ويكيبيديا

    "وتحقيق تكافؤ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and equal
        
    • and equitable
        
    • and the equalization
        
    • and of equal
        
    • the equalization of
        
    • and equality
        
    • and in the equalization
        
    • and the creation of equal
        
    • creating equal
        
    • and equalization
        
    • and achievement of equal
        
    • and equalize
        
    • and create equal
        
    • and achieve equality
        
    • and realization of equal
        
    Literacy campaigns and equal working opportunities are needed. UN ويلزم، في هذا الصدد، تنظيم حملات لمحو الأمية وتحقيق تكافؤ فرص العمل.
    Education for All goal 4: Achieving a 50 per cent improvement in levels of adult literacy by 2015, especially for women and equitable access to basic and continuing education for all adults UN توفير التعليم للجميع، الهدف 4: تحقيق تحسن بنسبة قدرها 50 في المائة في معدلات معرفة القراءة والكتابة بحلول عام 2015، وبخاصة للنساء، وتحقيق تكافؤ فرص التعليم الأساسي والتعليم المستمر لجميع الكبار
    The purpose of Rehabilitation International (RI) shall be to promote the prevention of disability, the rehabilitation of disabled people and the equalization of opportunities within society on behalf of disabled people and their families throughout the world. UN إن غرض الجمعية الدولية ﻹعادة التأهيل هو العمل على الوقاية من اﻹعاقة وإعادة تأهيل المعوقين وتحقيق تكافؤ الفرص داخل المجتمع لصالح المعوقين وأسرهم في جميع أنحاء العالم.
    (5) A leading General Director in the promotion of the status of women and of equal employment opportunities - honorary award. UN 5- المدير العام الرائد في تعزيز مركز المرأة وتحقيق تكافؤ فرص العمل - جائزة شرفية؛
    These countries are experiencing increasing difficulties in mobilizing the adequate resources to meet the pressing needs of persons with disabilities and would urgently need assistance in the prevention of disability, the provision of services and rehabilitation, and in the equalization of opportunities. UN وتواجه هذه البلدان صعوبات متزايدة في مجال تعبئة الموارد الملائمة لاستيفاء الاحتياجات الملحة للمعوقين وستحتاج إلى مساعدة فورية للوقاية من العجز، وإتاحة خدمات التأهيل، وتحقيق تكافؤ الفرص.
    The promotion of a culture in which diversity is valued and equality of opportunity is a reality, is one of three major themes and values at the heart of the plan. UN ويعتبر تعزيز ثقافة، تقدر التنوع وتحقيق تكافؤ الفرص من المواضيع والقيم الرئيسية الثلاثة التي تمثل جوهر الخطة.
    That was the purpose of health, nutrition and education policies and policies aimed at providing employment for young people and equal opportunity for women in the economic, political and social fields. UN وأوضح أن ذلك هو هدف سياسات الصحة والتغذية والتعليم وتوظيف الشباب وتحقيق تكافؤ الفرص للمرأة في المجالات الاقتصادية والسياسية والاجتماعية.
    * In 2010 the State of Qatar launched a programme aimed at achieving literacy and equal access to basic education and continuing education for all adults. The programme features the following measures and actions: UN لقد استهدفت دولة قطر عام 2010 مكافحة الأمية وتحقيق تكافؤ الفرص في التعليم الأساسي، والتعليم المستمر لجميع الكبار، وذلك من خلال إجراءات وتدابير منها:
    To enhance the role of women in society, a number of laws and measures for their implementation have been adopted, including the 2005 Law on the State guarantees of equality of men and women and equal opportunities for their realization. UN وللنهوض بدور المرأة في المجتمع، اعتُمد عدد من القوانين كما اعتُمدت تدابير لتنفيذها، ومن جملة تلك القوانين قانون عام 2005 المتعلق بالضمانات التي توفرها الدولة للمساواة بين المرأة والرجل وتحقيق تكافؤ الفرص في إعمال تلك الضمانات.
    4. Achieve a 50-per-cent improvement in levels of adult literacy by 2015, especially for women, and equitable access to basic and continuing education for adults. UN 4 - تحسين مستويات محو أمية الكبار بنسبة 50 في المائة بحلول عام 2015، لا سيما لدى النساء، وتحقيق تكافؤ فرص التعليم الأساسي والتعليم المستمر لجميع الكبار.
    (4) Achieving a 50 per cent improvement in levels of adult literacy by 2015, especially for women, and equitable access to basic and continuing education for all adults; UN (4) تحقيق تحسن بنسبة 50 في المائة في مستويات محو أمية الكبار بحلول عام 2015، ولا سيما للنساء، وتحقيق تكافؤ فرص التعليم الأساسي والتعليم المستمر لجميع الكبار؛
    It will have before it the reports of the Secretary-General on the tenth anniversary of the International Year of the Family and the equalization of opportunities for persons with disabilities, and a note by the Secretariat on the modalities for review and appraisal of the Madrid International Plan of Action on Ageing. UN وستعرض عليها تقارير الأمين العام عن الذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة؛ وتحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين؛ ومذكرة من الأمانة العامة عن طرائق استعراض وتقييم خطة عمل مدريد الدولية للشيخوخة.
    It will have before it the reports of the Secretary-General on the tenth anniversary of the International Year of the Family and the equalization of opportunities for persons with disabilities, and a note by the Secretariat on the modalities for review and appraisal of the Madrid International Plan of Action on Ageing. UN وستعرض عليها تقارير الأمين العام عن الذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة؛ وتحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين؛ ومذكرة من الأمانة العامة عن طرائق استعراض وتقييم خطة عمل مدريد الدولية للشيخوخة.
    (6) A leading human recourses director in the promotion of the status of women and of equal employment opportunities - honorary award. UN 6- مدير الموارد البشرية الرائد في تعزيز مركز المرأة وتحقيق تكافؤ فرص العمل - جائزة شرفية؛
    These countries are experiencing increasing difficulties in mobilizing the adequate resources to meet the pressing needs of persons with disabilities and would urgently need assistance in the prevention of disability, the provision of services and rehabilitation, and in the equalization of opportunities. UN وتواجه هذه البلدان صعوبات متزايدة في مجال تعبئة الموارد الملائمة لتلبية الاحتياجات الملحة للمعوقين وستحتاج إلى مساعدة فورية للوقاية من العجز، وإتاحة خدمات التأهيل، وتحقيق تكافؤ الفرص.
    Increased competition under a liberalized global economy therefore calls for greater concern for the promotion of an equitable distribution of income, greater access to resources through equity, and equality of opportunity for all. UN ولذلك فإن من شأن زيادة المنافسة في الاقتصاد العالمي المتحرر أن تقتضي إيلاء المزيد من الاهتمام لتعزيز توزيع الدخل توزيعا منصفا وزيادة الوصول إلى الموارد عن طريق اﻹنصاف وتحقيق تكافؤ الفرص للجميع.
    Collaborates in the drafting of regulations, other acts and measures formulated by the ministries that relate to the position of women and the creation of equal opportunities; UN - التعاون في صياغة اللوائح والإجراءات والتدابير الأخرى التي تضعها الوزارات فيما يتعلق بحالة المرأة وتحقيق تكافؤ الفرص؛
    creating equal opportunities for the disadvantaged and demonstrating solidarity with them are sustainable investments in peace. UN وتحقيق تكافؤ الفرص للمحرومين والتضامن معهم استثماران مستدامان في السلام.
    The objectives of full participation and equity and of rehabilitation and equalization of opportunities are reflected in policies of Governments. UN وتتضح في سياسات الحكومات أهداف الإشراك الكامل والمساواة وإعادة التأهيل وتحقيق تكافؤ الفرص.
    120. In 2001 the Government founded the Government Council for Equal Opportunities for Men and Women, which prepares proposals for assertion and achievement of equal opportunities. UN 120- وأنشأت الحكومة في عام 2001 المجلس الحكومي لتكافؤ الفرص بين الرجال والنساء، وهو يختص بوضع مقترحات لتأكيد وتحقيق تكافؤ الفرص.
    59. Further efforts to promote the rights of persons with disabilities and equalize opportunities for them were needed. UN ٥٩ - وذكرت أن اﻷمر ما زال يحتاج إلى جهود إضافية لتعزيز حقوق المعوقين وتحقيق تكافؤ الفرص بالنسبة لهم.
    This measure was meant to improve the work-family life balance and create equal opportunities for men and women in the labour market, as well as to promote active fatherhood and a family model based on partnership. UN والغرض من هذا التدبير تحسين التوازن بين الحياة المهنية والحياة الأُسرية وتحقيق تكافؤ الفرص المتاحة للرجال والنساء في سوق العمل إلى جانب تشجيع الأبوة الفاعلة ونموذج أُسري مبني على الشراكة.
    The Council drafts proposals designed to promote and achieve equality of opportunity for men and women. UN ويتولى المجلس إعداد مقترحات ترمي إلى تعزيز وتحقيق تكافؤ الفرص للرجل والمرأة.
    Although these provisions affect all areas of life, the greatest changes occur in the area of domestic violence and realization of equal employment opportunities. UN ومع أن هذه الأحكام تمس جميع مجالات الحياة، تحدث أكبر التغييرات في مجال العنف العائلي وتحقيق تكافؤ الفرص في العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد