ويكيبيديا

    "وتحضيرها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and preparation
        
    • and preparing
        
    • and prepare
        
    However, additional equipment and facilities for the storage and preparation of rations were necessary UN ولكن كانت هناك حاجة لمعدات ومرافق إضافية لتخزين الحصص وتحضيرها
    Such pooled resources could be used to finance joint research and operational activities, on the basis of joint project formulation and preparation. UN ويمكن استعمال مثل هذه الموارد المجمعة لتمويل اﻷنشطة البحثية والتشغيلية المشتركة، على أساس وضع المشاريع وتحضيرها بصورة مشتركة.
    2.2.2 Impact of developments in scrap reclamation and preparation on the world steel industry ECE/STEEL/84, Sales No. E/F/R.92.II.E.28, Geneva, 1993 UN ٢-٢-٢ آثار التطورات في استرداد الخردة وتحضيرها على صناعة الفولاذ ECE/STEEL/84، رقم المبيع E/F/R.92.II.E.28، جنيف ١٩٩٣
    :: Further strengthening the trend of meeting more often in public, including through holding public briefings and debates, without prejudice to the usefulness of consultations of the whole in discussing and preparing Council decisions. UN :: مواصلة تعزيز الاتجاه المتمثل في زيادة تكرار عقد جلسات علنية، بما يشمل عقد إحاطات ومناقشات علنية، دون المساس بفائدة المشاورات التي يجريها المجلس بكامل هيئته في مناقشة قرارات المجلس وتحضيرها.
    The evacuated staff, backed up by emergency teams and with support from offices in neighbouring countries, worked to stockpile relief items, and identify and prepare camp sites. UN أما الموظفون الذين تم إجلاؤهم فقد عملوا، بمساندة من أفرقة الطوارئ وبدعم من مكاتب في بلدان مجاورة، على تخزين مواد الإغاثة وتعيين مواقع المخيمات وتحضيرها.
    Such pooled resources could be used to finance joint research and operational activities, on the basis of joint project formulation and preparation. UN ويمكن استعمال مثل هذه الموارد المجمعة لتمويل اﻷنشطة البحثية والتشغيلية المشتركة، على أساس وضع المشاريع وتحضيرها بصورة مشتركة.
    7. Pre-cleaning and preparation of ships and its role in sustainable ship scrapping operations; UN 7 - التنظيف المسبق للسفن وتحضيرها ودور ذلك في عمليات التخريد المستدام للسفن؛
    He was tried in the Supreme Court and found guilty of terrorist acts, murder, attempted murder, and unlawful possession and preparation of explosives, and was sentenced to death. UN وحوكم في المحكمة العليا وأدين بارتكاب أفعال إرهابية، وجريمة قتل، وشروع في القتل، وحيازة متفجرات وتحضيرها بصورة غير قانونية، وحُكم عليه بالإعدام.
    Each of these teams has been assigned to specific cases and placed at the disposal of international prosecutors within the State Prosecutor's Office in order to support their investigations and preparation of cases for trial. UN وأنيطت بكل فريق من هذه الأفرقة قضايا معينة ووضعت تحت تصرف مدعين عامين دوليين في مكتب المدعي العام للدولة بغية دعم تحقيقاتهم في القضايا وتحضيرها للمحاكمة.
    10. The term “technical processes” refers to the activities associated with the acquisition and preparation for use of the materials that make up the collections of the Dag Hammarskjöld Library. UN ١٠ - يشير مصطلح " العمليات التقنية " إلى اﻷنشطة المرتبطة باقتناء المواد التي تتألف منها مجموعات مكتبة داغ همرشولد وتحضيرها للاستخدام.
    Namibia and Nigeria reported that capacity-building for handling, gathering and preparation of electronic evidence was ongoing. UN 87- وأفادت ناميبيا ونيجيريا بالأعمال الجارية على صعيد بناء القدرات على كيفية التعامل مع الأدلّة الإلكترونية وجمعها وتحضيرها.
    2.3 Unable to withstand the torture, the author's son confessed to the charges against him, which related to his alleged involvement in 10 incidents of terrorism, which involved the following offences: participation in terrorist acts, murder, attempted murder, and unlawful possession and preparation of explosives. UN 2-3 وإذ لم يستطع ابن صاحب البلاغ تحمل التعذيب، فقد اعترف بالتهم الموجهة إليه بتورطه المزعوم في 10 وقائع إرهابية، تنطوي على الجرائم التالية: المشاركة في أفعال إرهابية، والشروع في القتل، وحيازة المتفجرات وتحضيرها بصورة غير قانونية.
    (d) Professional staff support for the preliminary review and preparation of reports (at six weeks per report) and during the session (two P-3/4 level staff for the second chamber); UN (د) دعم بموظفين من الفئة الفنية للاستعراض الأولي للتقارير وتحضيرها (بمعدل ستة أسابيع للتقرير)، وخلال الدورة (موظفان برتبة ف-3 و ف-4 للغرفة الثانية)؛
    To strengthen their effectiveness against illicit trafficking and other forms of organized crime, it was recommended that Governments should take steps to develop trained staff within their law enforcement agencies, capable of supporting the investigation and prosecution of these offences through their knowledge of and expertise in the handling, gathering and preparation of electronic evidence. UN 83- أُوصي بأن تتخذ الحكومات، حرصا على تعزيز فعاليتها في مواجهة عمليات الاتجار غير المشروع والأشكال الأخرى للجريمة المنظَّمة، خطوات لتدريب الموظفين داخل أجهزتها المعنية بإنفاذ القانون لكي يكونوا قادرين على التعامل مع التحقيقات في هذه الجرائم وملاحقة مرتكبيها بفضل معرفتهم وخبراتهم بمعالجة الأدلة الإلكترونية وجمعها وتحضيرها.
    The Joint Mission continues to encourage the Syrian Arab Republic to pre-position all material and equipment at relevant sites and to commence packing and preparing chemical materials for transport at the earliest opportunity. UN وتواصل البعثة المشتركة تشجيع الجمهورية العربية السورية على تحديد أماكن جميع المواد والمعدات مسبقاً في المواقع ذات الصلة ومباشرة تعبئة المواد الكيميائية وتحضيرها للنقل في أقرب وقت ممكن.
    The region, with assistance from the Global Office, is completing the final data validation and preparing the data for publication at the GDP level in the first quarter of 2007. UN وتعمل المنطقة، بمساعدة من المكتب العالمي، على الانتهاء من المرحلة النهائية لتدقيق البيانات، وتحضيرها للنشر على مستوى الناتج المحلي الإجمالي في الربع الأول من عام 2007.
    69. The fourth Africa Symposium on Statistical Development, held in Luanda, Angola, from 9 to 13 February 2009, was used as the main vehicle for mobilizing support for and preparing African countries to fully participate in the 2010 round of population and housing censuses. UN واُستغلت الدورة الرابعة للندوة الأفريقية لتنمية لإحصائيات التي عقدت في لواندا، أنغولا في الفترة من 9 إلى 13 شباط/ فبراير 2009، كمناسبة رئيسية لحشد الدعم للبلدان الأفريقية وتحضيرها للمشاركة الكاملة في جولة تعدادات السكان والمساكن لعام 2010.
    The 21st ministerial biennial session of ESCWA, held in Beirut on 10 and 11 May 2001, concentrated on the need to strengthen and prepare the ESCWA countries to shoulder the challenges of globalization. UN وخلال الدورة الحاديـــة والعشرين من الدورات الوزارية التي تعقدها اللجنة كل سنتين والتي انعقدت في بيروت يومي 10 و 11 أيار/مايو 2001، جرى التركيز على ضرورة تدعيم أركان بلدان اللجنة وتحضيرها للتصدي لتحديات العولمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد