ويكيبيديا

    "وتحليل جميع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and analyse all
        
    • and analysis of all
        
    • and analysed all
        
    • and analysing all
        
    • and analysis in all
        
    Those include the establishment of a national counter-terrorism centre to coordinate and analyse all information related to potential terrorist threats. UN ويشمل ذلك إنشاء مركز وطني لمكافحة الإرهاب لتنسيق وتحليل جميع المعلومات المتعلقة بالتهديدات الإرهابية المحتملة.
    An in-house budget application has been developed to gather and analyse all budget submissions from all offices. UN أعد برنامج حاسوبي داخلي خاص بالميزانية من أجل جمع وتحليل جميع الطلبات المتعلقة بالميزانية من جميع المكاتب.
    There are three intermediary stages to consolidate and analyse all their reported risks at the observation level. UN وثمة ثلاث مراحل وسيطة لدمج وتحليل جميع المخاطر المبلغ عنها في مستوى الملاحظة.
    :: Monitoring and analysis of all phases of electoral processes, including through all UNMIT regional offices and United Nations Electoral Support Team in support of efforts to ensure the integrity of the elections UN :: رصد وتحليل جميع مراحل العمليات الانتخابية، بما في ذلك من خلال جميع المكاتب الإقليمية التابعة للبعثة وفريق الأمم المتحدة لدعم الانتخابات، وذلك دعما للجهود الرامية إلى ضمان نزاهة الانتخابات
    554. Since it began to discuss follow-up matters in 1990, the Committee has carefully examined and analysed all the information gathered through the follow-up procedure. UN ٥٥٤ - ومنذ شرعت اللجنة في مناقشة مسائل المتابعة في عام ٠٩٩١، قامت بفحص وتحليل جميع المعلومات التي تجمعت عن طريق إجراء المتابعة.
    Kenya believes that the international data centre should perform the central function of verification by screening and analysing all events on a daily basis for the States parties. UN وتعرب كينيا عن اعتقادها بأنه ينبغي لمركز البيانات الدولي القيام بالمهمة المركزية المتصلة بالتحقق من خلال المعاينة وتحليل جميع الظواهر على أساس يومي للدول اﻷطراف.
    There are three intermediary stages to consolidate and analyse all their reported risks at the observation level. UN وثمة ثلاث مراحل وسيطة لدمج وتحليل جميع المخاطر المبلغ عنها في مستوى الملاحظة.
    The United Nations should enhance its ability to receive from a variety of sources and analyse all information pertinent to the security of troops in the field and to transmit such information in very short order to the units affected. UN وعلى اﻷمم المتحدة أن تعزز قدرتها على تلقي وتحليل جميع المعلومات المتعلقة بأمن القوات في الميدان من طائفة متنوعة من المصادر وإحالة هذه المعلومات بشكل موجز للغاية الى الوحدات المعنية.
    The Committee further recommends that the State party study and analyse all cases of murders of women by their intimate partners and, on that basis, adopt effective measures to protect women from this particular type of violence. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف كذلك بدراسة وتحليل جميع قضايا قتل النساء على أيدي عشرائهن واتخاذ تدابير فعالة، بناء على ذلك، لحماية المرأة من هذا النوع المعين من العنف.
    Therefore, the organization of a future CTBT should exchange and analyse all IMS and On-Site Inspection (OSI) data with this aim. UN وبناء على ذلك، يجب أن تقوم المنظمة الخاصة بمعاهدة ستعقد في المستقبل للحظر الشامل للتجارب النووية بتبادل وتحليل جميع بيانات نظام الرصد الدولي والتفتيش الموقعي تحقيقا لهذا الهدف.
    Therefore, the organization of a future CTBT should exchange and analyse all IMS and on-site-inspection (OSI) data with this aim. UN وعليه، ينبغي لمنظمة معاهدة مرتقبة للحظر الشامل للتجارب أن تتولى تبادل وتحليل جميع بيانات نظام الرصد الدولي وبيانات التفتيش الموقعي لهذه الغاية.
    Accurate and objective information addressing the development problems of the contemporary world is of great significance for Governments not only to acquire new knowledge and analyse all options for future decisions and actions, but also to provide social mobilization of their activities. UN ويكتسي اﻹعلام الصحيح والموضوعي الذي يطرق المشاكل اﻹنمائية للعالم المعاصر أهمية كبيرة بالنسبة للحكومات، ليس فقط من أجل اكتساب معرفة جديدة وتحليل جميع الخيارات المتاحة لاتخاذ القرارات واﻹجراءات في المستقبل، بل وكذلك بغية تحقيق التعبئة الاجتماعية ﻷنشطتها.
    Since its establishment, the committee has made it a point to observe and analyse all the recommendations and initiatives adopted by the Counter-Terrorism Committee, striving to implements those recommendations and preparing the related national reports. The committee was able to prepare the first supplementary report as well as the present supplementary report. UN ولقد عكفت اللجنة منذ إنشائها على رصد وتحليل جميع التوصيات والمبادرات التي اتخذتها لجنة مجلس الأمن لمكافحة الإرهاب والعمل على تنفيذ توصياتها وإعداد التقارير الوطنية في هذا الصدد، وقد تمكنت هذه اللجنة من إعداد التقرير التكميلي الأول والتقرير التكميلي الماثل.
