ويكيبيديا

    "وتخلص إلى أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • it concludes that
        
    • concludes that the
        
    • the Committee concludes that
        
    • it finds that the
        
    • concludes that for
        
    • she concludes that
        
    it concludes that the author's actions were classified correctly and the punishment was proportionate to the crime. UN وتخلص إلى أن أفعال صاحب البلاغ صُنِّفت تصنيفاً صحيحاً وأن عقوبته متناسبة مع الجريمة.
    it concludes that the author's actions were classified correctly and the punishment was proportionate to the crime. UN وتخلص إلى أن أفعال صاحب البلاغ صُنِّفت تصنيفاً صحيحاً وأن عقوبته متناسبة مع الجريمة.
    it concludes that the failure of the State party to provide an exemption for Rastafarians does not constitute differential treatment contrary to article 26. UN وتخلص إلى أن امتناع الدولة الطرف عن منح الراستافاريين إعفاء من الحظر لا يشكل معاملة تمييزية تتعارض مع أحكام المادة 26.
    The Committee concludes that the treatment of the author at the Magenta centre amounts to a violation of article 7. UN وتخلص إلى أن ضروب المعاملة التي تعرض لها صاحب البلاغ في مركز ماجينتا تشكل انتهاكاً للمادة 7.
    it concludes that this claim is inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. UN وتخلص إلى أن هذا الادعاء غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    The Committee accordingly considers that the author has failed to substantiate her claims under article 7, for purposes of admissibility, and it concludes that this part of the communication is inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. UN وعليه، ترى اللجنة أن صاحبة البلاغ لم تقدم الأدلة التي تثبت ادعاءاتها في إطار المادة 7، لأغراض المقبولية، وتخلص إلى أن هذا الجزء من البلاغ يعتبر غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    In the circumstances, the Committee must give them due weight, and it concludes that the author's conditions of detention reveal a violation of his rights under article 10, paragraph 1, of the Covenant. UN وفي هذه الظروف، يتعين على اللجنة أن تعطي هذه الادعاءات الوزن الواجب، وتخلص إلى أن ظروف احتجاز صاحب البلاغ تكشف عن انتهاك حقوقه بموجب الفقرة 1 من المادة 10 من العهد.
    it concludes that the school's treatment of the applicant with regard to the traineeship was merely based on objective criteria. UN وتخلص إلى أن معاملة المدرسة لصاحب الطلب فيما يتعلق بالتدريب استندت إلى معايير موضوعية خالصة.
    it concludes that Colombian legislation has not conferred recognition in civil law on unions between persons of the same sex. UN وتخلص إلى أن التشريعات الكولومبية لا تعترف في القانون المدني بالزواج بين شخصين من نفس الجنس.
    it concludes that the communication is admissible and proceeds to an examination on the merits. UN وتخلص إلى أن البلاغ مقبول وتباشر بحث المسألة على الأسس الموضوعية.
    The State party refers to its previous observations and concludes that the transitional regime does not constitute discrimination. UN وتشير الدولة الطرف إلى ملاحظاتها السابقة وتخلص إلى أن النظام الانتقالي لا يشكل تمييزاً.
    The Committee concludes that the State party has failed in its duty to protect the authors' fathers' lives, in violation of article 6, paragraph 1, of the Covenant. UN وتخلص إلى أن الدولة الطرف أخلّت بالتزامها بحماية حياة والدي صاحبي البلاغ، في انتهاك للفقرة 1 من المادة 6 من العهد.
    it finds that the material in front of it does not disclose arbitrariness and concludes that the authors' rights under article 26 to equality before the law and to the equal protection of the law have not been violated. UN وتستخلص أن المواد المعروضة عليها لا تنم عن وقوع تعسف وتخلص إلى أن ما تكفله المادة 26 لصاحبي البلاغ من حقوق المساواة أمام القانون والمساواة في التمتع بحمايته لم تُنتهَك.
    The Committee observes that the risk of a violation of article 9, paragraph 1, cannot be dissociated from the real risk of a violation of article 7 of the Covenant and concludes that for the purposes of admissibility the author has sufficiently substantiated his claims under article 9, paragraph 1. UN وتلاحظ اللجنة أن خطر انتهاك الفقرة 1 من المادة 9 لا يمكن أن يُفصَل عن الخطر الحقيقي المتمثِّل في انتهاك المادة 7 من العهد() وتخلص إلى أن صاحب البلاغ لم يقدِّم، لأغراض المقبولية، أدلةً كافية تدعم ادعاءاته بموجب الفقرة 1 من المادة 9.
    she concludes that her son's right to be presumed innocent under article 14, paragraph 2, of the Covenant, was violated. UN وتخلص إلى أن حق ابنها في قرينة البراءة بموجب الفقرة 2 من المادة 4 قد انتُهك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد