ويكيبيديا

    "وتحقيق التكامل الإقليمي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and regional integration
        
    • and achieving regional integration
        
    It is also an opportunity for policymakers to further promote intra-African trade and regional integration. UN كما أنها تعد فرصة لمقرري السياسات لمواصلة تشجيع التجارة فيما بين البلدان الأفريقية وتحقيق التكامل الإقليمي.
    Cooperation with RECs will also be strengthened to enhance their capacity for better macroeconomic coordination and regional integration. UN وسيتم أيضاً تعزيز التعاون مع الجماعات الاقتصادية الإقليمية لزيادة قدرتها من أجل تنسيق سياسات الاقتصاد الكلي وتحقيق التكامل الإقليمي بشكل أفضل.
    The assistance is focused on post-conflict reconstruction, upgrading infrastructure and energy facilities, institution-building and regional integration. UN وتتركز هذه المساعدة على إعادة التعمير عقب الصراع، وتحسين الهياكل الأساسية ومرافق الطاقة، وبناء المؤسسات، وتحقيق التكامل الإقليمي.
    Transboundary water management can thus directly or indirectly contribute to international trade, economic development, food security, political security, poverty alleviation and regional integration. UN وبالتالي، يمكن إذا لإدارة المياه العابرة للحدود أن تسهم بصورة مباشرة أو غير مباشرة في التجارة الدولية والتنمية الاقتصادية والأمن الغذائي والأمن السياسي وتخفيف حدة الفقر وتحقيق التكامل الإقليمي.
    22. The Authority stresses the important role that education plays in building society, building democracy, promoting human rights and achieving regional integration. UN ٢٢ - وتشدد الهيئة على أهمية الدور الذي يؤديه التعليم في نهوض المجتمع وبناء الديمقراطية وتعزيز حقوق الإنسان وتحقيق التكامل الإقليمي.
    This Alliance has also been a uniquely important factor in the significant progress we have made towards consolidating peace, based on democratic processes and unswerving respect for human rights, as well as in efforts to achieve the safety and security of our citizens and regional integration. UN وما فتئ هذا التحالف عاملا مهما على نحو فريد في التقدم الكبير الذي حققناه صوب تعزيز السلام على أساس من عمليات ديمقراطية واحترام لا يتزعزع لحقوق الإنسان، وأيضا في جهود تحقيق السلامة والأمن لمواطنينا وتحقيق التكامل الإقليمي.
    Over 530 participants from 26 countries strengthened their capacity to implement trade development and regional integration policies and trade facilitation measures through participation in the ECE capacity-building workshops and seminars. UN وعزّز أكثر من 530 مشاركا من 26 بلدا قدراتهم على تنفيذ سياسات تنمية التجارة وتحقيق التكامل الإقليمي وتدابير تيسير التجارة من خلال المشاركة في حلقات العمل والحلقات الدراسية لبناء القدرات التي تعقدها اللجنة.
    Discussions underlined that the post-2015 development agenda should give due consideration to efficient transport infrastructure, fundamental transit policies, structural transformation and economic diversification, integration in international trade and regional integration. UN وأكدت المناقشات ضرورة أن تولي خطة التنمية لما بعد عام 2015 الاعتبار الواجب لتحقيق الكفاءة في الهياكل الأساسية للنقل، ووضع سياسات أساسية بشأن المرور العابر، وتحقيق تحول هيكلي، والتنويع الاقتصادي، وتحقيق الاندماج في التجارة الدولية، وتحقيق التكامل الإقليمي.
    56. Six African, Caribbean and Pacific regions and the European Union had been negotiating economic partnership agreements that would serve as instruments for sustainable development, poverty eradication and regional integration. UN 56 - وتجري ست مناطق في مجموعة دول أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ والاتحاد الأوروبي مفاوضات بشأن اتفاقات الشراكة الاقتصادية التي ستعمل بمثابة أداة لتحقيق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر وتحقيق التكامل الإقليمي.
    However, many of the products that China and India export (except services such as construction and ICT) to Africa are products that African countries can export to each other and thus boost intra-regional trade and regional integration. UN غير أن كثيراً من المنتجات التي تقوم الصين والهند بتصديرها لأفريقيا (باستثناء خدمات مثل التشييد وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات) هي منتجات تستطيع البلدان الأفريقية تصديرها لبعضها البعض وتقوم عن طريقها بدعم التجارة داخل المنطقة وتحقيق التكامل الإقليمي.
    24. We recognise that a vibrant, private sector-led economy in Afghanistan will require the development of a competitive service industry and a stable financial system, and achieving regional integration through expanding Afghanistan's trade and transit networks, as well as its regional connectivity. UN 24 - وندرك أن إيجاد اقتصاد حيوي يقوده القطاع الخاص في أفغانستان يستلزم إيجاد قطاع خدمات يتسم بالمنافسة ونظام مالي يتسم بالاستقرار، وتحقيق التكامل الإقليمي من خلال توسيع شبكات أفغانستان للتجارة والمرور العابر وصلاتها في المنطقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد