He hoped that the Prize would contribute to a better understanding of the role of human rights defenders and improve the human rights situation in Iran. | UN | وأعربت عن أملها في أن تسهم الجائزة في تحسين فهم دور المدافعين عن حقوق الإنسان وتحسين حالة حقوق الإنسان في إيران. |
3. Protect and promote the human rights and fundamental freedoms of citizens and improve the human rights situation in the country | UN | 3- حماية وتعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية للمواطنين وتحسين حالة حقوق الإنسان في البلد |
The reports of country visits include conclusions and recommendations aimed at strengthening good practices, identifying areas of concern and improving the human rights situation of indigenous peoples. | UN | وتشمل تقارير الزيارات القطرية الاستنتاجات والتوصيات التي تهدف إلى تعزيز الممارسات الجيدة، وتحديد مجالات الاهتمام وتحسين حالة حقوق الإنسان للشعوب الأصلية. |
Chad noted the considerable progress in implementing recommendations and improving the human rights situation. | UN | 33- وأشارت تشاد إلى التقدم الكبير المحرز في تنفيذ التوصيات وتحسين حالة حقوق الإنسان. |
She welcomed the Special Rapporteur's forthcoming visit to Myanmar and hoped that it would enable him to carry out his mandate and to improve the human rights situation there. | UN | وأعربت عن ارتياحها لزيارة المقرر المقبلة لميانمار، وأملها في أن تتيح له الاضطلاع بولايته وتحسين حالة حقوق الإنسان في هذا البلد. |
Such resolutions did not provide an opportunity to deal with human rights problems in an appropriate and objective manner within a framework of international cooperation that would help States to develop their capacities and improve the situation of human rights in their countries. | UN | وأضافت قائلة إن مثل هذه القرارات لا توفر أية فرصة لمعالجة مشكلات حقوق الإنسان بطريقة ملائمة وموضوعية في إطار التعاون الدولي بما يساعد الدول على تطوير قدراتها وتحسين حالة حقوق الإنسان في بلدانها. |
E. Key national priorities, initiatives and commitments that the State concerned intends to undertake to overcome those challenges and constraints and improve human rights situations on the ground; | UN | هاء - الأولويات والمبادرات والالتزامات الوطنية الرئيسية التي تعتزم الدولة المعنية أخذها على عاتقها للتغلب على هذه التحديات والقيود وتحسين حالة حقوق الإنسان على أرض الواقع؛ |
Noting with appreciation the role played by the international community, in particular the African Union, the Economic Community of West African States and the European Union, in reinforcing the rule of law and improving the situation of human rights in Guinea, | UN | وإذ يلاحظ بارتياح الدور الذي يؤديه المجتمع الدولي، وبخاصة الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأوروبي، في سبيل تعزيز سيادة القانون وتحسين حالة حقوق الإنسان في غينيا، |
Limited progress was made in efforts to entrench the rule of law and improve the human rights situation in the country and the National Transitional Government of Liberia continued to function, notwithstanding serious internal tensions. | UN | ولم يتحقق تقدم يذكر في الجهود المبذولة لترسيخ حكم القانون وتحسين حالة حقوق الإنسان في البلد، وواصلت حكومة ليبريا الوطنية الانتقالية عملها، على الرغم من حدوث توترات داخلية شديدة. |
12. He called for the understanding and support of the international community in his Government's current efforts to promote national reconciliation and improve the human rights situation. | UN | 12- ودعا إلى التحلي بالفهم وإلى دعم المجتمع الدولي للجهود الذي تبدلها الحكومة الحالية من أجل تعزيز المصالحة الوطنية وتحسين حالة حقوق الإنسان. |
64. Senegal noted important positive changes at the institutional level and the adoption of strong measures to promote development and improve the human rights situation in the country. | UN | 64- ولاحظت السنغال حدوث تغييرات إيجابية هامة على المستوى المؤسسي واعتماد تدابير قوية لتعزيز التنمية وتحسين حالة حقوق الإنسان في البلد. |
110.9 Strengthen the technical assistance so as to allow Mali to overcome its difficulties and improve the human rights situation in the country (Angola); | UN | 110-9 تعزيز المساعدة التقنية للسماح لمالي بالتغلب على الصعوبات التي تواجهها وتحسين حالة حقوق الإنسان في البلاد (أنغولا)؛ |
1. Recognizes the efforts made by the Government of Guinea to strengthen the rule of law and improve the human rights situation in the country, in line with the recommendations of the International Commission of Inquiry established by the Secretary-General and supported by the African Union and the Economic Community of West African States; | UN | 1- يسلم بالجهود التي تبذلها حكومة غينيا لتعزيز سيادة القانون وتحسين حالة حقوق الإنسان في البلد، وفقاً لتوصيات لجنة التحقيق الدولية() التي أنشأها الأمين العام للأمم المتحدة بدعم من الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا؛ |
