ويكيبيديا

    "وتحسين صحة الأمهات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • improving maternal health
        
    • and improve maternal health
        
    • improvement of maternal health
        
    • and improved maternal health
        
    • improve the health of mothers
        
    • improving the health of mothers
        
    Preventing maternal deaths and improving maternal health will require greater attention to strengthening the health delivery system. UN وسيتطلب منع الوفيات النفاسية وتحسين صحة الأمهات إيلاء اهتمام أكبر بتقوية نظام تقديم الخدمات الصحية.
    The health care situation has improved substantially, with notable achievements in reducing child mortality and improving maternal health. UN ولقد تحسنت حالة الرعاية الصحية تحسناً كبيراً، وحصلت إنجازات ملحوظة في خفض معدل وفيات الأطفال وتحسين صحة الأمهات.
    We are also on course to meet Goals 4, 5 and 6 on reducing child mortality, improving maternal health, and combating communicable diseases, respectively. UN ونحن أيضا بصدد تحقيق الأهداف 4 و 5 و 6 المتعلقة بخفض معدل الوفيات وتحسين صحة الأمهات ومكافحة الأمراض المعدية.
    Efforts were also under way to reduce infant mortality and improve maternal health. UN ويجري بذل جهود أيضاً للحد من وفيات الرّضع، وتحسين صحة الأمهات.
    It noted the measures taken towards attaining Millennium Development Goals 4 and 5 to reduce child mortality and improve maternal health. UN وأشادت بالتدابير المتخذة لتحقيق الهدفين الرابع والخامس من الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقين بتخفيض معدل وفيات الأطفال وتحسين صحة الأمهات.
    In the area of health, Qatar is among the world's most progressive countries in the reduction of child mortality and the improvement of maternal health, thanks to the country's provision of universal free health care for all. UN وفي الجانب الصحي، تُعتبر دولة قطر من أكثر دول العالم تقدما في مجال تخفيض معدل وفيات الأطفال، وتحسين صحة الأمهات في ضوء تعميم الرعاية الصحية المجانية للجميع.
    These and other interventions such as increased number of births attended by trained antenatal personnel and maternal education have contributed to the decline in infant mortality and improved maternal health. UN وقد ساهمت تلك التدخلات وغيرها من قبيل زيادة عدد الولادات بحضور أخصائيين مدربين على التعامل مع حالات ما قبل الولادة وتوعية الأمهات، في انخفاض معدلات الوفيات بين الأطفال الرضع وتحسين صحة الأمهات.
    Good progress has been made in reducing child mortality, achieving universal education and improving maternal health. UN وقد أُحرز قدر طيب من التقدم فيما يختص بتقليل عدد وفيات الأطفال، وتحقيق التعليم للجميع، وتحسين صحة الأمهات.
    Goal 5. In 2010, the foundation created a midwifery section in order to contribute to reduction maternal death risks and improving maternal health. UN الهدف 5: أنشأت المؤسسة عام 2010 قسم ' ' القابلات`` بهدف الإسهام في خفض مخاطر الوفيات النفاسية وتحسين صحة الأمهات أثناء النفاس.
    Under the Millennium Development Goals, member and associated States had made progress in eradicating poverty and malnutrition, achieving universal access to primary and secondary education, promoting gender equality, reducing child mortality and improving maternal health. UN وفي إطار الأهداف الإنمائية للألفية، أحرزت الدول الأعضاء والدول المنتسبة تقدما في القضاء على الفقر وسوء التغذية، وتوفير التعليم الابتدائي والثانوي للجميع، وتعزيز المساواة بين الجنسين، وخفض وفيات الأطفال وتحسين صحة الأمهات.
    Implementation of the Millennium Development Goals is considered especially important, in particular, improving the quality of education, reducing child mortality and improving maternal health. UN ويعتبر تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية من الأهمية بمكان، ولا سيما الارتقاء بنوعية التعليم وخفض وفيات الأطفال وتحسين صحة الأمهات.
    Most African countries are unlikely to achieve their Millennium Development Goals, which include reducing infant mortality and improving maternal health. UN كما يرجح ألا تتمكن غالبية البلدان الأفريقية من تحقيق أهدافها الإنمائية للألفية، التي تشمل الحد من وفيات الرضَّع وتحسين صحة الأمهات.
    Progress has been most positive and far-reaching in the areas of education and health, especially with improving universal access to primary education and improving maternal health. UN فقد تحقق التقدم الأكثر إيجابية والأبعد أثرا في مجالي التعليم والصحة، وخاصة مع التحسن الذي طرأ في مجال تعميم الحصول على التعليم الابتدائي وتحسين صحة الأمهات.
    With respect to reducing infant mortality and improving maternal health, we have drawn up a national road map whose main benchmarks are contained in the text of the new national health policy, recently updated and now being adopted by the Government. UN وفيما يتصل بتقليل وفيات الرضع وتحسين صحة الأمهات رسمنا خارطة طريق ترد مؤشراتها القياسية في نص السياسة الصحية الوطنية الجديدة التي استكملت مؤخرا والتي تعكف الحكومة الآن على اعتمادها.
    We must better cater to the needs of the developing countries, particularly in the field of poverty reduction, eliminating infectious diseases, reducing infant mortality and improving maternal health. UN ويجب أن نلبي بطريقة أفضل احتياجات البلدان النامية وخاصة في ميادين الحد من الفقر والقضاء على الأمراض المعدية وتقليل وفيات الأطفال وتحسين صحة الأمهات.
    Goals 4 and 5: reduce child mortality and improve maternal health UN الهدفان 4 و 5: خفض معدل وفيات الأطفال وتحسين صحة الأمهات
    :: To guarantee women's, young people's and adolescents' sexual and reproductive rights and improve maternal health. UN :: ضمان الحقوق الجنسية والإنجابية للنساء والشباب والمراهقين وتحسين صحة الأمهات.
    Participants at the meeting, convened by the Government of South Africa, UNFPA and WHO, urged African Governments to ensure the implementation and scale-up of national programmes to address obstetric fistula and improve maternal health. UN وحث المشاركون في الاجتماع الذي عقدته حكومة جنوب أفريقيا وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الصحة العالمية الحكومات الأفريقية على كفالة تنفيذ وتوسيع البرامج الوطنية لمعالجة ناسور الولادة وتحسين صحة الأمهات.
    ▪ Goals 4 and 5. Reduce child mortality and improve maternal health UN الهدفان 4 و 5 - تخفيض معدل وفيات الأطفال وتحسين صحة الأمهات
    This is particularly true of the goals concerning reduction of child mortality; improvement of maternal health; and combating of HIV/AIDS, malaria and other diseases. UN وينطبق هذا بصفة خاصة على الأهداف التالية: تخفيض معدل وفيات الأطفال وتحسين صحة الأمهات ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا وأمراض أخرى.
    70. In support of Millennium Development Goals 4 and 5, which target reduced child mortality and improved maternal health, respectively, UNOPS supervised the rehabilitation of 24 maternity wards: 21 in major Iraqi hospitals, at the request of UNFPA; two in Haiti, on behalf of UNICEF; and one in Liberia, funded by the Japanese Government. UN 70 - أشرف المكتب، دعما للهدفين 4 و 5 من الأهداف الإنمائية للألفية، اللذين يرميان إلى تخفيض وفيات الأطفال وتحسين صحة الأمهات على الترتيب، على إصلاح 24 جناحا للولادة: 21 جناحا من مستشفيات عراقية رئيسية بناء على طلب صندوق الأمم المتحدة للسكان؛ وجناحان في هايتي، بالنيابة عن اليونيسيف؛ وجناح في ليبريا، بتمويل من حكومة اليابان.
    Tajikistan has assumed obligations under the Millennium Development Goals and its primary task is to achieve universal primary education and support for sexual equality, to empower women and to improve the health of mothers. UN وطاجيكستان ملتزمة بالأهداف الإنمائية للألفية، حيث يتمثل شغلها الشاغل في توفير التعليم الابتدائي للجميع، وترسيخ المساواة بين الجنسين، وتمكين المرأة، وتحسين صحة الأمهات.
    improving the health of mothers and their children entails adoption of the following measures: UN وتحسين صحة الأمهات وأطفالهن يتطلب اعتماد التدابير التالية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد