ويكيبيديا

    "وتخصيص موارد كافية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and allocate adequate resources
        
    • and allocate sufficient resources
        
    • allocation of adequate resources
        
    • and to allocate adequate resources
        
    • to allocate sufficient resources
        
    • adequate resources are allocated
        
    • the allocation of sufficient resources
        
    • allocate adequate resources for
        
    • and allocating adequate resources
        
    • and allocating sufficient resources
        
    • and devote adequate resources
        
    • committing sufficient resources
        
    It is important that they adopt policies to foster employment generation and allocate adequate resources for building effective social protection systems. UN ومن المهم أن تعتمد هذه البلدان سياسات لتعزيز فرص العمل وتخصيص موارد كافية لبناء نظم فعالة للحماية الاجتماعية.
    :: Utilizing key sectors with high employment potential to generate more jobs and allocate adequate resources for that purpose UN :: الاستفادة من القطاعات الرئيسية التي لديها إمكانية توظيف عالية لإيجاد المزيد من الوظائف وتخصيص موارد كافية لذلك الغرض
    The Committee also recommends that the State party ensure that poverty reduction programmes prioritize and allocate sufficient resources to alleviate the poverty of rural-to-urban migrants. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن تضمن الدولة الطرف إعطاء الأولوية لبرامج الحد من الفقر وتخصيص موارد كافية للحد من فقر النازحين من الريف إلى المدن.
    (b) A communication strategy to generate political motivation, statistical mandates and the allocation of adequate resources at the country level; UN (ب) وضع استراتيجية للتواصل من أجل إيجاد دوافع سياسية، وإنشاء ولايات إحصائية وتخصيص موارد كافية على المستوى القطري؛
    6. Appeals to Governments to include in their national development plans the administration of justice as an integral part of the development process and to allocate adequate resources for the provision of legal aid services with a view to the promotion and protection of human rights; UN ٦- تناشد الحكومات إدراج مسألة إقامة العدل في خططها اﻹنمائية الوطنية كجزء لا يتجزأ من عملية التنمية، وتخصيص موارد كافية لتوفير خدمات المساعدة القانونية من أجل تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان؛
    It was necessary to continue to support those traditional means of information and to allocate sufficient resources to those tasks. UN ومضى يقول إنه يتعين مواصلة دعم وسائط الاعلام التقليدية وتخصيص موارد كافية لتلك المهام.
    (c) Expedite the promulgation of the draft juvenile justice law, ensuring that it is applicable to all persons under 18 and that adequate resources are allocated for its effective implementation; UN (ج) التعجيل بإصدار مشروع قانون قضاء الأحداث، مع ضمان تطبيقه على جميع الأشخاص الذين تقل أعمارهم عن 18 سنة، وتخصيص موارد كافية لتنفيذه على نحو فعال؛
    Strong political commitment at the national level, demonstrated by comprehensive national laws and policies and the allocation of sufficient resources is required. UN ومن الضروري وجود التزام سياسي قوي على الصعيد الوطني، يتجلى في قوانين وسياسات وطنية شاملة وتخصيص موارد كافية.
    International agencies should continue increasing their involvement and allocate adequate resources for drug control activities. UN فينبغي للوكالات الدولية الاستمرار في زيادة مشاركتها وتخصيص موارد كافية ﻷنشطة مراقبة المخدرات.
    The Committee urges the State party to develop comprehensive policies and allocate adequate resources to prevent, investigate and punish human trafficking, and to provide assistance to and support for victims. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على وضع سياسات شاملة وتخصيص موارد كافية لمنع الاتجار بالبشر والتحقيق فيه والمعاقبة عليه، وتوفير المساعدة والدعم للضحايا.
    (a) give due priority to combating desertification and mitigating the effects of drought, and allocate adequate resources in accordance with their circumstances and capabilities; UN )أ( إيلاء اﻷولوية الواجبة لمكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف، وتخصيص موارد كافية وفقا لظروفها وقدراتها؛
    (a) Give due priority to combating desertification and mitigating the effects of drought, and allocate adequate resources in accordance with their circumstances and capabilities; UN )أ( إيلاء اﻷولوية الواجبة لمكافحة التصحر والتخفيف من آثار الجفاف، وتخصيص موارد كافية وفقا لظروفها وقدراتها؛
    The Committee urges the State party to develop comprehensive policies and allocate adequate resources to prevent, investigate and punish these crimes, as well as to provide assistance and support to victims, and recommends that the State party provide further information on the vulnerable situation of migrants and indigenous women in its next periodic report. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على وضع سياسات شاملة وتخصيص موارد كافية لمنع هذه الجرائم والتحقيق فيها والمعاقبة عليها، ولتوفير المساعدة والدعم للضحايا، وتوصي الدولة الطرف بتقديم مزيد من المعلومات عن هشاشة أوضاع نساء المهاجرين والسكان الأصليين في تقريرها الدوري القادم.
    The Committee recommends that the State party develop a comprehensive framework and allocate sufficient resources for the provision of quality education for ethnic minority children and children living in remote areas. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بوضع إطار شامل وتخصيص موارد كافية لتوفير تعليم جيد لأطفال الأقليات الإثنية والأطفال الذين يعيشون في المناطق النائية.
    The Committee urges the State party to take effective steps and allocate sufficient resources to implement the National Plan for the Search for Disappeared Persons, ensuring that victims' families and organizations are suitably involved and that there is proper institutional coordination among all the competent authorities. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فعالة وتخصيص موارد كافية لتنفيذ الخطة الوطنية للبحث عن الأشخاص المختفين، وضمان إشراك أسر الضحايا ومنظماتهم في ذلك بصورة مناسبة، وأن يكون هناك تنسيق مؤسسي مناسب بين جميع السلطات المختصة.
    7. Requests UNICEF to continue to review the funding of evaluation and allocate sufficient resources for project, programme and thematic evaluations; UN 7 - يطلب إلى اليونيسيف مواصلة استعراض تمويل وظيفة التقييم وتخصيص موارد كافية لتقييم المشاريع والبرامج وللتقييمات المواضيعية؛
    Through its dialogue with and recommendations to States parties, the Committee recommended the enactment of domestic legislation, implementation of appropriate policies and programmes, and allocation of adequate resources to guarantee and protect the rights of children with disabilities. UN وقالت إن اللجنة أوصت، من خلال حوارها مع الدول الأطراف وتوصياتها إلى هذه الدول الأطراف، بسن تشريعات محلية، وتنفيذ سياسات وبرامج مناسبة، وتخصيص موارد كافية لضمان وحماية حقوق الأطفال المعوقين.
    " The Council believes it is essential to continue to strengthen security arrangements, to improve their management, and to allocate adequate resources to the safety and security of United Nations and associated personnel, and humanitarian personnel. " UN " ويعتقد المجلس أنه لا غنى عن مواصلة تعزيز الترتيبات الأمنية وتحسين إدارتها وتخصيص موارد كافية لسلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها وموظفي المساعدة الإنسانية " .
    It encourages the State party to participate in collective European initiatives for Roma and to allocate sufficient resources to existing programmes on Roma. UN وتشجع الدولة الطرف على المشاركة في المبادرات الأوروبية الجماعية المتعلقة بالروما، وتخصيص موارد كافية للبرامج القائمة الخاصة بالروما.
    47. The Committee urges the State party to adopt nationwide policies in order to ensure that families have adequate housing facilities and amenities and that adequate resources are allocated for social housing, particularly for low-income families and the disadvantaged and marginalized groups. UN 47- تحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد سياسات على صعيد البلد بكامله لضمان حصول الأسر على مساكن ومرافق ملائمة، وتخصيص موارد كافية للإسكان الاجتماعي، وخاصة للأسر المحدودة الدخل والجماعات المحرومة والمهمشة.
    What was lacking, in areas such as education and maternal mortality, was political will and the allocation of sufficient resources at the country level. UN وما يُفتقد في مجالات مثل التعليم والوفيات النفاسية هو الإرادة السياسية وتخصيص موارد كافية على المستوى القطري.
    (ii) Prioritize prevention, by addressing the underlying causes and allocating adequate resources to address risk factors and prevent violence before it occurs; UN إعطاء الأولوية للوقاية من خلال معالجة الأسباب الكامنة وتخصيص موارد كافية لمعالجة عوامل الخطر ومنع العنف قبل وقوعه؛
    The Committee urges the State party to strengthen its efforts to combat trafficking in persons, including by increasing the capacity of law enforcement officers to identify victims of trafficking, training members of the judiciary, and allocating sufficient resources to provide effective protection and assistance to victims. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز جهودها لمكافحة الاتجار بالأشخاص، بطرائق من بينها تعزيز قدرة موظفي إنفاذ القانون على تحديد ضحايا الاتجار، وتدريب أفراد الجهاز القضائي، وتخصيص موارد كافية لتقديم الحماية والمساعدة بفعالية للضحايا.
    (a) Focus on addressing gaps in forest financing and devote adequate resources and make concerted efforts to address these gaps at all levels; UN (أ) التركيز على معالجة الثغرات في تمويل الغابات وتخصيص موارد كافية وبذل جهود متضافرة لمعالجة تلك الثغرات على جميع المستويات؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد