ويكيبيديا

    "وتدابير التنفيذ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and implementation measures
        
    • and measures of implementation
        
    • and measures for enforcement
        
    • and implementing measures
        
    • enforcement measures
        
    • and the implementing measures
        
    • implementation measures and
        
    • and the implementation measures
        
    It was also agreed that the experience gained during the past two years of cooperation should inform future programme design and implementation measures. UN وتم الاتفاق أيضا على أن الخبرة المكتسبة خلال السنتين الماضيتين من التعاون، ينبغي أن تشكل تصميم البرامج وتدابير التنفيذ.
    nominating voluntarily points of contact to facilitate information exchange on universalisation and implementation measures among the States Parties. UN `7` تعيين مراكز اتصال بشكل طوعي لتيسير تبادل المعلومات بشأن العالمية وتدابير التنفيذ فيما بين الدول الأطراف.
    Goals, policies and implementation measures UN ثالثا - الأهداف والسياسات وتدابير التنفيذ
    Enforcement: civil/criminal penalties, and measures of implementation, etc. UN الإنفاذ: العقوبات المدنية والجنائية وتدابير التنفيذ وما إليها
    10.23 Cooperation and measures for enforcement UN 10-23 التعاون وتدابير التنفيذ
    Participants noted that counter-terrorism laws and implementing measures must be specific to the countering of conduct which is truly terrorist in nature, such that these laws and measures meet the requirements of the principle of legality. UN وأشار المشاركون إلى أنه يجب أن تُحدد قوانين مكافحة الإرهاب وتدابير التنفيذ خصيصاً لتقويم السلوك الذي يكون بطبيعته إرهابياً حقاً بحيث تفي تلك القوانين والتدابير بمتطلبات مبدأ الشرعية.
    The purpose of the seminar was to define a general framework of legal and implementation measures that could be usefully applied and to draft a document with guidelines for the ratification of the Convention and national legislation; UN وكان هدف الحلقة الدراسية هو تحديد الإطار العام للتدابير القانونية وتدابير التنفيذ التي يمكن أن تطبق بصورة مفيدة وصوغ وثيقة بمبادئ توجيهية للتصديق على الاتفاقية والتشريعات الوطنية؛
    Legislation and implementation measures UN التشريعات وتدابير التنفيذ
    Legislation and implementation measures UN التشريعات وتدابير التنفيذ
    308. The Government and people of Viet Nam, including women, are aware that the fulfilment of the aforementioned tasks requires regular attention from the population and branches at all levels vis-à-vis policies and implementation measures. UN ٣٠٨ - وتدرك فييت نام، حكومة وشعبا، بما في ذلك المرأة، أن تنفيذ المهام المذكورة أعلاه يتطلب عناية منتظمة من السكان والفروع على جميع المستويات بالسياسات وتدابير التنفيذ.
    (c) Promote stronger linkages between the global intergovernmental deliberations and implementation measures at the country level; UN (ج) التشجيع على إقامة روابط أقوى بين المداولات الحكومية الدولية العالمية وتدابير التنفيذ على الصعيد القطري؛
    Legislation and implementation measures UN التشريع وتدابير التنفيذ
    (c) Promote stronger linkage between global intergovernmental deliberations and implementation measures at the country level; UN (ج) التشجيع على إقامة روابط أقوى بين المداولات الحكومية الدولية العالمية وتدابير التنفيذ على الصعيد القطري؛
    B. Actions and implementation measures UN باء - الإجراءات وتدابير التنفيذ
    B. Actions and implementation measures UN باء - الإجراءات وتدابير التنفيذ
    Enforcement: civil/criminal penalties, and measures of implementation, etc. UN العقوبات المدنية والجنائية وتدابير التنفيذ غيرها
    The task force elaborated the conceptual framework and measures of implementation for an inter-agency project on families that are at risk of breakdown or vulnerability. UN وقامت فرقة العمل بوضع اﻹطار المفاهيمي وتدابير التنفيذ لمشروع مشترك بين الوكالات عن اﻷسر المعرضة لخطر التفكك أو إمكانية التضرر.
    The proposals and implementing measures emanating from those initiatives are still under review among Governments and within the United Nations system, and subject to further refinement among the relevant actors. UN وما زالت المقترحات وتدابير التنفيذ المنبثقة عن تلك المبادرات قيد الاستعراض لدى الحكومات وداخل منظومة اﻷمم المتحدة. كما أنها رهن بمزيد من التنقيح من جانب الجهات الفاعلة المختصة.
    Effective results could only be obtained by combining preventive measures with enforcement measures. UN ولا يمكن الحصول على نتائج فعالة إلا بالجمع بين تدابير الوقاية وتدابير التنفيذ.
    60. During the reporting period, the efforts in the context of the agreement of 12 August 2008 and the implementing measures of 8 September 2008 have helped to maintain relative calm in the region. UN 60 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ساعدت الجهود المبذولة في سياق اتفاق 12 آب/أغسطس 2008 وتدابير التنفيذ المؤرخة 8 أيلول/سبتمبر 2008 في الحفاظ على هدوء نسبي في المنطقة.
    In that context, Turkey had embarked on wide-ranging reforms based on a comprehensive review of legislation, implementation measures, and the strengthening of international commitments by accession to international human-rights instruments. UN وفي هذا الصدد، بدأت تركيا إجراء إصلاحات واسعة النطاق ترتكز على استعراض شامل للتشريع وتدابير التنفيذ وتدعيم الالتزامات الدولية عن طريق الانضمام إلى صكوك حقوق الإنسان الدولية.
    Provision of financial resources to developing countries Parties should take full consideration of their specific needs and special circumstances, which may vary according to their national circumstances, their economic and technical capacity, and the implementation measures undertaken. UN وينبغي أن تراعي في ذلك مراعاة كاملة الاحتياجات المحددة والظروف الخاصة للبلدان الأطراف النامية، التي قد تتفاوت بحسب ظروفها الوطنية وقدرتها الاقتصادية والتقنية وتدابير التنفيذ المتخذة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد