The need to strengthen and improve the efficiency of the Consultative Process was also recognized during the review. | UN | وتم خلال الاستعراض الإقرار أيضا بالحاجة إلى تعزيز وتحسين كفاءة العملية الاستشارية. |
The results of their work have helped to strengthen controls and improve the efficiency of these field operations | UN | وقد ساعدت الأعمال التي يقومون بها على تعزيز الضوابط وتحسين كفاءة هذه العمليات الميدانية |
Needless to say, strengthening and improving the efficiency of IAEA safeguards is especially vital to the enhancement of the non-proliferation regime. | UN | وغني عن القول بأن تعزيز وتحسين كفاءة ضمانات الوكالة أمر حيوي بصفة خاصة لتعزيز نظام عدم الانتشار. |
It is especially important to reform tax systems and to improve the efficiency of tax administration so as to ensure an adequate revenue base for effective provision of social services and to minimize tax avoidance and evasion; | UN | إذ أن من الأهمية الخاصة إصلاح النظم الضريبية وتحسين كفاءة الإدارة الضريبية بما يكفل وجود قاعدة إيرادات كافية للتوفير الفعلي للخدمات الاجتماعية وللحد ما أمكن من تجنب الضرائب والتهرب منها؛ |
My delegation recognizes the important efforts of the Secretary-General to reform and improve the efficiency of the Organization. | UN | ويقر وفدي بالجهود الهامة التي يبذلها اﻷمين العام ﻹصــلاح وتحسين كفاءة المنظمة. |
Through the privatization process, which had begun in 1993, the Government sought to generate revenue and improve the efficiency of the economy. | UN | وقال إنه من خلال عملية الخصخصة التي بدأت في ٣٩٩١، عملت الحكومة على توليد اﻹيرادات وتحسين كفاءة الاقتصاد. |
It had also worked to facilitate trade with those countries, provide training in the areas of customs and transport and improve the efficiency of transit transport. | UN | كما أنها تعمل على تسهيل التجارة مع هذه البلدان، وتوفير التدريب في مجالي الجمارك والنقل، وتحسين كفاءة النقل العابر. |
Procurement had been a focus of the efforts to reform the United Nations and improve the efficiency of the Organization's administrative and financial functioning. | UN | لقد كانت المشتريات مركز الاهتمام في الجهود المبذولة لإصلاح الأمم المتحدة وتحسين كفاءة العمل الإداري والمالي للمنظمة. |
Some LDCs have made progress in undertaking tax reform, broadening the non-tax revenue base and improving the efficiency of financial institutions. | UN | وقد أحرز بعض هذه البلدان تقدما في الاصلاح الضريبي وتوسيع قاعدة الايرادات غير الضريبية وتحسين كفاءة المؤسسات المالية. |
Decisions adopted by the IAEA policy bodies aimed at further strengthening the effectiveness and improving the efficiency of IAEA safeguards should be supported and implemented. | UN | وينبغي دعم وتنفيذ القرارات التي تتخذها الهيئات السياسية للوكالة بهدف زيادة تعزيز فعالية وتحسين كفاءة ضمانات الوكالة. |
On the revenue side, those countries adopted measures aimed at expanding the revenue base, increasing the elasticity of their tax systems and improving the efficiency and effectiveness of their tax administration. | UN | ومن ناحية اﻹيرادات، اعتمدت هذه الدول تدابير ترمي الى توسيع قاعدة إيراداتها وزيادة مرونة نظمها الضريبية، وتحسين كفاءة وفعالية إدارتها في مجال الضرائب. |
Part of these outlays can be reduced by a more economical use of existing resources and by improving the efficiency of the United Nations system itself. | UN | ويمكن تخفيض جزء من هذه المصروفات باستخدام اقتصادي أفضل للموارد المتاحة وتحسين كفاءة منظومة اﻷمم المتحدة ذاتها. |
The lists of issues and questions are intended to facilitate the preparations by States parties for constructive dialogues with the Committee, to provide a focus for the dialogue with representatives of the reporting States and to improve the efficiency of the reporting system. | UN | والهدف من قوائم القضايا والأسئلة هو تيسير تهيئة الدول الأطراف لإجراء حوار بناء مع اللجنة، وتركيز الحوار مع ممثلي الدول المقدمة للتقارير على هذه القضايا والأسئلة وتحسين كفاءة نظام تقديم التقارير. |
The programme involves energy conservation, power loss reduction, and power utility efficiency improvement. | UN | ومن الجوانب التي يتضمنها البرنامج، حفظ الطاقة، والتقليل من فاقد الطاقة، وتحسين كفاءة منشآت الطاقة. |
The achievements of the regional architecture were also reflected in three main results, namely, the operationalization of regional offices; stronger, more responsive country offices; and improved efficiency and effectiveness of UN-Women. | UN | وانعكست أيضا إنجازات الهيكل الإقليمي في ثلاث نتائج رئيسية، هي تشغيل المكاتب الإقليمية؛ ووجود مكاتب قطرية أقوى وأكثر تجاوبا؛ وتحسين كفاءة هيئة الأمم المتحدة للمرأة وفعاليتها. |
These measures also include energy conservation options, such as energy taxes, consumer information, energy management and improvement of efficiency of energy production through a co-generation of electricity and heat in coalfired power plants. | UN | كما تشمل تلك التدابير خيارات صون الطاقة، مثل ضرائب الطاقة، ومعلومات المستهلك، وإدارة الطاقة وتحسين كفاءة إنتاج الطاقة من خلال التوليد المشترك للكهرباء والحرارة في محطات القوى المشغلة بالفحم. |
The second sub-topic explored opportunities for developing technology to reduce harmful emissions and to improve energy efficiency and energy security. | UN | واستكشف الموضوع الفرعي الثاني فرص تطوير التكنولوجيا لخفض الانبعاثات الضارة وتحسين كفاءة الطاقة وأمنها. |
Cautioning against further expansion, he expressed support for efforts to identify new resources and make more efficient use of existing ones. | UN | وحذَّر من أي توسيع آخر للبرنامج فأعرب عن تأييده لجهود تعيين موارد جديدة، وتحسين كفاءة استعمال الموارد الحالية. |
Policy objectives towards realization of the goal are, among others, to: increase equitable access to health services; improve the quality and responsiveness of services in the sector; improve efficiency and effectiveness of service delivery and foster partnerships in improving health and delivery services. | UN | والأهداف السياسية الرامية إلى تحقيق الغايات هي، ضمن جملة أمور، ما يلي: زيادة إمكانية الحصول المنصف على الخدمات الصحية؛ وتحسين نوعية الخدمات ومدى استجابتها في القطاع؛ وتحسين كفاءة وفعالية توفير الخدمات؛ وتعزيز الشراكات في تحسين الخدمات الصحية وتوفيرها. |
In the area of prevention and improving efficiency of the treatment of circulatory system diseases there has been a decrease in the number of: | UN | في ميدان الوقاية وتحسين كفاءة علاج أمراض جهاز الدورة الدموية، حدث انخفاض في عدد: |
The overall aim is to streamline and simplify organizational processes, reduce administrative costs and enhance the efficiency of field operations, thus providing better services to persons of concern. | UN | والغرض العام من ذلك هو تخفيض مستويات التوظيف في المقر وضغط النفقات الإدارية وتحسين كفاءة العمليات الميدانية، ليتسنى بالتالي تقديم خدمات أفضل للأشخاص الذين تهتم بهم المفوضية. |