ويكيبيديا

    "وتحليلها في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and analysis in
        
    • and analysed in
        
    • and analysis of
        
    • and analyzed in
        
    • and analysed on
        
    • and analysis into
        
    • analysing
        
    • analyses in
        
    • Reports and
        
    • analysis in the
        
    • and analytical capacities in
        
    I also identify issues that would benefit from sustained research and analysis in the future. UN وأحدد أيضاً القضايا التي قد يكون من المفيد مواصلة بحثها وتحليلها في المستقبل.
    The data collected only reflects in part trends of violence as data collection and analysis in Vietnam remain limited. UN لا تعكس البيانات المجمعة الاتجاهات الخاصة بالعنف سوى جزئياً، حيث يظل جمع البيانات وتحليلها في فييت نام محدوداً.
    The Section will also conduct monitoring, data gathering and analysis in this area and provide guidance to implementing partners, as appropriate. UN وسيقوم القسم أيضا بالرصد وجمع البيانات وتحليلها في هذه المنطقة، وتوفير التوجيه للشركاء المنفذين حسب الاقتضاء.
    The reports were based on official data, collected, processed and analysed in health institutions in which the authors of the reports are employed. UN واستندت التقارير الى بيانات رسمية تم جمعها وتجهيزها وتحليلها في المؤسسات الصحية التي يعمل بها واضعو هذه التقارير.
    (iv) Support the building of capacity in data collection and analysis in regions where it is lacking; UN `4` تدعم بناء القدرات في مجال جمع البيانات وتحليلها في المناطق التي تفتقر إليها؛
    Initial steps were taken to move gradually towards such a mechanism and to upgrade the collection and processing of information and analysis in the Secretariat. UN وقد اتخذت خطوات مبدئية للتقدم تدريجيا نحو إنشاء هذه اﻵلية ورفع مستوى جمع المعلومات وتجهيزها وتحليلها في اﻷمانة العامة.
    Initial steps were taken to move gradually towards such a mechanism and to upgrade the collection and processing of information and analysis in the Secretariat. UN وقد اتخذت خطوات مبدئية للتقدم تدريجيا نحو إنشاء هذه اﻵلية ورفع مستوى جمع المعلومات وتجهيزها وتحليلها في اﻷمانة العامة.
    Please provide information on the status of data collection and analysis in the country in general, and to what extent such data collection takes place, on the basis of sex, age, urban and rural areas and other relevant factors. UN ويرجى تقديم معلومات عن حالة عملية جمع البيانات وتحليلها في البلد بصفة عامة، وعن مدى إجراء عملية جمع البيانات هذه، على أساس نوع الجنس، والعمر، والمناطق الحضرية والريفية، والعوامل الأخرى ذات الصلة.
    Proven and tested methodological approaches will be offered as a means of strengthening ongoing capacity-building efforts for data collection and analysis in developing countries. UN وستطرح المنهجيات والنهج المثبتة الفعالية والمجربة بوصفها وسيلة لتعزيز الجهود الجارية لبناء القدرات من أجل جمع البيانات وتحليلها في البلدان النامية.
    Please provide information on the status of data collection and analysis in the country in general, and indicate to what extent data collection takes place on a disaggregated basis to illuminate the situation of women, based on factors such as their age, socio-economic status, urban/rural location, race, ethnicity and religion. UN يرجى تقديم معلومات عن الوضع فيما يتعلق بجمع البيانات وتحليلها في البلد عموماً، والإشارة إلى المدى الذي يجري عنده جمع البيانات على أساس تصنيفي من أجل تبين وضع المرأة استناداً إلى عوامل مثل العمر والوضع الاجتماعي والاقتصادي والموقع الحضري أو الريفي والعرقْ والانتماء الإثني والدين.
    In non-mission settings, the Resident Coordinator leads United Nations engagement and analysis in situations of rising tension or political complexity. UN وفي الحالات التي لا بعثة فيها، يقود المنسق المقيم تعاطي الأمم المتحدة وتحليلها في حالات تصاعد التوتر أو ازدياد تعقيد الوضع السياسي.
    66. Member States also continue to work to improve national data collection and analysis in the area of maternal mortality and morbidity. UN 66 - وتواصل الدول الأعضاء أيضاً العمل على النهوض بجمع البيانات الوطنية وتحليلها في مجال الوفيات والأمراض النفاسية.
    Please provide information on the status of data collection and analysis in the country in general, and to what extent such data collection takes place, on the basis of sex, age, urban and rural areas and other relevant factors. UN ويرجى تقديم معلومات عن حالة عملية جمع البيانات وتحليلها في البلد بصفة عامة، وعن مدى إجراء عملية جمع البيانات هذه، على أساس نوع الجنس، والعمر، والمناطق الحضرية والريفية، والعوامل الأخرى ذات الصلة.
    The workshops were targeted at the statisticians who do the data collection and analysis in each country, but have also included policy and decision makers from a variety of national authorities. UN وكانت هذه الحلقات موجهة إلى الإحصائيين الذين يتولون جمع البيانات وتحليلها في كل بلد، ولكنها شملت أيضاً صانعي السياسات والقرارات من طائفة متنوعة من السلطات الوطنية.
    The expanded field presence of the Office of the High Commissioner for Human Rights as part of United Nations country teams has led to improved support to governments, including on human rights perspectives and analysis in national strategies. UN وأدى الحضور الميداني الموسع لمفوضية حقوق الإنسان في إطار الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة إلى تحسين الدعم المقدم للحكومات، بما في ذلك بشأن منظورات حقوق الإنسان وتحليلها في الاستراتيجيات الوطنية.
    The product from these sensors is an integral part of the monitoring regime and, as such, must be collated and analysed in the context of overall knowledge of the functions of sites under monitoring. UN ونواتج أجهزة الاستشعار هذه تشكل جزءا لا يتجزأ من نظام الرصد، ولذلك يتعين جمعها وتحليلها في سياق المعرفة العامة لوظائف المواقع التي يجري رصدها.
    Colombia pointed out that there must be an analysis of progress by Governments with respect to ageing and old age, given that the ageing demographic is increasing and policies must be globalized and analysed in the region as a whole. UN وأشارت كولومبيا إلى أنه لا بد من إجراء تحليل لما تحرزه الحكومات من تقدم فيما يتعلق بالشيخوخة والطعن في السن، بالنظر إلى تغير شيخوخة السكان، وأنه يتعين إضفاء الطابع العالمي على السياسات وتحليلها في المنطقة ككل.
    Minnesota Advocates for Human Rights is assisting the Commission's Rapporteur on the gathering and analysis of facts to compile and analyse published articles relating to alleged violations. UN وتقوم جماعة أنصار حقوق الانسان في مينيسوتا بمساعدة مقرر اللجنة المختص بجمع الوقائع وتحليلها في تجميع وتحليل المقالات المنشورة فيما يتصل بالانتهاكات المبلغ عنها.
    Pursuant to the Charter of the Tripartite, Social Partnership Commission, each social partner has the right to raise the issue, which should be studied and analyzed in the framework of the tripartite social dialogue. UN وعملاً بميثاق هذه اللجنة، يحق لكل شريك اجتماعي أن يثير هذه المسائل، التي ينبغي دراستها وتحليلها في إطار الحوار الاجتماعي الثلاثي.
    Source: World Values Surveys 2004-2009 data (downloaded and analysed on 20 August 2013). UN المصدر: بيانات الدراسات الاستقصائية للقيم العالمية للفترة 2004-2009 (التي تم تنزيلها وتحليلها في 20 آب/أغسطس 2013).
    He considered that an approach which incorporates gender-specific information and analysis into the implementation of all human rights instruments would unquestionably be correct. UN ورأى أن اتباع نهج يقوم على دمج معلومات مراعاة نوع الجنس للمرأة وتحليلها في صلب تنفيذ جميع صكوك حقوق الإنسان سيكون أمراً صحيحاً بلا ريب.
    The Commission is currently reviewing and analysing this data, while awaiting replies from the Governments it has contacted with specific questions concerning apparent breaches of the arms embargo. UN وتعكف اللجنة حاليا على استعراض تلك البيانات وتحليلها في انتظار ردود الحكومات التي اتصلت بها للاستفسار تحديدا عن بعض الانتهاكات الواضحة للحظر المفروض على توريد اﻷسلحة.
    The division of labour among the agencies with regard to data collection and analyses in the different thematic areas is described in table 2. UN أما تقسيم العمل فيما بين الوكالات فيما يتعلق بجمع البيانات وتحليلها في مختلف المجالات المواضيعية فيرد تفصيله في الجدول - ٢.
    The Ministry of Finance, Brunei Darussalam is currently being assisted by Australian Transaction Reports and Analysis Centre (AUSTRAC) in the forming of a suitable FIU model for Brunei Darussalam. UN ويساعدُ وزارةَ المالية في بروني دار السلام حالياً المركزُ الأسترالي للإبلاغ عن المعاملات وتحليلها في إعداد نموذج عن وحدة الاستخبارات المالية مناسب لبروني دار السلام.
    The initiative has further strengthened data collection and analytical capacities in Afghanistan and neighbouring countries, thus providing essential information for strategic planning and action, through the work of a team of national strategic analysts established in early 2007. UN كما دعَّمت المبادرة قدرات جمع البيانات وتحليلها في أفغانستان والبلدان المجاورة، مما وفَّر معلومات أساسية للتخطيط الاستراتيجي والتدابير العملية من خلال عمل فريق من المحللين الاستراتيجيين الوطنيين أُنشئ في مطلع عام 2007.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد