ويكيبيديا

    "وتحسين فرص الوصول إلى اﻷسواق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • improved market access
        
    • improving market access
        
    • better access to markets
        
    • and improve market access
        
    • improvement of market access
        
    • and improved access to markets
        
    • and improve access to markets
        
    Other areas stressed included strengthened domestic regulatory framework and improved market access. UN ومن المجالات اﻷخرى التي تم التركيز عليها تعزيز اﻹطار التنظيمي الداخلي وتحسين فرص الوصول إلى اﻷسواق.
    Trade facilitation and improved market access would serve to enhance further the process of recovery. UN ومن شأن تيسير التجارة وتحسين فرص الوصول إلى اﻷسواق أن يعززا بقدر أكبر عملية الانتعاش.
    73. The situation of Africa's external trade should be further improved by the efforts of African countries and the support of the international community, particularly as regards trade facilitation and improved market access. UN ٧٣ - ينبغي زيادة تحسين حالة التجارة الخارجية بأفريقيا بواسطة جهود تبذلها البلدان اﻷفريقية وبدعم من المجتمع الدولي، لا سيما فيما يتعلق بتيسير التجارة وتحسين فرص الوصول إلى اﻷسواق.
    improving market access with more predictable market entry conditions would mean improving competitiveness. UN وتحسين فرص الوصول إلى الأسواق في ظل شروط لدخول الأسواق قابلة للتنبؤ بصورة أفضل يعني الارتقاء بالقدرة التنافسية.
    better access to markets helped, but there was a need for investment in productive capacity. UN وتحسين فرص الوصول إلى الأسواق يساعد في هذا الشأن، لكن هناك حاجة إلى الاستثمار في القدرة الإنتاجية.
    The international community should support the efforts of developing countries, particularly least developed countries (LDCs), to develop supply capacities and improve market access and market entry conditions by: UN 5- ينبغي للمجتمع الدولي أن يدعم جهود البلدان النامية، لا سيما أقل البلدان نمواً، لتطوير القدرات على التوريد وتحسين فرص الوصول إلى الأسواق وظروف الدخول إلى الأسواق عن طريق ما يلي:
    They also included measures for ensuring food security and improved access to markets in developed countries through the progressive removal of tariff and non-tariff barriers and of restrictive business practices, as well as implementation, improvement and enlargement of the Generalized System of Preferences (GSP) for exports from developing countries. UN وتضمنا أيضا تدابير لكفالة الأمن الغذائي وتحسين فرص الوصول إلى الأسواق في البلدان المتقدمة النمو عن طريق التدرج في إزالة الحواجز الجمركية وغير الجمركية والممارسات التجارية التقييدية، فضلا عن تنفيذ وتحسين وتوسيع نظام الأفضليات المعمم الخاص بصادرات البلدان النامية.
    improved market access has an important role to play in moving towards sustainable development, by providing resources for environmental improvements and by increasing efficiency. UN ٦٨- وتحسين فرص الوصول إلى اﻷسواق له دور هام في السير نحو التنمية المستدامة، عن طريق توفير الموارد اللازمة للتحسينات البيئية وزيادة الكفاءة.
    The road map for the Programme focuses on expanding areas under sustainable land and water management, improving market access and infrastructure, increasing food supplies, improving responses to food emergencies, and improving dissemination and adoption of agricultural research and technology. UN وتركز خارطة الطريق لهذا البرنامج على توسيع المساحات التي تشملها الإدارة المستدامة للأراضي والمياه، وتحسين فرص الوصول إلى الأسواق وتحسين الهياكل الأساسية، وزيادة إمدادات الأغذية وتحسين الاستجابات للطوارئ الغذائية، فضلا عن تحسين نشر البحوث والتكنولوجيا الزراعية والأخذ بها.
    Experts addressed several recommendations to the international community to support the efforts of developing countries, particularly LDCs, to develop supply capacities and improve market access and market entry conditions for agricultural products. UN 9- وجه الخبراء عدة توصيات إلى المجتمع الدولي لدعم جهود البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نمواً، لتطوير القدرات على التوريد وتحسين فرص الوصول إلى الأسواق وظروف الدخول إلى الأسواق بالنسبة للمنتجات الزراعية.
    The main perceived benefits out of infrastructure rehabilitated or built were improved access to education (40 per cent), improved access to health facilities (26 per cent) and improved access to markets (10 per cent). UN وكانت المكاسب الأساسية من البنية الأساسية التي أُعيد إصلاحها أو بناؤها هو تحسين فرص الحصول على التعليم (40 في المائة) وعلى الخدمات الصحية (26 في المائة) وتحسين فرص الوصول إلى الأسواق (10 في المائة).
    It also requires strategies to promote economic diversification and improve access to markets, credit and other productive resources. UN وهو يتطلب أيضا استراتيجيات لتعزيز التنويع الاقتصادي، وتحسين فرص الوصول إلى الأسواق والائتمانات وغيرها من الموارد الإنتاجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد