ويكيبيديا

    "وتخفيف أعباء الديون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and debt relief
        
    • debt relief and
        
    • alleviation of the debt burden
        
    • providing debt relief
        
    Also, LDCs will need to be effectively involved in areas such as aid coordination and debt relief. UN وينبغي أيضاً إشراك تلك البلدان إشراكاً فعالاً في مجالات مثل تنسيق المعونة وتخفيف أعباء الديون.
    It would improve the coherence between debtors and creditors and the efficiency of aid spending and debt relief. UN فمن شأن تلك الآلية تحسين الاتساق بين الجهات الدائنة والجهات المدينة وزيادة كفاءة إنفاق المعونة وتخفيف أعباء الديون.
    In discussing the partnership concept it was also important to differentiate among NGOS, some of which had considerable expertise in such fields as investment and debt relief and whose power could be harnessed for developing countries. UN ومن المهم أيضاً عند مناقشة مفهوم الشراكة التمييز فيما بين المنظمات غير الحكومية، إذ إن لدى بعضها خبرة فنية كبيرة في ميادين مثل الاستثمار وتخفيف أعباء الديون ويمكن تسخير قوتها لصالح البلدان النامية.
    C. Vulture funds, debt relief and human rights 27 - 36 10 UN جيم - الصناديق الانتهازية وتخفيف أعباء الديون وحقوق الإنسان 27-36 14
    8. It was important to follow up on and implement the outcomes of the recent global conferences, specifically in order to translate into concrete actions the decisions taken on poverty eradication, market access and diversification, FDI and the alleviation of the debt burden. UN 8 - ومن المهم متابعة وتنفيذ نتائج المؤتمرات العالمية الأخيرة، وذلك على وجه التحديد من أجل أن تُحوّل إلى إجراءات ملموسة تلك القرارات المتخذة بشأن استئصال شأفة الفقر، والوصول إلى الأسواق وتنويعها، والاستثمار الأجنبي المباشر، وتخفيف أعباء الديون.
    Poverty eradication efforts should focus on problems of unemployment, particularly in the absence of adequate social safety nets, and debt relief for developing countries attempting to implement sound economic policies. UN وينبغي أن تركز جهود القضاء على الفقر على مشاكل البطالة، وخاصة في غياب شبكات السلامة الاجتماعية الكافية، وتخفيف أعباء الديون على البلدان النامية لتنفيذ سياسات اقتصادية سليمة.
    The world knows what is needed: fair trade, increased direct assistance and debt relief. UN إن العالم يعرف ما هو مطلوب: تجارة عادلة ومساعدة مباشرة متزايدة وتخفيف أعباء الديون.
    Other examples of incoherence are evident in trade and ODA, as well as trade and debt relief. UN وهناك أمثلة أخرى لانعدام التماسك تتمثل في التجارة والمساعدة الإنمائية الرسمية وكذلك في التجارة وتخفيف أعباء الديون.
    It is important that donors and the international development community at large scale up financial support, preferably through grants and debt relief, for oil-importing African countries to maintain fiscal stability. UN ومن المهم أن يزيد المانحون والمجتمع الإنمائي الدولي بشكل عام الدعم المالي، ويفضل أن يتم ذلك بتقديم المنح وتخفيف أعباء الديون للبلدان الأفريقية المستوردة للنفط حتى يمكن المحافظة على الاستقرار المالي.
    The human person should be at the focus of the Organization's activities, and the international community should honour its commitments towards least developed countries in the area of official development assistance, investment and debt relief. UN فالإنسان الفرد ينبغي أن يكون موضع تركيز أنشطة المنظمة، كما أن على المجتمع الدولي أن يفي بالتزاماته تجاه أقل البلدان نمواً في مجال المساعدة الرسمية للتنمية، والاستثمارات، وتخفيف أعباء الديون.
    Global income distribution is of relevance to international policy makers concerned with matters such as aid distribution, the terms of trade and debt relief. UN ويعتبر توزيع الدخل العالمي موضوعا ذا أهمية بالنسبة للمسؤولين عن رسم السياسات الدولية المعنيين بقضايا من قبيل توزيع المعونة، ومعدلات التبادل التجاري، وتخفيف أعباء الديون.
    Of the 15 HIPCs, 13 are African.9 Improved policy coherence promises to be a virtuous link in the cycle of increased and effective aid, reformed trade policies and debt relief by developed countries towards Africa. UN ومن المنتظر أن يشكل تحسين تماسك السياسات العامة حلقة إيجابية في دورة زيادة المعونة وفعاليتها وإصلاح السياسات التجارية وتخفيف أعباء الديون من جانب البلدان المتقدمة النمو تجاه أفريقيا.
    V. Debt sustainability and debt relief UN خامسا - القدرة على تحمل الدين وتخفيف أعباء الديون
    Enhanced international support will be needed in the next development decade through ODA, FDI and debt relief, as well as targeted financial and technical assistance. UN وسيكون من الضروري تعزيز الدعم الدولي خلال العقد المقبل عن طريق المساعدة الإنمائية الرسمية والاستثمار الأجنبي المباشر وتخفيف أعباء الديون وتقديم مساعدة مالية وتقنية محددة الهدف.
    The report contained a summary of the deliberations on the final phase of the review of global partnerships in the areas of access to essential medicines, technology transfer and debt relief, as well as of the discussion on the right to development criteria. UN ويتضمن التقرير ملخص المداولات في المرحلة الأخيرة من استعراض الشراكات العالمية في مجالات الوصول إلى الأدوية الأساسية ونقل التكنولوجيا وتخفيف أعباء الديون وكذلك المناقشة بشأن معايير الحق في التنمية.
    26. The Board also emphasized the critical importance of providing increased ODA and debt relief in sustaining growth and development in the least developed countries. UN ٢٦ - وشدد المجلس أيضا على أن تقديم المزيد من المساعدة اﻹنمائية الرسمية وتخفيف أعباء الديون لهما أهمية حاسمة في مواصلة النمو والتنمية في أقل البلدان نموا.
    35. The developing countries were aware that responsibility for that effort was first and foremost theirs, but they could not carry it on without greater official development assistance, elimination of trade barriers, liberalization of trade, opening of developed country markets, stabilization of commodity prices and debt relief. UN 35 - والبلدان النامية تدرك أن المسؤولية المتعلقة بهذا الجهد تقع، قبل كل شيء، على عاتقها، ولكن لم تستطع الاضطلاع بها بدون زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية، وإلغاء الحواجز التجارية، وتحرير التجارة، وفتح أسواق البلدان المتقدمة النموـ، وتثبيت أسعار السلع، وتخفيف أعباء الديون.
    More recently, there has been a shift towards supporting investment in agricultural development, debt relief and the expansion of preferential access. UN وفي وقت أقرب، حدث تحوُّل في اتجاه دعم الاستثمار في مجالات التنمية الزراعية وتخفيف أعباء الديون وزيادة فرص الوصول إلى الأسواق على أساس تفضيلي.
    It was important to follow up on and implement the outcomes of the recent global conferences, specifically in order to translate into concrete actions the decisions taken on poverty eradication, market access and diversification, FDI and the alleviation of the debt burden. UN 8- ومن المهم متابعة وتنفيذ نتائج المؤتمرات العالمية الأخيرة، وذلك على وجه التحديد من أجل أن تُحوّل إلى إجراءات ملموسة تلك القرارات المتخذة بشأن استئصال شأفة الفقر، والوصول إلى الأسواق وتنويعها، والاستثمار الأجنبي المباشر، وتخفيف أعباء الديون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد