطاع العام لإنهاء الفساد، وتشجيع دور القطاع الخاص، وتحسين الكفاءة.
    Some Governments have emphasized the contribution of communications networks to economic growth by attracting investment and improving efficiency. UN وتعمل بعض الحكومات على تعزيز مساهمة شبكات الاتصالات في النمو الاقتصادي عن طريق اجتذاب الاستثمارات وتحسين الكفاءة.
    Throughout the report, the focus should be on undertaking strategies for financing for development primarily in order to reduce the most extreme inequalities between countries and to level out financing opportunities, improving efficiency as well as equity. UN وينبغي أن ينصب التركيز في كل التقرير على وضع استراتيجيات لتمويل التنمية في الدرجة الأولى وذلك للتقليل من أوجه عدم المساواة الحادة بين البلدان وتوفير فرص التمويل المتساوية، وتحسين الكفاءة والإنصاف على حد سواء.
    Partnership between Governments, civil society and the private sector and improved efficiency in Governments' action should also be encouraged. UN وينبغي أيضا تشجيع الشراكات بين الحكومات والمجتمع المدني والقطاع الخاص وتحسين الكفاءة في عمل الحكومات.
    The tools and approaches that underpin the model are being deployed to support new missions and to help overcome support challenges, often in extreme settings, and to improve efficiency and effectiveness. UN ويجري نشر الأدوات والنهج التي يرتكز عليها النموذج لدعم البعثات الجديدة، والمساعدة في التغلب على التحديات المتصلة بالدعم في ظروف شديدة الصعوبة غالبا، وتحسين الكفاءة والفعالية.
    OIOS considers that a new structure for the Investigations Division would address concerns about work quality and improve efficiency. UN ويرى المكتب أن من شأن الهيكل الجديد لشعبة التحقيقات معالجة الشواغل المعرب عنها بشأن جودة العمل وتحسين الكفاءة.
    Therefore, there were no grounds for assigning political functions to resident coordinators as part of the effort to reduce costs and improve efficiency in the Secretariat of the United Nations. UN ولذلك، فليس هناك من أسباب تدعو الى اسناد مهام سياسية الى المنسقين المقيمين كجزء من الجهود المبذولة لتخفيض التكاليف وتحسين الكفاءة في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    The strategy aims to increase focus and improve efficiency in order to radically reduce the number of new infections, expand treatment access and reduce stigma and discrimination. UN وتهدف الاستراتيجية إلى زيادة التركيز وتحسين الكفاءة من أجل تحقيق تخفيض كبير في عدد الإصابات الجديدة والتوسع في فرص الحصول على العلاج والحد من الوصم والتمييز.
    Therefore, reinstating the two posts that were eliminated would give the Facilities Management Service leverage to distribute the workload more evenly among staff and improve efficiency in the operations to meet expected accomplishments. UN ولذلك فإن إعادة الوظيفتين اللتين أُلغيتا سيعطي لدائرة إدارة المرافق دفعة لتوزيع متساو بقدر أكبر لحجم العمل بين الموظفين وتحسين الكفاءة في العمليات من أجل تحقيق الإنجازات المتوقعة.
    77. The Registry will continue to support the implementation of measures aimed at reducing the length of trials and improving efficiency. UN 77 - وسيواصل قلم المحكمة دعم تنفيذ تدابير ترمي إلى تقليص مدة المحاكمات وتحسين الكفاءة.
    Much more must be done in that area, and the Registrar of the Tribunal must fully devote himself to the task of correcting mismanagement and improving efficiency. UN فهناك حاجة الى المزيد من العمل في هذا المجال، ويجب أن يكرس مسجل المحكمة نفسه تماما لمهمة تصحيح سوء اﻹدارة وتحسين الكفاءة.
    policy formulation 76. The decoupling of transport services and energy use is important for mitigating climate change and improving efficiency. UN 76 - يتسم فصل خدمات النقل واستخدام الطاقة بالأهمية فيما يتعلق بتخفيف آثار تغير المناخ وتحسين الكفاءة.
    The demonstrated benefits include a reduction in the cost of tendering and improved efficiency by eliminating individual tenders by agencies, thereby avoiding duplication of work. UN وتشمل المزايا التي ثبت تحققها انخفاض تكلفة طرح المناقصات وتحسين الكفاءة باستبعاد العطاءات المنفردة من الوكالات، متلافية بذلك ازدواجية العمل.
    Recent developments, especially in electronic controls for small systems and innovative turbine design for low-head hydropower, have reduced cost and improved efficiency and reliability, presenting new opportunities for technology transfer. UN وقد أدت التطورات اﻷخيرة، وخاصة في التحكم الالكتروني بالنسبة للشبكات الصغيرة والتصميم الابتكاري للتربينات فيما يتعلق بتوليد طاقة مائية محدودة، إلى تخفيض التكلفة وتحسين الكفاءة والعول، متيحة فرصا جديدة لنقل التكنولوجيا.
    The United Nations Office at Nairobi entered into a new corporate banking contract that realized immediate savings of $25,000 per annum in fees alone and improved efficiency in speed and control mechanisms in payment modes, among others. UN ودخل المكتب المذكور في تعاقد مصرفي مؤسسي جديد أسفر عن وفورات فورية مقدارها 000 25 دولار من دولارات الولايات المتحدة سنويا في الرسوم وحدها، وتحسين الكفاءة في آليات السرعة والرقابة فيما يتعلق بطريقة الدفع، بين أمور أخرى.
    Substantial investments will also be required to replace ageing plants to improve efficiency and to reduce environmental impacts of the development and use of energy, in particular, fossil fuels. UN وستدعو الحاجة أيضا إلى استثمارات هامة من أجل استبدال المنشآت القديمة، وتحسين الكفاءة والحد من اﻵثار البيئية لتنمية الطاقة واستخدامها، ولا سيما أنواع الوقود اﻷحفوري.
    These estimates should fully reflect the benefits of the reform and efficiency measures while also providing a realistic perspective on the United Nations resource requirements for the biennium. UN وهذه التقديرات ينبغي أن تبين بالكامل منافع تدابير اﻹصلاح وتحسين الكفاءة وأن تعطي أيضا منظــورا واقعيا على ما تتطلبه اﻷمم المتحدة من موارد لفترة السنتين.
    This initiative has reviewed studies and identified three elements: exchange of information on existing sustainability programmes, practices and markets; improvement of efficiency in the implementation of sustainable practices; and finance for sustainable practices. UN وقد استُعرض في إطار هذه المبادرة عدد من الدراسات وتم تحديد ثلاثة عناصر: تبادل المعلومات بشأن برامج الاستدامة القائمة والممارسات والأسواق؛ وتحسين الكفاءة في تنفيذ الممارسات المستدامة؛ وتمويل الممارسات المستدامة.
    Fourth, financing for health care has a twin agenda: increased funding, and enhanced efficiency through health sector reforms. UN رابعا، لتمويل الرعاية الصحية جدول أعمال مزدوج هو: زيادة التمويل وتحسين الكفاءة عن طريق إجراء إصلاحات في قطاع الصحة.
    She thanked delegations for their constructive comments, and welcomed the remarks on, inter alia: the importance of knowledge-management and dissemination of best practices; focusing on results; building capacity and national ownership; getting the right staff in the right places; driving efficiency to maximize resources; communicating back better to Member States; and driving forward the UNDP coordination role. UN وشكرت المديرة الوفود على تعليقاتها البنّاءة، كما رحبت بالملاحظات التي أدلت بها على جملة أمور، منها: أهمية إدارة المعارف ونشر أفضل الممارسات؛ والتركيز على النتائج؛ وبناء القدرات والملكية الوطنية؛ ووضع الموظف المناسب في المكان المناسب؛ وتحسين الكفاءة كي تزيد الموارد إلى الحد الأقصى؛ وإرسال تقارير أفضل إلى الدول الأعضاء؛ وتعزيز الدور التنسيقي للبرنامج الإنمائي.
    Consolidation of all Mission offices in Kinshasa to improve communication within the different entities of the Mission, reduce costs, improve efficiencies and effectiveness while reducing the Mission's visibility in the capital city UN جمع كل مكاتب البعثة في كينشاسا في مكان واحد لتحسين الاتصالات داخل الكيانات المختلفة للبعثة، وتخفيض التكاليف وتحسين الكفاءة والفعالية مع تقليل التواجد الظاهر للبعثة في العاصمة
    A well-working financial services (FS) sector can leverage economic development by improving productivity, facilitating domestic and international transactions, broadening availability of credit for small and medium-sized enterprises (SMEs) and households, mobilizing and channelling domestic savings, attracting foreign direct investment (FDI) and enhancing efficiency. UN إن وجود قطاع خدمات مالية جيد الأداء من شأنه أن يعزز التنمية الاقتصادية عن طريق تحسين الإنتاجية، وتيسير المعاملات المحلية والدولية، والتوسع في إتاحة الائتمان للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم وللأسر المعيشية، وتعبئة الادخار المحلي وتوجيهه، واجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر، وتحسين الكفاءة.
    UNFPA updated its office management plan and annual reporting guidelines in the context of lessons learned and for improved efficiencies. UN وقام الصندوق بتحديث خطته لإدارة المكاتب ومبادئه التوجيهية المتعلقة بتقديم التقارير السنوية في سياق الدروس المستفادة وتحسين الكفاءة.
    The Facility has financed a number of other projects and project preparation activities, which are directly and/or indirectly supporting commercial energy development and efficiency improvement in small island developing States. UN ومول المرفق عددا من المشاريع اﻷخرى وأنشطة اﻹعداد لمشاريع أخرى، وتدعم هذه المشاريع بصورة مباشرة و/ أو غير مباشرة تطوير الطاقة التجارية وتحسين الكفاءة في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    efficiency improvements by a factor of 10 by the year 2025 might be necessary in order to achieve a minimally satisfactory degree of environmental sustainability. UN وتحسين الكفاءة بعامل ١٠ بحلول عام ٢٠٢٥ قد يكون ضروريا لتحقيق درجة مرضية دنيا من الاستدامة البيئية.
    Economic reform and structural adjustment programmes - adopted to correct internal and external imbalances, as well as to enhance efficiency and productivity, which are particularly essential in a rapidly globalizing world economy - continued to be implemented in most countries in the ESCWA region in 1995. UN واستمر في معظم البلدان في منطقة اﻹسكوا في عام ١٩٩٥، تنفيذ برامج اﻹصلاح الاقتصادي والتكيﱡف الهيكلي التي اعتمدت لتصحيح الاختلالات الداخلية والخارجية وتحسين الكفاءة والانتاجية، وهي أمور أساسية جدا في ظل اقتصاد عالمي يتجه بسرعة نحو الترابط الشامل.
    This should include an assessment of systems in place for monitoring and measuring costs and increasing efficiencies. UN وينبغي أن يشمل هذا الأمر تقييما للنظم القائمة الخاصة برصد وقياس التكاليف وتحسين الكفاءة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد