ويكيبيديا

    "وتحسين نوعية الحياة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and improve the quality of life
        
    • and improving the quality of life
        
    • improved quality of life
        
    • improvement of the quality of life
        
    • better quality of life
        
    • and quality of life
        
    • to improve the quality of life
        
    • and improve quality of life
        
    • and improving quality of life
        
    • and enhance the quality of life
        
    • and enhancement of the quality of life
        
    • and the improvement of quality of life
        
    • and improvement in the quality of life
        
    • and improve their quality of life
        
    • and to improve their quality of life
        
    To alleviate poverty and improve the quality of life for women, charity work was not enough. UN وأضافت أن أعمال اﻹحسان لا تكفي للتخفيف من الفقر وتحسين نوعية الحياة بالنسبة إلى المرأة.
    Governments were requested to rationalize urban growth and improve the quality of life in rural areas through the promotion of integrated rural development programmes with economic, social and environmental dimensions. UN وطلب إلى الحكومات أن تقوم بترشيد النمو الحضري وتحسين نوعية الحياة في المناطق الريفية عن طريق تعزيز برامج التنمية الريفية المتكاملة ذات اﻷبعاد الاقتصادية والاجتماعية والبيئية.
    By contrast, in 2010 Venezuela will use 45.7 per cent of the nation's budget for social investments, poverty reduction and improving the quality of life of its people. UN وفي المقابل، تخصص حكومة فنزويلا نسبة 45.7 في المائة من ميزانية الدولة للعام 2010 لأغراض الاستثمارات الاجتماعية والحد من الفقر وتحسين نوعية الحياة التي يعيشها مواطنو فنزويلا.
    In my own country, Indonesia, we too have enjoyed the advances leading to increased life expectancy and improved quality of life. UN وفي بلدي، إندونيسيا، نتمتع نحن أيضا بالفتوحات العلمية التي أدت إلى زيادة متوسط العمر المتوقع وتحسين نوعية الحياة.
    It seeks to combine economic growth with social justice and equity and with the preservation of the environment and improvement of the quality of life of all Chileans. UN وهي تسعى إلى مزج النمو الاقتصادي بالعدالة الاجتماعية واﻹنصاف والحفاظ على البيئة وتحسين نوعية الحياة لجميع الشيليين.
    Increased per capita incomes have enhanced access to goods and services and to a better quality of life for large numbers of people. UN وأدت الزيادة في الدخل الفردي إلى تعزيز الحصول على السلع والخدمات وتحسين نوعية الحياة بالنسبة ﻷعداد كبيرة من الناس.
    That would attract private investment in sustainable resources management and improve the quality of life in indigenous communities. UN وذكرت أن هذا من شأنه يجتذب الاستثمار الخاص في الإدارة المستدامة للموارد وتحسين نوعية الحياة بالنسبة لجماعات الشعوب الأصلية.
    Underpinning that choice are the efforts already made and to be made to protect natural resources, especially the efforts to combat desertification and improve the quality of life in rural areas. UN وهذا المنطق يجد ركائزه في الجهود التي بذلت والتي ينبغي بذلها، في مجالات حماية الموارد الطبيعية ولا سيما مكافحة التصحر وتحسين نوعية الحياة في الأوساط الريفية.
    His Government attached the highest priority to efforts to combat poverty and, in that context, sought to increase employment opportunities and improve the quality of life for Bolivians in order to build a modern, decentralized and participatory State through policies favouring citizen involvement, educational reform and privatization of the major public enterprises. UN وصرح بأن حكومته تولي اﻷولوية العليا لجهود مكافحة الفقر وأنها، في هذا السياق، تسعى الى زيادة فرص العمالة وتحسين نوعية الحياة للبوليفيين بغية إقامة دولة حديثة محررة من المركزية وقائمة على المشاركة منتهجة سياسات تشجع مشاركة المواطنين وإصلاح التعليم وتحويل المشاريع العامة الرئيسية الى القطاع الخاص.
    :: The right to shelter is aimed at providing adequate housing and improving the quality of life and well being of the entire population. UN :: يرمي الحق في المأوى إلى توفير السكن المناسب وتحسين نوعية الحياة والرفاه للسكان كلهم.
    These infrastructure services are essential for a growing economy and improving the quality of life. UN فهذه الخدمات المتعلقة بالهياكل الأساسية لازمة لنمو الاقتصاد وتحسين نوعية الحياة.
    We are convinced that fulfilling basic human needs and improving the quality of life are the main objectives of any developmental process. UN ونحن على اقتناع بأن الوفاء بالاحتياجات اﻹنسانية اﻷساسية وتحسين نوعية الحياة هما الهدفان الرئيسيان ﻷية عملية تنموية.
    Coverage needs to be expanded so that citizens can have a secure water supply and improved quality of life. UN ولا غنى عن التوسع في التغطية كيما يمكن للسكان الحصول على مياه مأمونة وتحسين نوعية الحياة.
    The United Nations Conference on Environment and Development, held at Rio de Janeiro in 1992, also discussed energy and concluded that energy was essential to economic and social development and improved quality of life. UN وناقش أيضا مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، المعقود في ريو دي جانيرو في عام ١٩٩٢، مسألة الطاقة وخلص إلى أهميتها اﻷساسية بالنسبة إلى التنمية الاقتصادية والاجتماعية وتحسين نوعية الحياة.
    The promotion of economic development and improvement of the quality of life in the occupied territories are crucial for the creation of the necessary conditions to ensure a smooth implementation of the Declaration of Principles. UN إن تعزيز التنمية الاقتصادية وتحسين نوعية الحياة في اﻷراضي المحتلة أمران ضروريان جدا لتهيئة الظروف الضرورية لكفالة التنفيذ السلس ﻹعلان المبادئ.
    In particular, the wide availability of digital mobile service has led to improvements in efficiency and productivity, reduced transaction costs, increased service innovation and a better quality of life. UN وعلى وجه الخصوص، أدى انتشار الخدمات الرقمية للأجهزة المحمولة إلى تحسّن الكفاءة والإنتاجية وانخفاض تكاليف المعاملات وزيادة الابتكار في مجال الخدمات وتحسين نوعية الحياة.
    It strives to improve the status and quality of life for midlife and older women. UN وتسعى إلى النهوض بوضعية المسنات وتحسين نوعية الحياة خلال مرحلتي منتصف العمر والكهولة.
    In this regard, the United Nations has made tremendous strides in its efforts to confront the problems of development and to improve the quality of life of humankind. UN وفي هذا الصدد، خطت اﻷمم المتحدة خطوات واسعة في جهودها لمواجهة مشاكل التنمية وتحسين نوعية الحياة للبشر.
    In addition, they might provide an opportunity for developing countries to diversify agriculture production, raise rural incomes and improve quality of life. UN وبالإضافة إلى ذلك يمكن أن يوفر الوقود الأحيائي فرصة للبلدان النامية لتنويع إنتاجها الزراعي، وزيادة المداخيل في الأرياف، وتحسين نوعية الحياة.
    We are convinced that fulfilling basic human needs and improving quality of life are the main objectives of any developmental process. UN ونحن مقتنعون أن تلبيــــة الاحتياجات البشرية اﻷساسيــــة وتحسين نوعية الحياة الهدفان الرئيسيان ﻷي عملية إنمائيــــة.
    We strive to lead positive social change and enhance the quality of life for all as we age, through social policy, advocacy and community service. UN ونحن نسعى جاهدين لقيادة التحول الاجتماعي الإيجابي وتحسين نوعية الحياة للجميع مع تقدمنا في السن، من خلال السياسة الاجتماعية وأنشطة الدعوة وخدمة المجتمع.
    While GDP growth rates and selective indicators may point to growth in an economy, the elimination of poverty and enhancement of the quality of life and creation of real choices must be integral to the process of assessing the success of development efforts. UN وبينما قد تشير معدلات نمو الناتج المحلي الإجمالي، وبعض المؤشرات الانتقائية إلى تحقيق بعض النمو في الاقتصاد، فإن مسألة القضاء على الفقر وتحسين نوعية الحياة وإنشاء خيارات حقيقية، يجب أن تكون جزءا لا يتجزأ من عملية تقييم نجاح الجهود الإنمائية.
    Recognizing the important dimension and role of sustainable tourism as a positive instrument towards the eradication of poverty, the protection of the environment and the improvement of quality of life and its contribution to achieving sustainable development, especially in developing countries, UN وإذ تسلم بما للسياحة من بُعد ودور مهمين بوصفها أداة إيجابية من أدوات القضاء على الفقر وحماية البيئة وتحسين نوعية الحياة وبمساهمتها في تحقيق التنمية المستدامة، ولا سيما في البلدان النامية،
    Bangladesh pursues the principle of universal health coverage and accessibility and improvement in the quality of life. UN وتسعى بنغلاديش إلى تطبيق مبدأ التغطية الصحية الشاملة وإمكانية الحصول عليها وتحسين نوعية الحياة.
    It was becoming easier for women to establish microenterprises and improve their quality of life. UN لقد أصبح من الأيسر على النساء إنشاء المشاريع البالغة الصغر وتحسين نوعية الحياة.
    Permit me also to express my sincere thanks to the United Nations system and to the countries and organizations participating here for the great efforts they made in preparation for this historic special session, which is being held at a time of increasing environmental problems and pressures on the natural resources of many countries as they endeavour to achieve development and to improve their quality of life. UN واسمحوا لي أيضا أن أتقدم من منظومة اﻷمم المتحدة والدول والهيئات المشاركة بالشكر الجزيل على جهودها الكبيرة في اﻹعداد لهذه الدورة الاستثنائية التاريخية التي تعقد في الوقت الذي تزايدت فيه المشاكل البيئية وازدادت فيه الضغوط على الموارد الطبيعية للعديد من الدول لتحقيق التنمية وتحسين نوعية الحياة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد