ويكيبيديا

    "وتدابير الاستثمار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • investment measures
        
    Industrial policy and domestic investment measures are more likely to succeed when there is adequate room for complementary trade and competition policies. UN ومن الأرجح أن تنجح السياسة الصناعية وتدابير الاستثمار المحلي عندما يوجد مجال كافٍ لسياسات تكميلية في التجارة والمنافسة.
    Balancing public services with private input would require looking into issues relating to government procurement and trade-related investment measures (TRIMs). UN وتحقيق التوازن بين الخدمات العامة والمدخلات الخاصة يتطلب النظر في مسائل تتعلق بالمشتريات الحكومية وتدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة.
    We are satisfied at the expansion of the institution of non-discrimination into such new areas as trade in services and trade-related investment measures. UN ونشعر بالرضى بالتوسع بتطبيق عدم التمييز في مجالات جديدة مثل التجارة في الخدمات وتدابير الاستثمار المتعلقة بالتجارة.
    It was also proposed that graduated countries be given additional time to comply with WTO rules in the areas of, for example, trade-related aspects of intellectual property rights and trade-related investment measures, from which they were exempted under special and differential treatment measures. UN واقترح أيضا منح البلدان المشطوبة من القائمة وقتا إضافيا للامتثال لقواعد منظمة التجارة العالمية في مجالي الجوانب المتصلة بالتجارة من حقوق الملكية الفكرية، وتدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة على سبيل المثال، التي تعفى منها في إطار تدابير المعاملة الخاصة والتفضيلية.
    It was also proposed that graduated countries be given additional time to comply with WTO rules in the areas of, for example, trade-related aspects of intellectual property rights and trade-related investment measures, from which they were exempted under special and differential treatment measures. UN واقترح أيضا منح البلدان المشطوبة من القائمة وقتا إضافيا للامتثال لقواعد منظمة التجارة العالمية في مجالي الجوانب المتصلة بالتجارة من حقوق الملكية الفكرية، وتدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة على سبيل المثال، التي تعفى منها في إطار تدابير المعاملة الخاصة والتفضيلية.
    Advice would cover the impact of the various proposals on existing multilateral instruments such as the General Agreement on Trade in Services (GATS) and trade-related investment measures (TRIMs), and the interests of developing countries within these instruments. UN وستشمل المشورة تأثير المقترحات المختلفة على الصكوك المتعددة اﻷطراف القائمة مثل الاتفاق العام المتعلق بالتجارة في الخدمات وتدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة، ومصالح البلدان النامية في إطار هذه الصكوك.
    The Uruguay Round document includes several areas not covered by previous trade agreements, namely trade in agricultural products, textiles, General Agreement on Trade in Services (GATS), Trade-related investment measures (TRIMS) and Trade-related Intellectual Property Rights (TRIPS). UN وتشمل وثيقة جولة أوروغواي عدة مجالات لا تغطيها الاتفاقات التجارية السابقة، وهي: التجارة في المنتجات الزراعية والمنسوجات، والاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات وتدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة، وحقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة.
    The Uruguay Round document includes several areas not covered by previous trade agreements, namely trade in agricultural products, textiles, General Agreement on Trade in Services (GATS), Trade-related investment measures (TRIMS) and Trade-related Intellectual Property Rights (TRIPS). UN وتشمل وثيقة جولة أوروغواي عدة مجالات لا تغطيها الاتفاقات التجارية السابقة، وهي: التجارة في المنتجات الزراعية والمنسوجات، والاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات وتدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة، وحقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة.
    Participants thus felt that UNCTAD should continue to analyse trade and development implications of the crisis, including regulatory and institutional frameworks, commodities, trade finance, South - South cooperation and investment measures. UN وعليه، رأى المشاركون أنه ينبغي للأونكتاد مواصلة تحليل الآثار التجارية والإنمائية للأزمة، بما في ذلك الأطر التنظيمية والمؤسسية والسلع الأساسية والتمويل التجاري والتعاون بين الجنوب والجنوب وتدابير الاستثمار.
    Given that local content requirements are prohibited for subsidies and trade-related investment measures, government procurement is the only instrument available for developing countries to use local content requirements. UN ولما كانت متطلبات المحتوى المحلي محظورة فيما يخص الإعانات وتدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة، فإن المشتريات الحكومية تعد الأداة الوحيدة التي تتيح للبلدان النامية استخدام متطلبات المحتوى المحلي.
    At the same time, the rules of WTO Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights and the Agreement on Trade-Related investment measures should be liberalized in order to facilitate the adoption of technology as well as expansion of policy space by African countries. UN وفي الوقت ذاته، ينبغي تحرير قواعد اتفاق منظمة التجارة العالمية بشأن جوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة وتدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة بقصد تيسير اعتماد التكنولوجيا، وكذلك توسيع حيز السياسات لدى البلدان الأفريقية.
    Among the new issues that came aboard following the Uruguay Round of talks in 1994 were services, intellectual property rights (IPRs), government procurement, and investment measures. UN ومن بين القضايا الجديدة التي ظهرت في أعقاب جولة محادثات أوروغواي في عام 1994 قضايا الخدمات(29) وحقوق الملكية الفكرية(30) والمشتريات الحكومية(31) وتدابير الاستثمار(32).
    The Uruguay Round agreements contained a built-in agenda for new negotiations in certain sectors, including services and agriculture, together with in-depth reviews of WTO rules on intellectual property rights and trade-related investment measures. UN فاتفاقات جولة أوروغواي احتوت ضمنيا جدول أعمال لمفاوضات جديدة في بعض القطاعات، ومن ضمنها الخدمات والزراعة، سوية مع استعراضات عميقة لقواعد منظمة التجارة الدولية المتعلقة بحقوق الملكية الثقافية وتدابير الاستثمار ذات الصلة بالتجارة.
    The least developed countries were of the view that the draft final act of the Uruguay Round did not adequately reflect their needs and requirements in terms of access to markets and the new issues such as trade-related intellectual property rights, trade-related investment measures and services. UN وترى أقل البلدان نموا أن مشروع الوثيقة الختامية لجولة أوروغواي لا يعبر بشكل كاف عن احتياجاتها ومتطلباتها فيما يتعلق بإمكانية وصولها الى اﻷسواق والقضايا الجديدة مثل حقوق الملكية الفكرية ذات الصلة بالتجارة وتدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة والخدمات.
    . IDCs should benefit from the comprehensive scope of the UR, as the latter has addressed, beside tariff and non-tariff obstacles to trade, issues that are critical to island economies, namely, trade in services, trade-related investment measures and trade-related aspects of intellectual property rights. UN وينبغي للبلدان الجزرية النامية أن تستفيد من المجال الشامل لجولة أوروغواي، إذ تتصدى هذه الجولة، الى جانب العقبات التعريفية وغير التعريفية أمام التجارة، لقضايا حيوية تهم الاقتصادات الجزرية، هي التجارة في الخدمات، وتدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة، وجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة.
    The WTO expanded its reach to " behind the border " measures - e.g. services, subsidies, trade-related investment measures (TRIMs) and trade-related aspects of intellectual property rights (TRIPS) - and enhanced its dispute settlement mechanism. UN وقد وسّعت منظمة التجارة العالمية نطاق عملها ليشمل تدابير " متجاوزة للحدود " - مثل الخدمات والإعانات، وتدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة، وجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة، كما حسَّنت آليتها لتسوية المنازعات.
    Participants thus felt that UNCTAD should continue to analyse trade and development implications of the crisis, including regulatory and institutional frameworks, commodities, trade finance, South-South cooperation and investment measures. UN وعليه، رأى المشاركون أنه ينبغي للأونكتاد مواصلة تحليل الآثار التجارية والإنمائية للأزمة، بما في ذلك الأطر التنظيمية والمؤسسية والسلع الأساسية والتمويل التجاري والتعاون بين الجنوب والجنوب وتدابير الاستثمار.
    Other suggested agendas include the relationship between trade and climate change and green growth, for example, border tax adjustment, local content subsidies, trade-related investment measures and government procurement for renewable energy. UN وتشمل البرامج الأخرى المقترحة دراسة العلاقة بين التجارة وتغير المناخ والنمو الأخضر، وعلى سبيل المثال التعديلات الضريبية عند الحدود، وإعانات المكوِّن المحلي، وتدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة، والمشتريات الحكومية للطاقة المتجددة.
    For instance, governments may seek to build local industrial capacities in strategic green energy such as renewable energy through subsidies, trade-related investment measures and government procurement. UN فعلى سبيل المثال، قد تسعى الحكومات لبناء القدرات الصناعية المحلية في مجال الطاقة الخضراء الاستراتيجي مثل مصادر الطاقة المتجددة، وذلك من خلال الإعانات وتدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة، والمشتريات الحكومية.
    Other areas in which the UR has enhanced the framework of international trade for developing countries in general and IDCs in particular include the " new issues " of services, trade-related investment measures and trade-related aspects of intellectual property rights. UN وهناك مجالات أخرى تعزز فيها جولة أوروغواي إطار التجارة الدولية للبلدان النامية بوجه عام وللبلدان الجرزية النامية بصفة خاصة، تشمل " القضايا الجديدة " المتمثلة في الخدمات وتدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة وجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد