ويكيبيديا

    "وتخفيف آثار الكوارث" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • disaster mitigation
        
    An international conference sponsored by the Decade was held in Vladivostok, in the Russian Federation, in 1996 to address the issue of the insurance and disaster mitigation. UN وقد عقد في فلاديفوستك، الاتحاد الروسي، في عام ١٩٩٦ مؤتمر دولي، بإشراف العقد، لمعالجة مسألة التأمين وتخفيف آثار الكوارث.
    That would be a contribution to food security, livelihoods, economic opportunity, conservation, climate change resilience and natural disaster mitigation. UN ومن شأن ذلك أن يسهم في تحقيق الأمن الغذائي وسبل العيش والفرص الاقتصادية والحفظ والقدرة على تحمل تغير المناخ وتخفيف آثار الكوارث الطبيعية.
    In addition the costs of improving environmental conservation and disaster mitigation, now more urgent in the face of climate change, cannot be ignored. UN وإضافة إلى ذلك، فإن تكاليف تحسين الحفاظ على البيئة وتخفيف آثار الكوارث أكثر إلحاحا الآن في مواجهة تغير المناخ، ولا يمكن تجاهله.
    Further technical and financial support for inventory preparation, climate change impact assessment and adaptation, institutional strengthening, and disaster mitigation UN :: مواصلة تقديم الدعم التقني والمالي لإعداد قوائم الجرد وتقييم آثار تغير المناخ والتكيف، والدعم المؤسسي، وتخفيف آثار الكوارث
    ICT has immense potential for poverty eradication, the creation of jobs, the provision of health services, natural disaster mitigation, human resource development, good governance, commerce and finance; and the list goes on. UN ولتكنولوجيا المعلومات والاتصالات قدرة ضخمة على القضاء على الفقر، وإتاحة فرص العمل، وتوفير الخدمات الصحية، وتخفيف آثار الكوارث الطبيعية، وتنمية الموارد البشرية، والإدارة الجيدة، والتجارة والتمويل؛ والقائمة طويلة.
    The United Nations Centre for Regional Development organized a series of training sessions in Asia, Africa and Latin America, covering a range of issues in human settlements, including shelter, infrastructure and disaster mitigation. UN وقد نظم مركز اﻷمم المتحدة للتنمية اﻹقليمية مجموعة من الدورات التدريبية في آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية غطت مجموعة واسعة من القضايا في مجالات المستوطنات البشرية بما في ذلك المأوى والهياكل اﻷساسية وتخفيف آثار الكوارث.
    Zimbabwe said that it planned to resume regular contributions to UN-Habitat as soon as the Zimbabwean economy was back on track, and Cuba expressed its readiness to share its experiences on human settlements achievements in a range of sectors, including vulnerability reduction and disaster mitigation. UN وقالت زمبابوي أنها تخطط لاستئناف مساهماتها العادية للموئل بمجرد استعادة اقتصاد زمبابوي لمساره الصحيح، وأعربت كوبا عن استعدادها لتبادل خبراتها في إنجازات المستوطنات البشرية في مجموعة منوعة من القطاعات، بما في ذلك تقليل تعرض الضعفاء وتخفيف آثار الكوارث.
    Zimbabwe said that it planned to resume regular contributions to UNHabitat as soon as the Zimbabwean economy was back on track, and Cuba expressed its readiness to share its experiences on human settlements achievements in a range of sectors, including vulnerability reduction and disaster mitigation. UN وقالت زمبابوي أنها تخطط لاستئناف مساهماتها العادية للموئل بمجرد استعادة اقتصاد زمبابوي لمساره الصحيح، وأعربت كوبا عن استعدادها لتبادل خبراتها في إنجازات المستوطنات البشرية في مجموعة منوعة من القطاعات، بما في ذلك تقليل تعرض الضعفاء وتخفيف آثار الكوارث.
    (c) Improved security within cities, through effective crime prevention and disaster mitigation, was achieved through two programmes. UN (ج) وأمكن تحسين الأمن داخل المدن عن طريق المنع الفعال للجريمة وتخفيف آثار الكوارث وذلك من خلال برنامجين.
    Strengthened Haitian capacity in this area would allow MINUSTAH to progressively focus its resources on support for security in the most volatile departments and on the critical areas of infrastructure improvement, natural disaster mitigation and border management. UN وسيتيح تعزيز قدرات هايتي في هذا المجال للبعثة تركيز مواردها بصورة تدريجية لدعم الأمن في الإدارات الأكثر اضطرابا وعلى المجالات الحرجة التي تتعلق بتحسين الهياكل الأساسية وتخفيف آثار الكوارث الطبيعية وإدارة الحدود.
