The Estonian Family Planning Union organises seminars on and publishes bulletins about reproductive and sexual health and family planning to social workers and persons working in healthcare and education. | UN | وينظم الاتحاد الإستوني لتخطيط الأسرة حلقات دراسية تتناول الصحة الجنسية والتناسلية وتخطيط الأسرة ويصدر نشرات عنها وذلك للمرشدين الاجتماعيين والأشخاص العاملين في مجال العناية الصحية والتعليم. |
The programme would embrace the most urgent areas of family life: parents' employment, tax preferences, provision of dwellings, State support, children's safety and education, family health and family planning. | UN | وقد يغطي البرنامج جوانب حياة الأسرة الأشد إلحاحاً، وهي: عمل الوالدين والأفضليات الضريبية وتوفير المساكن والدعم الحكومي وسلامة الأطفال وتربيتهم وصحة أفراد الأسرة وتخطيط الأسرة. |
Article 12: Equality in Access to Health Care and family planning | UN | 270 - المادة 12: المساواة في الوصول إلى الرعاية الصحية وتخطيط الأسرة. |
The family members of the participants are receiving education for improvement of living standards, nutritional balance, personal hygiene and family planning. | UN | ويتلقى أفراد أسرة المشتركات تعليما في تحسين مستويات المعيشة وإيجاد توازن تغذوي، وفي النظافة الصحية الشخصية وتخطيط الأسرة. |
Health-care services and family planning | UN | خدمات الرعاية الصحية وتخطيط الأسرة |
In this framework, caravans have travelled the length and breadth of the country, with particular emphasis on the most remote, disadvantaged rural areas, for the purpose of presenting, explaining and promoting social security programmes and programmes aimed at integrating reproductive health, sexual health and family planning activities into agriculture and rural development programmes. | UN | وفي هذا الإطار، جابت قوافل التوعية مختلف أنحاء الإقليم الوطني، ولا سيما المناطق الريفية الأكثر بعدا وحرمانا، بهدف التحسيس، ولتوضيح وترويج برامج الضمان الاجتماعي وإدماج أنشطة الصحة الإنجابية والصحة الجنسية وتخطيط الأسرة في برامج التنمية الزراعية والريفية. |
101. The Ministry of Health and Social Affairs has permanently charged the local and regional department (services) on healthcare with taking measures concerning dissemination of the respective information among population on matters related to reproductive health and family planning. | UN | 101 - وقد كلفت وزارة الصحة والشؤون الاجتماعية الادارات المحلية والإقليمية للرعاية الصحية باتخاذ تدابير دائمة لنشر ما يلزم من معلومات بين السكان عن المسائل المتعلقة بالصحة الانجابية وتخطيط الأسرة. |
21. Ms. Dairiam said that many actions had been taken in the area of health, including the introduction of compulsory health insurance, the law on reproductive health care and family planning of 2001 and national programme on reproductive health. | UN | 21 - السيدة ديريام: قالت إن عديدا من الإجراءات اتُخذت في مجال الصحة، بما في ذلك إدخال التأمين الصحي الإلزامي، والقانون المتعلق بالعناية بالصحة الإنجابية وتخطيط الأسرة لعام 2001 والبرنامج الوطني بشأن الصحة التناسلية. |
Holistic health policy for women, maternal mortality rates, infant mortality rates, sex ratio, sex selective abortion and family planning targeted at women (Para 78, 79) | UN | سياسة الصحة الكلية للمرأة ومعدلات وفيات الأمهات ومعدلات وفيات الرُضَّع والنسبة بين الجنسين والإجهاض الانتقائي على أساس نوع الجنس وتخطيط الأسرة الذي يستهدف المرأة (الفقرتان 78 و 79) |
217. As part of implementing the National Programme of Equal Opportunities of Women and Men 2005-2009 approved by Resolution No. 1042 of 26 September 2005 of the Government of the Republic of Lithuania, the Ministry of Health earmarked funds in 2008 for raising public awareness on health and family planning issues. | UN | 217 - كجـــزء مــن تنفيذ البرنامج الوطني الخاص بالفرص المتكافئة للمرأة والرجل 2005-2009 الموافق عليه بموجب قرار حكومة الجمهورية الليتوانية رقم 1042 المؤرخ 26 أيلول/سبتمبر 2005()، خصصت وزارة الصحة في عام 2008 اعتمادات لتوعية الجمهور بقضايا الصحة وتخطيط الأسرة. |
Programme activities are focused on comprehensive primary health care, comprising essential medical care services, child health care, expanded maternal health and family planning and control of communicable and non-communicable diseases, supported by assistance towards secondary care, environmental health services in camps and food aid to vulnerable groups. | UN | وتركز أنشطة البرنامج على الرعاية الصحية الأولية الشاملة التي تتضمن خدمات الرعاية الطبية الأساسية والرعاية الصحية للأطفال وصحة الأمومة الموسعة وتخطيط الأسرة ومكافحة الأمراض المعدية وغير المعدية وهو نشاط تدعمه المساعدة لتقديم خدمات الرعاية الصحية الثانوية وصحة البيئة في المخيمات وتقديم المساعدات الغذائية للفئات الضعيفة. |
(h) Give particular attention to developing and improving access to improved and new technologies and to safe and affordable drugs and treatments to meet women's health needs, including cardiopulmonary diseases, hypertension, osteoporosis, breast, cervical and ovarian cancer and family planning and contraceptive methods, for both women and men. | UN | (ح) إيلاء اهتمام خاص لسبل الحصول التدريجي على التكنولوجيات الجديدة والمتطورة وعلى أدوية وعلاجات مأمونة وقليلة التكلفة لتلبية الاحتياجات الصحية للمرأة بما في ذلك أمراض القلب والرئتين وارتفاع ضغط الدم وهشاشة العظام وسرطان الثدي وعنق الرحم والمبايض وتخطيط الأسرة وأساليب منع الحمل لكل من المرأة والرجل. |
(h) Give particular attention to developing and improving access to improved and new technologies and to safe and affordable drugs and treatments to meet women's health needs, including cardio/pulmonary diseases, hypertension, osteoporosis, breast-, cervical- and ovarian cancer and family planning and contraceptive methods, for both women and men. | UN | (ح) إيلاء اهتمام خاص لسبل الحصول التدريجي على التكنولوجيات الجديدة والمتطورة وعلى أدوية وعلاجات مأمونة وقليلة التكلفة لتلبية الاحتياجات الصحية للمرأة بما في ذلك أمراض القلب والرئتين وارتفاع ضغط الدم وهشاشة العظام وسرطان الثدي وعنق الرحم والمبايض وتخطيط الأسرة وأساليب منع الحمل لكل من المرأة والرجل. |
The Convention also confers certain benefits upon women where they are integral to the enjoyment of rights by children, such as in article 24, which obliges States parties to take all appropriate measures to provide prenatal and post—natal care for expectant mothers, education relating, inter alia, to the advantages of breastfeeding and family planning education and services. | UN | وتمنح الاتفاقية أيضاً بعض المزايا للمرأة عندما يشكل ذلك جزءا لا يتجزأ من تمتع الأطفال بالحقوق، مثلما ورد في المادة 24 التي تلزم الدول الأطراف بأن تتخذ كل التدابير المناسبة من أجل كفالة الرعاية الصحية المناسبة للأمهات قبل الولادة وبعدها وتوفير المعلومات الأساسية عن عدة أمور من بينها مزايا الرعاية الطبيعية وتخطيط الأسرة والتعليم والخدمات. |
The Committee continues to be concerned about the status of women's health, including the maternal mortality rate in rural areas, which is among the highest in the world; the high prevalence of infectious diseases, especially food and water-borne diseases; malnutrition; anaemia; unsafe abortions; HIV infections; and inadequacy of services relating to obstetrics and family planning. | UN | 177 - ولا تزال اللجنة قلقة إزاء الحالة الصحية للمرأة، بما في ذلك معدل وفيات النفاس في الأرياف التي تُعد من أعلى المعدلات في العالم؛ والانتشار الكبير للأمراض المعدِية، وخاصة الأمراض التي تنتقل عن طريق الأغذية والمياه وسوء التغذية؛ وفقر الدم؛ وحالات الإجهاض غير المأمون؛ والإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية؛ وعدم كفاية الخدمات المتصلة بالتوليد وتخطيط الأسرة. |
Although some information, counseling and family planning services are available through these channels, there is a serious lack of very basic knowledge of sexual and reproductive health, especially amongst the women in Toledo. Until recently the Ministry of Health provided contraception and counseling through mobile clinics; however, government discontinued this programme in 2002, creating a severe access deficit. | UN | وبرغم توفر بعض المعلومات وخدمات المشورة وتخطيط الأسرة من خلال هذه القنوات، لا يزال هناك نقص خطير في المعرفة الأساسية جداً بالصحة الجنسية والتناسلية، ولاسيما وسط النساء في توليدو.(76) وحتى وقت قريب، كانت وزارة الصحة توفر وسائل منع الحمل وخدمات المشورة من خلال العيادات المتجولة؛ إلا أن الحكومة أوقفت هذا البرنامج في عام 2002، مما أدى إلى عجز خطير في فرص الحصول على هذه الخدمات. |