Expressing its appreciation for the role played by the international community, in particular by the African Union and the European Union, towards enhancing the rule of law and improving the human rights situation in the Democratic Republic of the Congo, | UN | وإذ يعرب عن تقديره للدور الذي اضطلع به المجتمع الدولي، ولا سيما الاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي، لتعزيز سيادة القانون وتحسين حالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية، |
Expressing its appreciation for the role played by the international community, in particular by the African Union and the European Union, towards enhancing the rule of law and improving the human rights situation in the Democratic Republic of the Congo, | UN | وإذ يعرب عن تقديره للدور الذي اضطلع به المجتمع الدولي، ولا سيما الاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي، لتعزيز سيادة القانون وتحسين حالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية، |
Despite its alleged goal of promoting and improving the human rights situation in China, the organization has never made any practical effort towards improving the human rights of the Chinese people other than attacking and maligning the Chinese Government. | UN | وعلى الرغم من هدف المؤسسة المزعوم المتمثل في تعزيز وتحسين حالة حقوق الإنسان في الصين، فإن هذه المؤسسة لم تبذل قط أي جهد عملي نحو تحسين حقوق الإنسان للشعب الصيني ما عدا شن حملات على الحكومة الصينية والافتراء عليها. |
5. The Minister for Foreign Affairs of Algeria, in introducing the national report, recalled that Algeria was especially interested in the universal periodic review mechanism since it was a particularly useful universal tool for assessing and improving the human rights situation in the world. | UN | 5- أكد وزير الشؤون الخارجية في معرض تقديمه لتقرير الجزائر بأن بلده يولي اهتماماً خاصاً لهذه الآلية باعتبارها الأداة العالمية المفضلة لتقييم وتحسين حالة حقوق الإنسان في العالم. |
1. Recognizes the efforts made by Guinea and the international community, in particular the African Union, the Economic Community of West African States and the European Union, to act upon the recommendations set forth in Human Rights Council resolution 16/36 for strengthening the rule of law and improving the human rights situation in Guinea; | UN | 1- يسلِّم بالجهود المبذولة من غينيا والمجتمع الدولي، وبخاصة الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأوروبي، لتنفيذ التوصيات الواردة في قرار مجلس حقوق الإنسان 16/36 بهدف تعزيز سيادة القانون وتحسين حالة حقوق الإنسان في غينيا؛ |
Morocco to overcome challenges and constraints and to improve the human rights situation | UN | خامساً - أولويات ومبادرات والتزامات المغرب من أجل تجاوز الصعوبات والقيود وتحسين حالة حقوق الإنسان |
It called upon the international community to provide the necessary funds and technical assistance to help the country develop long-term stability and security and to improve the human rights situation. | UN | وناشدت المجتمع الدولي أن يقدم الأموال الضرورية والمساعدة التقنية لمساعدة البلد على تحقيق الاستقرار والأمن على المدى الطويل وتحسين حالة حقوق الإنسان. |
Noting the role played by the international community, in particular the African Union and the Economic Community of West African States, in efforts to put an end to violence, halt clashes, work towards a peaceful solution to the ongoing crisis and take action to strengthen the rule of law and improve the situation of human rights in Côte d'Ivoire, | UN | وإذ يلاحظ الدور الذي يؤديه المجتمع الدولي، وبخاصة الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في إطار الجهود المبذولة لإنهاء العنف، ووقف الصدامات، والعمل على إيجاد حل سلمي للأزمة الحالية واتخاذ إجراءات بغية تعزيز سيادة القانون وتحسين حالة حقوق الإنسان في كوت ديفوار، |
E. Key national priorities, initiatives and commitments that the State concerned intends to undertake to overcome those challenges and constraints and improve human rights situations on the ground; | UN | هاء - الأولويات والمبادرات والالتزامات الوطنية الرئيسية التي تعتزم الدولة المعنية أخذها على عاتقها للتغلب على هذه التحديات والقيود وتحسين حالة حقوق الإنسان على أرض الواقع؛ |
Noting with appreciation the role played by the international community, in particular the African Union, the Economic Community of West African States and the European Union, in reinforcing the rule of law and improving the situation of human rights in Guinea, | UN | وإذ يلاحظ بارتياح الدور الذي يؤديه المجتمع الدولي، وبخاصة الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأوروبي بغية تعزيز سيادة القانون وتحسين حالة حقوق الإنسان في غينيا، |
Ecuador encouraged Saint Vincent and the Grenadines to continue developing the country and improving human rights. | UN | وشجعت إكوادور سانت فنسنت وجزر غرينادين على مواصلة تطوير البلاد وتحسين حالة حقوق الإنسان. |