to that end, UNODC supported the transfer of expertise, lessons learned and good practices among Member States. | UN | وتحقيقاً لذلك الغرض دعم المكتب نقل الخبرات والدروس المستفادة والممارسات الجيدة فيما بين الدول الأعضاء. |
to that end, local experts could help to organize and support multilingual training courses and tele-education programmes; | UN | وتحقيقاً لذلك الغرض يمكن أن يساعد خبراء محليون تنظيم ودعم دورات تدريبية وبرامج للتعليم عن بُعد متعددة اللغات؛ |
Reaffirms its decision, with a view to further development of the Register, to keep the scope of and participation in the Register under review and, to that end: | UN | " 5 - تعيد تأكيد قرارها أن تبقي نطاق السجل والمشاركة فيه قيد الاستعراض بهدف زيادة تطويره، وتحقيقاً لذلك الغرض: |
to that end, a small number of pilot countries volunteered to study how tools used to assess the implementation of the Convention could assist in identifying and coordinating the provision of technical assistance. | UN | وتحقيقاً لذلك الغرض تطوّع عدد قليل من البلدان الرائدة لدراسة كيف يمكن للأدوات المستخدمة لتقييم تنفيذ الاتفاقية أن تساعد على تحديد المساعدة التقنية وتنفيذها. |
to that end, it is proposed that Ukraine consider the possibility of arranging a cluster launch of the ESMO spacecraft using a Ukrainian carrier rocket. | UN | وتحقيقاً لذلك الغرض يقترح أن تنظر أوكرانيا في إمكانية الترتيب لعملية إطلاق حشديَّة لمركبة المدار القمري الفضائية باستخدام صاروخ حامل أوكراني. |
to that end, UNODC also builds the capacity of domestic agencies to establish and use monitoring and evaluation mechanisms within their programmes of HIV/AIDS prevention, treatment, care and support for IDUs. | UN | 57 - وتحقيقاً لذلك الغرض يقوم المكتب أيضاً ببناء قدرات الهيئات المحلية على إنشاء واستخدام آليات للرصد والتقييم ضمن برامجها للوقاية من الإيدز وفيروسه وعلاج المصابين به من متعاطي المخدرات بالحقن وتوفير الرعاية والدعم لهم. |