the Committee notes with satisfaction that public awareness campaigns have been launched in order to combat the phenomenon of widespread alcohol and tobacco abuse. | UN | وتحيط اللجنة علماً مع الارتياح بأن الدولة الطرف نظمت حملات توعية عامة لمكافحة ظاهرة انتشار إدمان الكحول والتبغ. |
the Committee notes with satisfaction that public awareness campaigns have been launched in order to combat the phenomenon of widespread alcohol and tobacco abuse. | UN | وتحيط اللجنة علماً مع الارتياح بأن الدولة الطرف نظمت حملات توعية عامة لمكافحة ظاهرة انتشار إدمان الكحول والتبغ. |
4. the Committee notes with satisfaction that the United Nations Basic Principles on the Use of Force and Firearms by Law Enforcement Officials are being implemented by the Police Force. | UN | 4- وتحيط اللجنة علماً مع الارتياح بأن قوات الشرطة تنفذ مبادئ الأمم المتحدة الأساسية المتعلقة باستخدام القوة والأسلحة النارية من قبل موظفي إنفاذ القوانين. |
the Committee notes with satisfaction that in many countries where the majority of the population is non-Christian, Catholic schools are places where children and young people of different faiths, cultures, social classes or ethnic backgrounds come into contact with each other. | UN | وتحيط اللجنة علماً مع الارتياح بأن المدارس الكاثوليكية هي، في العديد من البلدان التي يكون غالبية سكانها من غير المسيحيين، أماكن يتواصل فيها الأطفال والشباب من مختلف الديانات أو الثقافات أو الطبقات الاجتماعية أو الخلفيات العرقية مع بعضهم البعض. |
the Committee takes note with satisfaction that the new Act broadens the scope of protection against ethnic discrimination, requires the complainant to establish only a prima facie case of discrimination and extends the field of supervision of the Ombudsman against Ethnic Discrimination; | UN | وتحيط اللجنة علماً مع الارتياح بأن القانون الجديد يوسع نطاق الحماية من التمييز الإثني، ولا يقتضي من المدّعي سوى إقامة دعوى ظاهرة الوجاهة بشأن التمييز ويوسع مجال إشراف أمين المظالم المعني بمكافحة التمييز الإثني؛ |
the Committee notes with satisfaction that in many countries where the majority of the population is non-Christian, Catholic schools are places where children and young people of different faiths, cultures, social classes or ethnic backgrounds come into contact with each other. | UN | وتحيط اللجنة علماً مع الارتياح بأن المدارس الكاثوليكية هي، في العديد من البلدان التي يكون غالبية سكانها من غير المسيحيين، أماكن يتواصل فيها الأطفال والشباب من مختلف الديانات أو الثقافات أو الطبقات الاجتماعية أو الخلفيات العرقية مع بعضهم البعض. |
493. the Committee notes with satisfaction that many cultural activities, such as theatrical performances, concerts, ballet and the like, continue to be subsidized in order to encourage the widest possible attendance. | UN | 493- وتحيط اللجنة علماً مع الارتياح بأن الدولة الطرف مازالت تقدم الإعانة المالية لأنشطة ثقافية كثيرة، كالعروض المسرحية والحفلات الموسيقية والباليه وما شابه ذلك، لتشجيع أكبر عدد ممكن على الحضور. |
40. the Committee notes with satisfaction that the State party has ratified the Hague Convention of 1993 on Protection of Children and Cooperation in Respect of Intercountry Adoption in 1997. | UN | 40- وتحيط اللجنة علماً مع الارتياح بأن الدولة الطرف قد صادقت في عام 1997 على اتفاقية لاهاي لعام 1993 بشأن حماية الأطفال والتعاون في مجال التبني على الصعيد الدولي. |
the Committee notes with satisfaction that a new criminal code, which includes a number of new articles establishing responsibility for crimes of racial discrimination, is shortly to enter into force. | UN | 166- وتحيط اللجنة علماً مع الارتياح بأن قانوناً جنائياً جديداً يتضمن عددا من المواد الجديدة التي تحدد المسؤولية عن جرائم التمييز العنصري، سيدخل قريباً حيز النفاذ. |
the Committee notes with satisfaction that the immigration quota no longer applies to the spouses of both Estonian and non-Estonian citizens residing in Estonia or to children under the age of 15. | UN | 351- وتحيط اللجنة علماً مع الارتياح بأن نظام الحصص المتعلق بالهجرة لم يعد مطبقاً على زوجات كل من المواطنين الإستونيين وغير الإستونيين المقيمين في إستونيا أو على الأطفال دون سن 15 عاماً. |
10. the Committee notes with satisfaction that many cultural activities, such as theatrical performances, concerts, ballet and the like, continue to be subsidized in order to encourage the widest possible attendance. | UN | 10- وتحيط اللجنة علماً مع الارتياح بأن الدولة الطرف مازالت تقدم الإعانة المالية لأنشطة ثقافية كثيرة، مثل العروض المسرحية والحفلات الموسيقية والباليه وما شابه ذلك، لتشجيع أكبر عدد ممكن من الحضور. |
the Committee notes with satisfaction that the Interim Constitution has elevated the National Human Rights Commission to a constitutional body, and that the National Human Rights Action Plan has been renewed for a further three years. | UN | 5- وتحيط اللجنة علماً مع الارتياح بأن الدستور المؤقت رفع اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان إلى مستوى هيئة دستورية وبأن خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان مُددت لفترة ثلاث سنوات إضافية. |
the Committee notes with satisfaction that the State party has ratified most United Nations core human rights treaties as well as Protocol No. 12 to the European Convention on Human Rights and Fundamental Freedoms, concerning non-discrimination as a general norm in the field of human rights. | UN | 8- وتحيط اللجنة علماً مع الارتياح بأن الدولة الطرف صدقت على أغلبية معاهدات الأمم المتحدة الأساسية في مجال حقوق الإنسان كما صدقت على البروتوكول رقم 12 الملحق بالاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان والحريات الأساسية، والمتصل بعدم التمييز كقاعدة عامة في مجال حقوق الإنسان. |
28. the Committee notes with satisfaction that there is a Ministry for Malians Living Abroad and African Integration and that the Ministry provides information to Malians on conditions for entry to and residence in several countries where there is a large Malian community. | UN | 28- وتحيط اللجنة علماً مع الارتياح بأن هناك وزارة للمغتربين الماليين والإدماج الأفريقي وبأنها تفيد الماليين بمعلومات عن شروط الدخول والإقامة في العديد من البلدان التي لديها جالية مالية كبيرة. |
(5) the Committee notes with satisfaction that the State party has facilitated international assistance in relation to education and training on the protection of human rights. | UN | (5) وتحيط اللجنة علماً مع الارتياح بأن الدولة الطرف قد سهلت المساعدة الدولية المقدمة بشأن التعليم والتدريب في مجال حماية حقوق الإنسان. |
572. the Committee notes with satisfaction that the State party hosted an ILO technical assistance mission in July 2005 aimed at fostering the fulfilment of its obligations under several ILO social security conventions. | UN | 572- وتحيط اللجنة علماً مع الارتياح بأن الدولة الطرف استضافت، في شهر تموز/يوليه 2005، بعثة مساعدة تقنية قامت بها منظمة العمل الدولية بهدف تشجيع الدولة الطرف على الوفاء بالتزاماتها بموجب عدد من اتفاقيات الضمان الاجتماعي المبرمة في إطار منظمة العمل الدولية. |
4. the Committee notes with satisfaction that the State party hosted a technical assistance mission of the International Labour Organization in July 2005, with the aim of fostering the fulfilment of its obligations under several ILO social security conventions. | UN | 4- وتحيط اللجنة علماً مع الارتياح بأن الدولة الطرف استضافت، في شهر تموز/يوليه 2005، بعثة مساعدة تقنية قامت بها منظمة العمل الدولية بهدف تشجيع الدولة الطرف على الوفاء بالتزاماتها بموجب عدد من اتفاقيات الضمان الاجتماعي المبرمة في إطار منظمة العمل الدولية. |
(4) the Committee notes with satisfaction that the United Nations Basic Principles on the Use of Force and Firearms by Law Enforcement Officials are being implemented by the Police Force. | UN | (4) وتحيط اللجنة علماً مع الارتياح بأن قوات الشرطة تنفذ مبادئ الأمم المتحدة الأساسية المتعلقة باستخدام القوة والأسلحة النارية من قبل موظفي إنفاذ القوانين. |
(8) the Committee notes with satisfaction that the State party has ratified most United Nations core human rights treaties as well as Protocol No. 12 to the European Convention on Human Rights and Fundamental Freedoms, concerning non-discrimination as a general norm in the field of human rights. | UN | (8) وتحيط اللجنة علماً مع الارتياح بأن الدولة الطرف صدقت على أغلبية معاهدات الأمم المتحدة الأساسية في مجال حقوق الإنسان كما صدقت على البروتوكول رقم 12 الملحق بالاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان والحريات الأساسية، والمتصل بعدم التمييز كقاعدة عامة في مجال حقوق الإنسان. |
(4) the Committee notes with satisfaction that the United Nations Basic Principles on the Use of Force and Firearms by Law Enforcement Officials are being implemented by the Police Force. | UN | 4) وتحيط اللجنة علماً مع الارتياح بأن قوات الشرطة تنفذ مبادئ الأمم المتحدة الأساسية المتعلقة باستخدام القوة والأسلحة النارية من قبل موظفي إنفاذ القوانين. |
10. the Committee takes note with satisfaction that since 2005, the resettlement programme under the definition " Women at Risk " in the State party has received refugee women and children within the UNHCR programme. | UN | 10- وتحيط اللجنة علماً مع الارتياح بأن برنامج إعادة التوطين بموجب تعريف " النساء المعرضات للخطر " في الدولة الطرف يستقبل منذ عام 2005 لاجئات وأطفال في إطار برنامج المفوضية السامية لشؤون اللاجئين. |