ويكيبيديا

    "وتدابير التقشف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • austerity measures
        
    The negative impacts of the financial crisis and subsequent austerity measures are also seen to exacerbate existing structural inequalities. UN ويبدو أن الآثار السلبية للأزمة المالية وتدابير التقشف الناجمة عنها تؤدي أيضاً إلى تزايد أوجه التفاوت الهيكلي القائمة.
    The recession and austerity measures have a negative impact on the prevalence of violence against women and girls and on their ability to escape the violence. UN وقد نجم عن الكساد وتدابير التقشف أثر سلبي على انتشار الفقر ضد النساء والفتيات وعلى قدرتهن على الفرار من العنف.
    73. OHCHR has also worked to raise awareness of the negative human rights impact of the financial crisis and austerity measures. UN ٧٣ - وعملت المفوضية أيضا على إذكاء الوعي بما يترتب على الأزمات المالية وتدابير التقشف من آثار سلبية في حقوق الإنسان.
    C. Macroeconomic policy, economic crisis, austerity measures and the post-2015 agenda 26 - 31 8 UN جيم - سياسات الاقتصاد الكلي، والأزمة الاقتصادية، وتدابير التقشف وخطة التنمية لما بعد عام 2015 26-31 10
    B. The principle of non-retrogression and austerity measures 13 - 17 5 UN باء - مبدأ عدم التراجع وتدابير التقشف 13-17 6
    It is also concerned at the lack of information on the impact of the financial crisis and austerity measures on the provision of health care for women, and the risk that privatization may downgrade the quality of health services accessible to women. UN ومما يثير قلقها أيضاً قلة المعلومات عن أثر الأزمة المالية وتدابير التقشف في تزويد المرأة بالرعاية الصحية، وعن المخاطر التي قد تنتج عن الخصخصة فيما يتعلق بتردي نوعية الخدمات الصحية المتاحة للمرأة.
    It should also conduct a study on the impact of the economic crisis, and austerity measures, and potential privatizations, on women's health and take counter-measures, if required. UN كما توصيها بإجراء دراسة بشأن ما للأزمة المالية وتدابير التقشف واحتمالات الأخذ بالخصخصة من آثار على صحة المرأة، واتخاذ التدابير المضادة إذا لزم الأمر.
    Savings, efficiencies and austerity measures - volume decreases UN الوفورات، والكفاءة، وتدابير التقشف - نقصان الحجم
    Globally, the economic crisis and the austerity measures taken by Governments have been a severe constraint on the advancement of women and girls and on their capacity to sustain livelihoods and access health and education services. UN وعلى الصعيد العالمي، تمثل الأزمة الاقتصادية وتدابير التقشف التي تتخذها الحكومات قيودا خطيرة على النهوض بالنساء والفتيات وعلى قدرتهن على المحافظة على سُبل عيشهن وحصولهن على الخدمات الصحية والتعليمية.
    Participants raised concerns about the high and persistent level of unemployment as a result of the global crisis and austerity measures being implemented in developed countries. UN وأعرب المشاركون عن القلق إزاء ارتفاع مستوى البطالة واستمراره نتيجة للأزمة العالمية وتدابير التقشف المتخذة في البلدان المتقدمة.
    The global financial crisis of 2007-2008 and the austerity measures that have been adopted in many countries since 2010 have further jeopardized the gains made towards gender equality. UN وأدَّت الأزمة المالية العالمية في عامي 2007 و 2008 وتدابير التقشف التي تم اعتمادها في كثير من البلدان منذ عام 2010 إلى مضاعفة الخطر الذي يتهدد المكاسب التي تحققت من أجل بلوغ المساواة بين الجنسين.
    Oil prices are expected to remain high, but if financial woes and fiscal austerity measures were to trigger another global recession, oil prices may drop below break-even prices for fiscal sustainability. UN ومن المتوقع أن تظل أسعار النفط مرتفعة، إلا أنه إذا أدت المخاوف المالية وتدابير التقشف المالي إلى التسبب في كساد عالمي آخر، قد تنخفض أسعار النفط إلى أقل من أسعار التكافؤ اللازمة للاستدامة المالية.
    Given the oil shutdown and related austerity measures, combined with the fact that major donors have stated that they will divert funding towards life-saving humanitarian efforts, the implementation of many components of the Plan may be stalled. UN ونظراً لوقف إنتاج النفط وتدابير التقشف المرتبطة به إضافة إلى تصريح الجهات المانحة الرئيسية بأنها ستحول التمويلات إلى الجهود الإنسانية المبذولة من أجل إنقاذ الأرواح، فإن تنفيذ العديد من عناصر الخطة قد يتوقف.
    The implications of poor export performance, structural adjustment and financial austerity measures and the drop in tourism revenue, all male dominated sectors, are evident in the Gambia. UN وتبدو من الواضح في غامبيا الآثار الناجمة عن ضعف أداء الصادرات والتكيف الهيكلي وتدابير التقشف المالي وانخفاض عائدات السياحة وجميع القطاعات التي يسيطر عليها الرجل.
    Earlier in 2006, UNHCR had projected significantly lower funding for the 2006 Annual Budget than the ExCom-approved budget; hence the application of capping and strict austerity measures. UN وفي وقت سابق من عام 2006، كانت المفوضية قد توقعت تمويلاً أقل لميزانية 2006 السنوية من الميزانية التي أقرّتها اللجنة التنفيذية، مما استدعى تطبيق الحدود القصوى وتدابير التقشف الصارمة.
    67. Another source of concern was the worsening of the Agency’s financial situation and the austerity measures which it had adopted, for they would ultimately affect the quality of its services and result in an increased workload. UN ٦٧ - وقال إن ثمة مصدرا آخر من مصادر القلق هو تدهور الحالة المالية للوكالة وتدابير التقشف التي اتخذتها، والتي لن تلبث أن تؤثر في نهاية المطاف على نوعية خدماتها وتؤدي إلى تزايد عبء العمل.
    Please inform the Committee on how the impact of the financial crisis and austerity measures on persons with disabilities has been addressed. UN 31- يرجى إبلاغ اللجنة عن الطريقة التي اتبعتها كرواتيا لمعالجة تأثير الأزمة المالية وتدابير التقشف على الأشخاص ذوي الإعاقة.
    C. Macroeconomic policy, economic crisis, austerity measures and the post-2015 agenda UN جيم- سياسات الاقتصاد الكلي، والأزمة الاقتصادية، وتدابير التقشف وخطة التنمية لما بعد عام 2015()
    He said that Greece could not agree to a further rise in operating costs, notwithstanding the impact of fluctuating exchange rates, owing to pressure on its public finances and the austerity measures which had been put in place. UN وقال إنه لا يمكن لليونان أن تقبل، بالنظر إلى ما يثقل كاهل ماليتها العامة وتدابير التقشف التي اعتمدتها، زيادة جديدة لتكاليف التشغيل أو تكبُّد آثار تقلبات أسعار الصرف؛ وأعرب عن ارتياحه للتسوية المنطقية التي تُوصل إليها أخيراً فيما يتعلق بالميزانية التقديرية.
    Together with persistent high unemployment, the still ongoing deleveraging by households and fiscal austerity measures by Governments is keeping the risk of Europe entering into a downward, deflationary spiral dangerously high. UN وإضافة إلى استمرار معدلات البطالة العالية، فإن استمرار الأسر المعيشية في خفض الاستدانة حتى الآن وتدابير التقشف المالي التي تتخذها الحكومات تجعل من احتمال انزلاق أوروبا إلى دوامة انكماشية احتمالا كبيرا بالغ الخطورة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد