What laws and practical controls and surveillance measures exist to ensure that funds and other economic resources collected for religious, charitable or cultural purposes are not diverted for other purposes, particularly for financing terrorism? | UN | ما هي القوانين والضوابط العملية وتدابير المراقبة الموجودة لكفالة عدم تحويل الأموال وغيرها من الموارد الاقتصادية، التي تُجمع لأغراض دينية أو خيرية أو ثقافية، إلى أغراض أخرى، لاسيما تمويل الإرهاب؟ |
What preventive controls and surveillance measures exist to ensure that funds and other economic resources collected for religious, charitable or cultural purposes are not diverted for other purposes, particularly for financing terrorism? | UN | :: ما الضوابط الوقائية وتدابير المراقبة القائمة حاليا لكفالة ألا تحوّل، لأغراض أخرى ولا سيما لتمويل الإرهاب، الأموال والموارد الاقتصادية الأخرى، التي جُمعت لأغراض دينية أو خيرية أو ثقافية؟ |
Laws and practical controls and surveillance measures to ensure that funds and other economic resources collected for religious, charitable or cultural purposes are not diverted for other purposes, particularly for financing terrorism | UN | القوانين والضوابط العملية وتدابير المراقبة السارية لضمان عدم تحويل الأموال والموارد الاقتصادية الأخرى التي يتم جمعها لأغراض دينية أو خيرية أو ثقافية إلى أغراض أخرى، وبوجه خاص لتمويل الإرهاب |
The Global Firearms Programme is based on an integrated and multidisciplinary approach that combines preventive and control measures in the following clusters of activity: | UN | ١٠- ويستند البرنامج العالمي للأسلحة النارية إلى نهج متكامل ومتعدد التخصصات يجمع بين التدابير الوقائية وتدابير المراقبة في الفئات التالية من الأنشطة: |
The global effort to combat the financing of terrorism and organized crime continued to face many challenges, stemming from the complexities of financial transactions and the different applications of regulatory and control measures. | UN | وما زال الجهد العالمي لمكافحة تمويل الإرهاب والجريمة المنظمة يواجه تحديات كثيرة ناشئة عن تعقيدات المعاملات المالية واختلاف تطبيقات التدابير التنظيمية وتدابير المراقبة. |
36. Many developing countries lacked the resources to implement fully the provisions of the international drug control treaties and apply law enforcement and control measures commensurate with the scale of the drug problem. | UN | ٣٦ - ويفتقر كثير من البلدان النامية الى الموارد اللازمة لتنفيذ أحكام المعاهدات الدولية المتعلقة بمراقبة المخدرات تنفيذا تاما، وتطبيق إنفاذ القوانين وتدابير المراقبة التي تتناسب مع حجم مشكلة المخدرات. |
During this familiarization visit, broad agreement was reached in terms of the permissible inspection activities and the control measures which would be instigated by the host. | UN | وخلال هذه الزيارة التعرفية، تم التوصل إلى اتفاق واسع النطاق من حيث أنشطة التفتيش المسموح بها وتدابير المراقبة التي يتوخى اتخاذها الطرف المضيف. |
Preventive controls and surveillance measures include: | UN | من بين الضوابط الوقائية وتدابير المراقبة ما يلي: |
Q: What preventive controls and surveillance measures has Mozambique put in place to ensure that funds intended for the financing of terrorism are not transferred through charitable, religious or cultural organisations? | UN | س: ما هي الضوابط المانعة وتدابير المراقبة التي وضعتها موزامبيق لضمان عدم نقل الأموال المراد بها تمويل الإرهاب، عن طريق المنظمات الخيرية أو الدينية أو الثقافية؟ |
What preventive controls and surveillance measures has Guinea put in place to ensure that funds received by charitable, religious or cultural organizations are not diverted from their stated purposes to terrorist activities? | UN | ما هي الضوابط الوقائية وتدابير المراقبة المتخذة للحيلولة دون تحول الأموال المدفوعة لصالح المنظمات الخيرية والدينية والثقافية عن أغراضها المعلنة صوب أنشطة إرهابية؟ |
:: What laws and practical controls and surveillance measures exists to ensure that funds and other economic resources collected for religious, charitable or cultural purposes are not diverted for other purposes, particularly for financing terrorism? | UN | :: ما هي القوانين والضوابط العملية وتدابير المراقبة الموجودة للتأكد من أن الأموال والموارد الاقتصادية الأخرى التي تجمع للأغراض الدينية أو الخيرية أو الثقافية لا تحوّل لأغراض أخرى، ولا سيما تمويل الإرهاب؟ |
Question: What laws, practical controls and surveillance measures exist, apart from registration, to ensure that funds and other economic resources collected for religious, charitable or cultural purposes are not diverted to other purposes, in particular, the financing of terrorism? | UN | سؤال: ما هي القوانين والضوابط العملية وتدابير المراقبة الموجودة، بغض النظر عن التسجيل، التي تكفل عدم تحويل الأموال والموارد الاقتصادية الأخرى التي جُمعت لأغراض دينية أو خيرية أو ثقافية لتحقيق أغراض أخرى، خاصة تمويل الإرهاب؟ |
What laws and practical controls and surveillance measures exist to ensure that funds and other economic resources collected for religious, charitable or cultural purposes are not diverted to other purposes? | UN | وما هي القوانين وتدابير المراقبة والرصد الموجودة لتأمين عدم تحويل ما يُجمّع من أموال وغير ذلك من الموارد الاقتصادية إلى أهداف غير أهدافها الدينية الخيرية والثقافية؟ |
▪ What laws and practical controls and surveillance measures exist to ensure that funds and other economic resources collected for religious, charitable or cultural purposes are not diverted for other purposes, particularly for financing terrorism? | UN | ما القوانين وتدابير المراقبة الفعلية والرصد القائمة للتحقق من أن ما يجمع من أموال وموارد اقتصادية أخرى لأغراض دينية وخيرية أو ثقافية لا تحول لأغراض أخرى وبخاصة تمويل الإرهاب؟ |
136. To supplement the information contained in the report on the implementation of article 12, a number of representatives provided the Commission with updated information on seizures of precursors and new precursor legislation and control measures either in place or planned in their countries. | UN | 136- وبغية استكمال المعلومات الواردة في التقرير بشأن تنفيذ المادة 12، قدم عدد من الممثلين الى اللجنة معلومات حديثة العهد عما استجد من ضبطيات السلائف، ومن التشريعات الجديدة الخاصة بالسلائف وتدابير المراقبة سواء الموجودة أو المعتزم اصدارها في بلدانهم. |
" Many developing countries lacked the resources to implement fully the provisions of the international drug control treaties and apply law enforcement and control measures commensurate with the scale of the drug problem. | UN | " وتفتقر بلدان نامية كثيرة الى الموارد اللازمة لتنفيذ أحكام المعاهدات الدولية المتعلقة بمراقبة المخدرات تنفيذا تاما وتطبيق إنفاذ القوانين وتدابير المراقبة التي تتناسب مع حجم مشكلة المخدرات. |
" Many developing countries lacked the resources to implement fully the provisions of the international drug control treaties and apply law enforcement and control measures commensurate with the scale of the drug problem. | UN | " ويفتقر كثير من البلدان النامية الى الموارد اللازمة لتنفيذ أحكام المعاهدات الدولية المتعلقة بمراقبة المخدرات تنفيذا تاما، وتطبيق إنفاذ القوانين وتدابير المراقبة التي تتناسب مع حجم مشكلة المخدرات. |
Assistance included the provision of a computer and an electronic database to each national plant quarantine service in the SADC area in order to facilitate the exchange of information on all aspects of plant protection and quarantine and the eventual harmonization of related legislation, inspection procedures and control measures. | UN | وشملت المساعدة تقديم حاسوب وقاعدة بيانات اليكترونية لكل دائرة من الدوائر الوطنية للحجر النباتي في منطقة الجماعة وذلك من أجل تيسير تبادل المعلومات بشأن جميع جوانب حماية النباتات والحجر النباتي، ومواءمة التشريعات وإجراءات التفتيش وتدابير المراقبة ذات الصلة في نهاية المطاف. |
It is well recognized that there are many technical, economic and other benefits that result from implementing concerted global approaches for such activities as knowledge and information development and sharing, monitoring and surveillance, development of BAT/BEP and control measures and trade measures. | UN | ومن المعترف به تماماً وجود الكثير من المنافع التقنية، والاقتصادية، والمنافع الأخرى التي تترتب على تنفيذ نُهج عالمية متضافرة في أنشطة مثل تنمية المعارف والمعلومات وتقاسمها، والرصد والمراقبة، وتطوير أفضل التقنيات المتاحة/أفضل الممارسات البيئية وتدابير المراقبة والتدابير التجارية. |
Such mechanisms include clear policies and measures to ensure the security and integrity of the identity and travel document issuance process and control measures at airports and other border crossings designed to ensure the effective screening of travellers. | UN | وتشمل هذه الآليات تطبيق سياسات وتدابير واضحة لضمان أمن وسلامة عملية إصدار أوراق الهوية ووثائق السفر وتدابير المراقبة في المطارات والمعابر الحدودية الأخرى المصممة بحيث تكفل فعالية التحقق من هويات المسافرين. |
During this familiarization visit, broad agreement was reached in terms of the permissible inspection activities and the control measures which would be instigated by the host. | UN | وخلال هذه الزيارة التعرفية، تم التوصل إلى اتفاق واسع النطاق من حيث أنشطة التفتيش المسموح بها وتدابير المراقبة التي يتوخى اتخاذها الطرف المضيف. |