    It should be recalled that the Panel of Experts is mandated to examine and analyse all " incidents of non-compliance " . UN وتجدر الإشارة إلى أن فريق الخبراء مكلف بدراسة وتحليل جميع " حالات عدم الامتثال " .
    6. The Group’s role is to gather and analyse all relevant information on flows of arms and related materiel and on networks operating in violation of the arms embargo concerning the Democratic Republic of the Congo. UN 6 - ويتمثل دور الفريق في جمع وتحليل جميع المعلومات ذات الصلة بشأن تدفقات الأسلحة والأعتدة ذات الصلة وبشأن الشبكات التي ينتهك عملها حظر الأسلحة فيما يتعلق بجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Even if the resident coordinator has the capacity to monitor and analyse all the indicators of an impending political and security crisis, however, which is rarely the case, can he or she act without inviting the charge of exceeding his or her mandate by assuming political functions, especially if the proposed measures relate to areas such as security, the police or human rights? UN على أنه حتى إذا توافر للمنسق المقيم اختصاص رصد وتحليل جميع مؤشرات أزمة سياسية وأمنية وشيكة الوقوع - ونادرا ما يكون اﻷمر كذلك - فهل يمكنه أن يتصرف دون أن تناله تهمة تجاوز ولايته بتولي مهام سياسية، خصوصا إذا كانت التدابير المقترحة تتصل بمجالات مثل اﻷمن أو الشرطة أو حقوق اﻹنسان؟
    (a) To review and analyse all existing data on the population sizes of injecting drug users in the region and of the sources which they have been derived from, including treatment data, police statistics, prison data, project data of non-governmental organizations and general population and school survey data; UN (أ) استعراض وتحليل جميع البيانات المتاحة عن أعداد متعاطي المخدرات بالحقن من السكان في المنطقة والمصادر التي استمدت منها تلك البيانات، ومن بينها البيانات المتعلقة بالعلاج، وإحصاءات الشرطة، وبيانات السجون، وبيانات مشاريع المنظمات غير الحكومية، والبيانات الاستقصائية عن عامة السكان وعن تلاميذ المدارس؛
    Noting with satisfaction the climate of frankness and openness which made possible the free discussion and analysis of all the questions presented, UN وإذ يلاحظون مع الارتياح جو الصراحة والانفتاح الذي مكﱠن من حرية مناقشة وتحليل جميع المسائل المطروحة،
    Gender sensitivity review and analysis of all components, activities and programmes of the project is foreseen. UN ومن المتوقع إجراء استعراض تراعى فيه الفوارق بين الجنسين وتحليل جميع عناصر وأنشطة وبرامج المشروع.
    Monitoring and analysis of all phases of electoral processes, including through all UNMIT regional offices and United Nations Electoral Support Team in support of efforts to ensure the integrity of the elections UN رصد وتحليل جميع مراحل العمليات الانتخابية، بما في ذلك نعم أجريت زيارات منتظمة إلى المقاطعات، وتم الاتصال مع
    435. Since it began to discuss follow-up matters in 1990, the Committee has carefully examined and analysed all the information gathered through the follow-up procedure. UN ٤٣٥ - ومنذ شرعت اللجنة في مناقشة مسائل المتابعة في عام ١٩٩٠، قامت بفحص وتحليل جميع المعلومات التي تجمعت عن طريق إجراء المتابعة.
    Under the general supervision of the International Judicial Support Administrator, and the technical supervision of the international judges and prosecutors, legal officers are responsible for reviewing and analysing all incoming trial-related documents in order to identify the legal issues and ensure that factual issues are addressed. UN والموظفون القانونيون مسؤولون، تحت الإشراف العام لمدير الدعم القضائي الدولي والإشراف الفني للقضاة والمدعين العامين الدوليين، عن مراجعة وتحليل جميع الوثائق الواردة والمتعلقة بالمحاكمات من أجل تحديد المسائل القانونية ولضمان معالجة المسائل المتعلقة بالوقائع.
    Ensuring effective functioning of the Conference of the Parties, including: (i) Preparing for and convening the first meeting of the Conference of the Parties and meetings of any subsidiary bodies that it may establish, including providing legal, policy and technical support and analysis in all aspects of assessment and management of POPs; UN ' 1` الإعداد لـ، وعقد الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف واجتماعات أي من الهيئات الفرعية التي قد ينشئوها، بما في ذلك توفير الدعم القانوني والتقني ودعم السياسات وتحليل جميع الجوانب الخاصة بتقييم وإدارة الملوثات العضوية الثابتة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد