These modules employ instructional resources that are adapted to the demands of distance learning and serve both women and men. | UN | وتستخدم هذه الوحدات موارد تعليمية مكيّفة مع طلبات التعليم من بُعد وتخدم كلاً من النساء والرجال. |
All parties expressed themselves in favour of proceeding with this step, which would build confidence and serve humanitarian ends. | UN | وأعرب جميع الأطراف عن تأييدهم للشروع في هذه الخطوة التي من شأنها أن تساهم في بناء الثقة وتخدم الغايات الإنسانية. |
It serves mainly the children of United Nations staff and Delegation personnel. | UN | وتخدم المدرسة بصورة رئيسية أطفال موظفي الأمم المتحدة وأطفال أعضاء الوفود. |
It serves mainly the children of United Nations staff and Delegation personnel. | UN | وتخدم المدرسة بصورة رئيسية أطفال موظفي الأمم المتحدة وأطفال أعضاء الوفود. |
Five hundred women are now serving as voluntary community patrol officers. | UN | وتخدم حالياً 500 امرأة كضابطات متطوعات في دوريات الخفارة المجتمعية. |
Shanté, I stay, and it will be brought, dished out, and served and mopped up by the time you even pick out a wig. | Open Subtitles | ، أنا أبقى، وسوف تحضر وتوزع وتخدم وتتم مهمتها في الوقت الذي لزمك أنتِ لإختيار شعرك المستعار. |
Criminal investigations serve the purpose of establishing truth and pave the way for other forms of reparation. | UN | وتخدم التحقيقات الجنائية الغرض المتمثل في إثبات الحقيقة وتمهد السبيل لغير ذلك من أشكال الجبر. |
Diplomatic negotiation represents the best chance to resolve the Iranian nuclear issue and serve the interests of all parties. | UN | وتمثل المفاوضات الدبلوماسية أفضل فرصة لحل المسألة النووية الإيرانية، وتخدم هذه المفاوضات مصالح جميع الأطراف. |
The reforms to be undertaken must, above all, satisfy the majority and serve the collective interests and common aspirations of all. | UN | ويجب أن تُرضي الإصلاحات التي تُنفذ، قبل أي شيء، الأغلبية وتخدم المصالح الجماعية والطموحات العامة للجميع. |
The label will provide a clear set of sustainability criteria and serve as a benchmark for existing labels in the region. | UN | وستنص بطاقة التوصيف على مجموعة واضحة من معايير الاستدامة وتخدم كمقياس مرجعي للبطاقات القائمة في المنطقة. |
However, if the process is to be credible and serve the purpose for which it was conducted, participants must be able to speak openly, and move and assemble freely. | UN | ومع ذلك، إذا أُريد للعملية أن تكون ذات مصداقية وتخدم الغرض الذي تُجرى من أجله، فيجب أن يكون بوسع المشاركين التحدث علنا والتمتع بحرية الحركة والتجمع. |
Transparency in destabilized areas will foster mistrust, encourage an arms race and serve the arms trade, rather than building confidence. | UN | وتزيد الشفافية في المناطق غير المستقرة الريبة وتشجع سباق التسلح وتخدم تجارة اﻷسلحة بدلا من أن تؤدي إلى بناء الثقة. |
At the same time, new modalities must be developed to ensure that those contributions complement and reinforce each other and serve to promote comprehensive approaches to development in all its interrelated dimensions. | UN | وفي الوقت ذاته، ينبغي وضع طرائق جديدة لكفالة أن تكمل هذه الاسهامات بعضها بعضا وتقوي بعضها بعضا وتخدم في التوصل الى نهج شاملة إزاء التنمية في جميع أبعادها المترابطة. |
It serves mainly the children of United Nations staff and Delegation personnel. | UN | وتخدم المدرسة بصورة رئيسية أطفال موظفي الأمم المتحدة وأطفال أعضاء الوفود. |
It serves mainly the children of United Nations staff and Delegation personnel. | UN | وتخدم المدرسة بصورة رئيسية أطفال موظفي الأمم المتحدة وأطفال أعضاء الوفود. |
It serves mainly the children of United Nations staff and Delegation personnel. | UN | وتخدم المدرسة بصورة رئيسية أطفال موظفي الأمم المتحدة وأطفال أعضاء الوفود. |
I come from a lowly family serving a noble's concubine. | Open Subtitles | وجئت من عائلة قليلة الشأن وتخدم محظية أحد النبلاء |
These services provide therapy, vocational training and educational enrichment, and operate youth clubs and runaway shelters, serving approximately 15,000 adolescents and young adults annually. | UN | وتشمل هذه الخدمات العلاج والتدريب المهني والإثراء التربوي، وتدير نواد للشباب أو مآوى مختلفة. وتخدم نحو 15 ألف من المراهقين والبالغين سنويا. |
Such measures posed a major threat to the country's unity and served the purposes of the takfirist terrorist groups that were attempting to turn the Syrian Arab Republic into an Islamist emirate in which all human rights were violated. | UN | فهذه التدابير تشكل خطراً كبيراً على وحدة البلد وتخدم أغراض الجماعات الإرهابية التكفيرية التي تسعى إلى تحويل الجمهورية العربية السورية إلى إمارة إسلامية تُنتَهك فيها جميع حقوق الإنسان. |
Such guidelines serve the purpose of transparency and equal treatment. | UN | وتخدم هذه المبادئ التوجيهية مقاصد الشفافية والمساواة في المعاملة. |
You've always lived to please; to serve... your father, Washington, Jefferson. | Open Subtitles | لطالما عشت لكي ترضي وتخدم والدك ، واشنطن ، جيفيرسون |
The institution caters for persons over sixty years of age. | UN | وتخدم هذه المؤسسة الأفراد البالغين من العمر أكثر من 60 سنة. |
72. In the 1997/98 academic year, there were 81 specialized secondary educational establishments operating in the country, catering to a total of 30,000 students. | UN | 72- وخلال السنة الأكاديمية 1997/1998، كانت هناك 81 مؤسسة تعليم ثانوي متخصصة تعمل على نطاق البلد وتخدم ما مجموعه 000 30 طالب. |
Finite sentences are to be proportionate to the seriousness of the crime and the degree of guilt, and they serve multiple purposes, including punishment, rehabilitation and prevention. | UN | ويجب أن تكون الأحكام بالسجن لمدة محددة متناسبة مع خطورة الجريمة ومستوى الذنب، وتخدم أغراضاً متعددة، بما فيها العقاب وإعادة التأهيل والوقاية. |
20. In late 2012, in preparation for the decreasing capabilities of the Tribunals to support the Mechanism due to the imperatives of their progressive downsizing, the Tribunals and the Mechanism reached a consensus on the basic requirements of a small self-standing administration for the Mechanism, which will be divided between, and will service, both branches. | UN | 20 - وفي عام 2012، وتحسبا لتناقص قدرات المحكمتين على دعم الآلية بسبب ضرورات التقليص التدريجي لحجميهما، توصلت المحكمتان والآلية إلى توافق في الآراء بشأن المتطلبات الأساسية لإقامة إدارة صغيرة مستقلة للآلية، يتقاسمها الفرعان وتخدم كلا منهما. |