    The United Nations Centre for Regional Development (UNCRD) organized a series of training sessions in Asia, Africa and Latin America, covering a range of issues in human settlements, including shelter, infrastructure and disaster mitigation. UN وقد نظم مركز اﻷمم المتحدة للتنمية اﻹقليمية سلسلة من الدورات التدريبية في آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية غطت مجموعة واسعة من القضايا في مجالات المستوطنات البشرية بما في ذلك المأوى والبنى التحتية وتخفيف آثار الكوارث .
    (a) Six workshops and symposiums on the integrated applications of space technologies for sustainable development, disaster mitigation and environmental monitoring, which would also address issues related to natural resources management and various issues related to the United Nations global agendas for development; UN (أ) ست حلقات عمل وندوات حول التطبيقات المتكاملة لتكنولوجيات الفضاء الخاصة بالتنمية المستدامة وتخفيف آثار الكوارث والرصد البيئي. وسوف تتناول هذه الحلقات والندوات أيضا المسائل المتصلة بإدارة الموارد الطبيعية ومختلف المسائل المتصلة ببرامج الأمم المتحدة العالمية للتنمية؛
    The Workshop built upon a series of meetings on the integrated application of space technologies in the areas of natural resources management, environmental protection and natural disaster mitigation that was organized by the United Nations Programme on Space Applications in the period 2005-2007. UN 7- واعتمدت حلقة العمل على سلسلة اجتماعات حول التطبيق المتكامل لتكنولوجيا الفضاء في مجالات إدارة الموارد الطبيعية وحماية البيئة وتخفيف آثار الكوارث الطبيعية نظّمها برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية في الفترة 2005-2007.
    The Conference built upon a series of meetings organized in the framework of the United Nations Programme on Space Applications in the period 2005-2007 on the integrated application of space technologies in the areas of natural resource management, environmental protection and natural disaster mitigation. UN 7- وقد استند المؤتمر إلى سلسلة من الاجتماعات حول التطبيق المتكامل لتكنولوجيا الفضاء في مجالات إدارة الموارد الطبيعية وحماية البيئة وتخفيف آثار الكوارث نظمها برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية في الفترة 2005-2007.
    During the meeting, ICG addressed GNSS technology applications for agriculture, fishery, information technology construction (precision positioning), geographic information systems, disaster mitigation, intelligent transportation systems and location-based services. UN وخلال الاجتماع، تناولت اللجنة الدولية تطبيقات تكنولوجيا النظم العالمية لسواتل الملاحة في مجالات الزراعة ومصائد الأسماك وتطوير تكنولوجيا المعلومات (التحديد الدقيق للمواقع) ونظم المعلومات الجغرافية وتخفيف آثار الكوارث ونظم النقل الذكية وخدمات تحديد المواقع.()
    ICG also addressed GNSS space technology applications for agriculture, fishery, information technology construction (precision positioning), geographic information system, disaster mitigation, intelligent transportation system and location-based services. 2. The Meeting was hosted by the Government of Japan. UN وتناولت اللجنة الدولية أيضا تطبيقات تكنولوجيا الفضاء الخاصة بالنظم العالمية لسواتل الملاحة في مجالات الزراعة ومصايد الأسماك وتطوير تكنولوجيا المعلومات (التحديد الدقيق للمواقع) ونظام المعلومات الجغرافية وتخفيف آثار الكوارث ونظام النقل الذكي والخدمات الموقعية.
    If, however, global predictions are to be more relevant to users, international regional centres making downscaled global predictions are needed, in order to make projections on a much smaller scale and to assist in developing appropriate regional response measures in socio-economic sectors, such as agriculture, health, water, disaster mitigation, fisheries and energy production and use. UN غير أنه لكي تكون التنبؤات العالمية أكثر ملائمة ﻷغراض المستعملين هناك حاجة إلى مراكز إقليمية دولية تضع تنبؤات عالمية " على نطاق ضيق " لتوفير إسقاطات بمقياس أدق بكثير والمساعدة في وضع تدابير إقليمية مناسبة لمواجهة الظواهر المناخية في القطاعات الاجتماعية الاقتصادية مثل الزراعة والصحة والمياه وتخفيف آثار الكوارث وصيد اﻷسماك وإنتاج الطاقة واستخدامها.
    The Subcommittee noted that the Sixth Meeting of ICG had addressed GNSS technology applications to agriculture, fisheries, information technology construction (precision positioning), geographic information systems (GIS), disaster mitigation, intelligent transportation systems and location-based services. UN 121- ولاحظت اللجنة الفرعية أنَّ الاجتماع السادس للجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة قد عالج أيضا تطبيقات تكنولوجيا النظم العالمية لسواتل الملاحة في الزراعة ومصائد الأسماك وتطوير تكنولوجيا المعلومات (التحديد الدقيق للمواقع) ونظم المعلومات الجغرافية وتخفيف آثار الكوارث ونظم النقل الذكية والخدمات القائمة على تحديد المواقع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد