Enhanced Heavily Indebted Poor Countries Debt Initiative status and debt relief | UN | المركز من المبادرة المعززة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون وتخفيف الدين |
Enhanced Heavily Indebted Poor Countries Debt Initiative status and debt relief | UN | المركز من المبادرة المعززة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون وتخفيف الدين |
Least developed countries in Heavily Indebted Poor Countries Initiative and debt relief status HIPC status | UN | مركز أقل البلدان نموا المستفيدة من مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون وتخفيف الدين |
I wish to recognize the statesmanship displayed by members of the Paris Club, which recently granted African countries, among others, debt cancellation and debt relief. | UN | أود أن أنوه بالقيادة التي أبداها أعضاء نادي باريس الذي منح البلدان الأفريقية مؤخرا، في جملة أمور، إلغاء وتخفيف الدين. |
The EU stands ready to assist with its commitment to ODA and debt relief. | UN | والاتحاد الأوروبي مستعد للمساعدة من خلال التزامه بالمساعدة الإنمائية الرسمية وتخفيف الدين. |
Several delegates called on the international community to follow a more systematic approach to addressing the needs of middle-income countries, with the aim of providing them with increased access to concessionary financing and debt relief. | UN | ودعا العديد من المندوبين المجتمع الدولي إلى اتباع نهج أكثر تنظيماً لمعالجة احتياجات البلدان المتوسطة الدخل بغية زيادة فرص وصولها إلى آليات التمويل بشروط ميسرة وتخفيف الدين. |
Japan agrees with the report of the Secretary-General on NEPAD that free trade and debt relief are crucial for the sustainable development of Africa. | UN | وتتفق اليابان مع تقرير الأمين العام عن الشراكة الجديدة في أن التجارة الحرة وتخفيف الدين عنصران هامان جدا لتحقيق التنمية المستدامة في أفريقيا. |
Such actions were mutually reinforcing and a comprehensive approach would optimize the synergies between domestic resource mobilization, aid, international trade, private capital flows and debt relief. | UN | فهذه الإجراءات متداعمة، كما أن اتباع نهج شامل سوف يرتقي بالتكامل بين تعبئة الموارد المحلية والمعونة والتجارة الدولية وتدفقات رؤوس الأموال الخاصة وتخفيف الدين إلى مستواه الأمثل. |
For these countries, additional technical assistance support was necessary and official development assistance (ODA) and debt relief continued to be required to bridge their gap between savings and investment. | UN | ويعد الدعم الإضافي من المساعدة التقنية ضروريا بالنسبة لهذه البلدان، ولا تزال هناك حاجة للمساعدة الإنمائية الرسمية وتخفيف الدين لسد الفجوة بين المدخرات والاستثمارات. |
Millennium Development Goal 8, on global partnerships, intersects with the Monterrey Consensus, containing targets such as those related to aid, trade and debt relief. | UN | والهدف 8 من الأهداف الإنمائية للألفية، بشأن الشراكات العالمية، يتقاطع مع توافق آراء مونتيري، وهو يتضمن غايات مثل الغايات المتعلقة بالمعونة والتجارة وتخفيف الدين. |
I would like to underline in this connection that it is imperative that the countries with economies in transition should also benefit, along with the developing countries, from additional official development assistance and debt relief. | UN | وأود أن أؤكد في هذا السياق أن من المحتم أن تستفيد أيضا البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، والبلدان النامية كذلك، من المساعدة اﻹنمائية الرسمية اﻹضافية وتخفيف الدين. |
Moreover, the substantial increase in ODA flows has been accounted for by emergency humanitarian assistance and debt relief. | UN | وعلاوة على ذلك، كانت المساعدة الإنسانية في حالات الطوارئ وتخفيف الدين هما سبب حدوث الزيادة الكبيرة التي سُجلت في تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية. |
The developed countries, which are mainly responsible for the crisis, have an obligation to assist developing countries in the areas of aid, trade and debt relief. | UN | والبلدان المتقدمة النمو المسؤولة الرئيسية عن الأزمة، يقع على عاتقها واجب مساعدة البلدان النامية في مجالات المعونة، والتجارة وتخفيف الدين. |
The efforts of the international community in the area of ODA and debt relief would achieve the expected results only if market access was improved. | UN | وأن جهود المجتمع الدولي في مجال المساعدة الإنمائية الرسمية وتخفيف الدين لن تعطي النتائج المتوخاه إلا بعد تحسين فرص الدخول إلي الأسواق. |
However, remittances in general, should not be seen as a substitute for foreign direct investment, trade, overseas development assistance and debt relief. | UN | إلا أن التحويلات بشكل عام، لا ينبغي اعتبارها بديلا للاستثمار المباشر الأجنبي، والتجارة، والمساعدة الإنمائية الخارجية، وتخفيف الدين. |
I believe that all of us here are convinced that to achieve the MDGs, the donor community must honour and even go beyond its commitments on trade and debt relief and increase its official development assistance (ODA). | UN | وأعتقد أننا جميعا هنا على اقتناع بأنه من أجل تحقيق الأهداف، يجب على جماعة المانحين أن تُنفذ، ما قطعته على نفسها من التزامات بشأن التجارة وتخفيف الدين وزيادة المساعدة الإنمائية الرسمية، بل أن تفعل أكثر من ذلك. |
It was thus clear that the founders of the Organization had viewed national income, taken in isolation, as insufficient. Two other relevant factors were the ability of a State to levy taxes and its ability to secure hard currency, factors which were reflected in the concepts of the low per capita income allowance formula and debt relief. | UN | ومن ثم فإن من الواضح أن مؤسسي المنظمة كانوا يرون أن الدخل وحده غير كاف، ﻷن العاملين اﻵخرين المتصلين بالموضوع هما ما للدولة المعنية من قدرة على جباية الضرائب وعلى الحصول على عملة صعبة، وهما العاملان اللذان ينطوي عليهما مفهوما صيغة الخصم المسموح به لدخل الفرد المنخفض وتخفيف الدين. |
Part and parcel of international support for action on national priorities includes meaningful measures on means for implementation, in particular those related to commitments made but not honoured, reform of the trade regime and debt relief. | UN | وجزء أساسي من هذا الدعم الدولي للإجراءات المتخذة بشأن الأولويات الوطنية يشمل اتخاذ تدابير ذات مغزى بشأن وسائل التنفيذ، خاصة المتعلقة بالتزامين تم التعهد بهما ولكن لم يتم الوفاء بهما، هما إصلاح نظام التجارة وتخفيف الدين. |
Thematic debate of the whole on the theme " Financial support for development efforts of least developed countries: development finance, including innovative mechanisms, Aid for Trade and debt relief " | UN | مناقشة مواضيعية للمجلس بكامل هيئته بشأن موضوع " تقديم الدعم المالي للجهود الإنمائية التي تبذلها أقل البلدان نموا: التمويل الإنمائي، بما في ذلك الآليات المبتكرة والمعونة لصالح التجارة وتخفيف الدين " |
Thematic debate of the whole on the theme " Financial support for development efforts of least developed countries: development finance, including innovative mechanisms, Aid for Trade and debt relief " | UN | مناقشة مواضيعية للمجلس بكامل هيئته بشأن موضوع " تقديم الدعم المالي للجهود الإنمائية التي تبذلها أقل البلدان نموا: التمويل الإنمائي، بما في ذلك الآليات المبتكرة والمعونة لصالح التجارة وتخفيف الدين " |
It was the responsibility of the international community to provide the required resources through aid, debt relief and an open and equitable trading system. | UN | وإن من مسؤولية المجتمع الدولي توفير الموارد اللازمة من خلال المعونة وتخفيف الدين وإقامة نظام عادل ومنفتح للتبادل التجاري. |