Its strengthening and universalization remain an important priority for Pakistan. | UN | وسيبقى تعزيز هذه الاتفاقية وتحقيق عالميتها أولوية هامة لباكستان. |
We continue to call for the implementation and universalization of that Convention. | UN | وما فتئنا ندعو إلى تنفيذ تلك الاتفاقية وتحقيق عالميتها. |
Preventing the use and proliferation of nuclear weapons and achieving nuclear disarmament were the shared responsibilities of all States, including through fulfilling the objectives of the Non-Proliferation Treaty and achieving its universality. | UN | وأضاف قائلا إن منع استخدام الأسلحة النووية وانتشارها وكذا تحقيق نزعها هي مسؤولية مشتركة لجميع الدول، بما في ذلك عبر بلوغ أهداف معاهدة عدم الانتشار وتحقيق عالميتها. |
We expect the Committee to complete the necessary procedural and administrative preparations for the 2005 Conference and to engage in constructive exchanges on the many ideas and proposals for strengthening the implementation of the NPT and achieving its universality. | UN | ونتوقع أن تفرغ اللجنة من التحضيرات الإجرائية والإدارية الضرورية لهذا المؤتمر، ثم تبدأ التبادل البناء للعديد من الأفكار والمقترحات من أجل تعزيز إنفاذ معاهدة عدم الانتشار وتحقيق عالميتها. |
We consider it fundamentally important to ensure the implementation of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) in all its aspects, to enhance its efficiency and to achieve its universality. | UN | ونرى أنه من الأهمية بمكان كفالة تنفيذ معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية من جميع جوانبها، لتعزيز فعاليتها وتحقيق عالميتها. |
This meeting was a good opportunity to appeal for the OIF's support for the implementation and universalization of the BWC. | UN | وشكل هذا الاجتماع فرصة جيدة لمناشدة المنظمة تقديم الدعم من أجل تنفيذ الاتفاقية وتحقيق عالميتها. |
Work programme 2011 for the implementation and universalization of the Convention on Cluster Munitions | UN | برنامج العمل لعام 2011 من أجل تنفيذ اتفاقية الذخائر العنقودية وتحقيق عالميتها |
Work programme 2011 for the implementation and universalization of the Convention on Cluster Munitions | UN | برنامج العمل لعام 2011 من أجل تنفيذ اتفاقية الذخائر العنقودية وتحقيق عالميتها |
The Conference had agreed on helpful tools to ensure full implementation and universalization of the Convention. | UN | ومضى قائلاً إن المؤتمر قد اتفق على الوسائل اللازمة من أجل التنفيذ الكامل للاتفاقية وتحقيق عالميتها. |
The EU policy is to pursue the implementation and universalization of existing disarmament and non-proliferation norms. | UN | وسياسة الاتحاد الأوروبي تقوم على تنفيذ معايير نزع السلاح وعدم الانتشار الحالية وتحقيق عالميتها. |
The most realistic, effective means of tackling the various problems faced by the international community today is the strengthening and universalization of existing regimes and their full implementation. | UN | إن أكثر السبل واقعية وفاعلية لمعالجة المشاكل المتنوعة التي يجابهها المجتمع الدولي في الوقت الراهن يتمثل في تعزيز الأنظمة الحالية وتحقيق عالميتها وتنفيذها تنفيذا كاملا. |
Role of the Treaty in the promotion of non-proliferation of nuclear weapons and of nuclear disarmament in strengthening international peace and security and measures aimed at strengthening the implementation of the Treaty and achieving its universality | UN | دور المعاهدة في تعزيز عدم انتشار الأسلحة النووية ودور نزع السلاح النووي في تعزيز السلام والأمن الدوليـين، والتدابير الرامية إلى تعزيز تنفيذ المعاهدة وتحقيق عالميتها |
Role of the Treaty in the promotion of non-proliferation of nuclear weapons and of nuclear disarmament in strengthening international peace and security and measures aimed at strengthening the implementation of the Treaty and achieving its universality | UN | دور المعاهدة في تعزيز عدم انتشار الأسلحة النووية ودور نزع السلاح النووي في تعزيز السلام والأمن الدوليـين، والتدابير الرامية إلى تعزيز تنفيذ المعاهدة وتحقيق عالميتها |
17. Role of the Treaty in the promotion of non-proliferation of nuclear weapons and of nuclear disarmament in strengthening international peace and security and measures aimed at strengthening the implementation of the Treaty and achieving its universality. | UN | ١٧ - دور المعاهدة في تشجيع عدم انتشار اﻷسلحة النووية ونزع السلاح النووي وفي تعزيز السلم واﻷمن الدوليين، والتدابير الرامية إلى زيادة تنفيذ المعاهدة وتحقيق عالميتها. |
Item 17. Role of the Treaty in the promotion of non-proliferation of nuclear weapons and nuclear disarmament in strengthening international peace and security and measures aimed at strengthening the implementation of the Treaty and achieving its universality. | UN | البند 17 - دور المعاهدة في تشجيع عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي، تعزيزا للسلم والأمن الدوليين، والتدابير الرامية إلى زيادة تنفيذ المعاهدة وتحقيق عالميتها. |
40. Mr. GOOSEN (South Africa) said that the amendment proposed by Egypt was consistent with decision 1 of the 1995 Conference, concerning the strengthening of the review process of the Treaty; the last phrase of paragraph 7 specifically stipulated that review conferences " should also address specifically what might be done to strengthen the implementation of the Treaty and to achieve its universality " . | UN | ٤٠ - السيد غوسن )جنوب أفريقيا(: ذكر أن التعديل الذي اقترحته مصر يتفق مع المقرر ١ الذي اتخذه مؤتمر عام ١٩٩٥، فيما يتعلق بتعزيز عملية استعراض المعاهدة؛ وقال إن الجملة اﻷخيرة من الفقرة ٧ تنص بالتحديد على أنه ينبغي للمؤتمرات الاستعراضية " أن تتناول أيضا بالتحديد ما يمكن عمله من أجل تعزيز تنفيذ المعاهدة وتحقيق عالميتها " . |
The early entry into force and universality of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) must therefore be our first priority. | UN | لذلك ينبغي أن تتمثل أولويتنا الأولى في التبكير ببدء سريان معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وتحقيق عالميتها. |
As a member State of the OPCW as well as of the Executive Council, Malta will continue to work assiduously with other member States with a view to strengthening the OPCW and to contributing towards the full implementation of the Convention and its universality. | UN | ومالطة، بصفتها دولة عضوا في منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والمجلس التنفيذي، ستواصل العمل الدؤوب مع الدول الأعضاء الأخرى بغية تعزيز تلك المنظمة والإسهام في التنفيذ التام للاتفاقية وتحقيق عالميتها. |
The Sponsorship Programme is designed to stimulate universalization and implementation of the Convention and cooperation. | UN | ويروم برنامج الرعاية التحفيز على التعاون من أجل تنفيذ الاتفاقية وتحقيق عالميتها. |
We support its unconditional extension for an indefinite time and achievement of its universality. | UN | ونحن نؤيد تمديدها دون قيد ولا شرط ﻷجل غير مسمى وتحقيق عالميتها. |
It had managed to evaluate the results of the period since 1995, including the implementation of the obligations of States parties under the Treaty, and to identify areas in which, and the means through which, further progress would be sought in the future, including the strengthening of the implementation of the provisions of the Treaty and the achievement of its universality. | UN | فقد تمكن من تقييم نتائج الفترة منذ عام 1995 بما في ذلك تنفيذ التزامات الدول الأطراف بموجب المعاهدة، وتحديد المجالات التي يمكن فيها السعي من أجل تحقيق مزيد من التقدم في المستقبل وسبل ذلك، بما في ذلك تعزيز تنفيذ أحكام المعاهدة وتحقيق عالميتها. |
Is there any possibility that we can further strengthen and universalize those instruments in the future? | UN | فهل هناك أي إمكانية لزيادة تعزيز تلك الصكوك وتحقيق عالميتها في المستقبل؟ |
They recalled their commitment in the 2010 Review Conference Final Document to promote and take concrete steps towards early entry into force of the Comprehensive Nuclear Test-Ban Treaty and its universalization. | UN | وأشارت الدول الخمس إلى التزامها الوارد في الوثيقة الختامية لمؤتمر الاستعراض عام 2010 بالترويج لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية واتخاذ خطوات ملموسة من أجل التعجيل ببدء نفاذها وتحقيق عالميتها. |
Iraq therefore calls for the mandate of the Unit to be renewed and for the Unit to be given additional resources to enable it to enhance its effectiveness in supporting the implementation and universal ratification of the Convention and in assisting States parties with meeting their obligations. | UN | وعليه فإن العراق يدعو إلى تجديد ولاية وحدة دعم التنفيذ وزيادة إمكانياتها لتضطلع بدور أكثر فعالية في تنفيذ تطبيق أحكام الاتفاقية وتحقيق عالميتها ومساعدة الدول الأطراف للإيفاء بالتزاماتها. |
I should thus like to highlight the importance of the Treaty's entry into force and of achieving its universality. | UN | ولهذا ينبغي أن أبرز أهمية دخول هذه المعاهدة حيّز النفاذ وتحقيق عالميتها. |