ويكيبيديا

    "وتدابير عملية للقضاء على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and Practical Measures on the Elimination
        
    • and practical measures to eliminate
        
    " MODEL STRATEGIES and Practical Measures on the Elimination UN " استراتيجيات نموذجية وتدابير عملية للقضاء على العنف
    The following standard and norm was seen to fall primarily within this cluster: Model Strategies and Practical Measures on the Elimination of Violence against Women in the Field of Crime Prevention and Criminal Justice; UN وقد ارتئي أن المعيار التالي يندرج في عداد معايير وقواعد هذه المجموعة في المقام الأول: استراتيجيات نموذجية وتدابير عملية للقضاء على العنف ضد المرأة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    Model Strategies and Practical Measures on the Elimination UN استراتيجيات نموذجية وتدابير عملية للقضاء على العنف
    10. Urges Member States to be guided by the Model Strategies and Practical Measures in developing and undertaking strategies and practical measures to eliminate violence against women and in promoting women's equality within the criminal justice system; UN ٠١ - تحث الدول اﻷعضاء على أن تسترشد " بالاستراتيجيات النموذجية والتدابير العملية " لدى وضع وتنفيذ استراتيجيات وتدابير عملية للقضاء على العنف ضد المرأة ولدى النهوض بمساواة المرأة داخل نظام العدالة الجنائية؛
    " 10. Urges Member States to be guided by the Model Strategies and Practical Measures in developing and undertaking strategies and practical measures to eliminate violence against women and in promoting women's equality within the criminal justice system; UN " ٠١ - تحث الدول اﻷعضاء على أن تسترشد " بالاستراتيجيات النموذجية والتدابير العملية " لدى وضع وتنفيذ استراتيجيات وتدابير عملية للقضاء على العنف ضد المرأة ولدى النهوض بمساواة المرأة داخل نظام العدالة الجنائية؛
    Building upon these efforts, the Special Representative, in collaboration with partners, promoted the development of Model Strategies and Practical Measures on the Elimination of Violence against Children in the field of Crime Prevention and Criminal Justice. UN واستنادا إلى هذه الجهود، شجعت الممثلة الخاصة، بالتعاون مع الشركاء، وضع استراتيجيات نموذجية وتدابير عملية للقضاء على العنف ضد الأطفال في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Pursuant to those expert group meetings, the United Nations Model Strategies and Practical Measures on the Elimination of Violence against Children in the Field of Crime Prevention and Criminal Justice were adopted by the General Assembly in its resolution 69/194. UN وفي أعقاب الاجتماعات المذكورة، اعتمدت الجمعية العامة في قرارها 69/194 استراتيجيات نموذجية وتدابير عملية للقضاء على العنف ضد المرأة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    21. Welcomes the adoption of the United Nations Model Strategies and Practical Measures on the Elimination of Violence against Children in the Field of Crime Prevention and Criminal Justice, and encourages States to take effective measures for their dissemination and implementation; UN 21 - ترحب باعتماد الأمم المتحدة استراتيجيات نموذجية وتدابير عملية للقضاء على العنف ضد الأطفال في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية()، وتشجع الدول على اتخاذ تدابير فعالة من أجل تعميمها وتنفيذها؛
    Under outcome (c), mandates given in 2012-2013 include mandates to develop new model strategies and Practical Measures on the Elimination of violence against children in the field of crime prevention and criminal justice and to review the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners. UN وفي إطار الناتج (ج)، تشمل الولايات الممنوحة خلال الفترة 2012-2013 وضع استراتيجيات نموذجية جديدة وتدابير عملية للقضاء على العنف المرتكب في حق الأطفال تنفَّذ في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، واستعراض القواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء.
    242. The General Assembly, at its fifty-second session, adopted the Model Strategies and Practical Measures on the Elimination of Violence against Women in the Field of Crime Prevention and Criminal Justice (resolution 52/86, annex), as a model for guidelines to be used by Governments in their efforts to address, within the criminal justice system, the various manifestations of violence against women. UN ٢٤٢ - واعتمدت الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين استراتيجيات نموذجية وتدابير عملية للقضاء على العنف ضد المرأة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية )القرار ٢٥/٦٨، المرفق( بصفتها مبادئ توجيهية تستخدمها الحكومات في جهودها للتصدي لمختلف أشكال العنف ضد المرأة في إطار نظام العدالة الجنائية.
    (f) Model Strategies and Practical Measures on the Elimination of Violence against Women in the Field of Crime Prevention and Criminal Justice (General Assembly resolution 52/86, annex). UN )و( استراتيجيات نموذجية وتدابير عملية للقضاء على العنف ضد المرأة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية )قرار الجمعية العامة ٢٥/٦٨ ، المرفق( .
    1. Urges Member States to consider, to the utmost extent possible, using the Model Strategies and Practical Measures on the Elimination of Violence against Women in the Field of Crime Prevention and Criminal Justice in developing and undertaking strategies and practical measures to eliminate violence against women and in promoting women's equality within the criminal justice system; UN 1 - يحث الدول الأعضاء على أن تنظر، إلى أقصى مدى ممكن، في استخدام الاستراتيجيات النموذجية والتدابير العملية للقضاء على العنف ضد المرأة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية() في وضع وتنفيذ استراتيجيات وتدابير عملية للقضاء على العنف ضد المرأة وفي تعزيز مساواة المرأة داخل نظام العدالة الجنائية؛
    (a) Urged Member States to consider using the Model Strategies and Practical Measures on the Elimination of Violence against Women in the Field of Crime Prevention and Criminal Justice in developing and undertaking strategies and practical measures to eliminate violence against women and in promoting women's equality within the criminal justice system; UN (أ) حثّ الدول الأعضاء على أن تنظر في استخدام الاستراتيجيات والتدابير العملية النموذجية للقضاء على العنف ضد المرأة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية،() عند وضع وتنفيذ استراتيجيات وتدابير عملية للقضاء على العنف ضد المرأة وعند السعي إلى تحقيق مساواة المرأة في نظام العدالة الجنائية؛
    The Crime Prevention and Criminal Justice Division of the United Nations Secretariat prepared a new international instrument on violence against women — Model Strategies and Practical Measures on the Elimination of Violence against Women in the field of Crime Prevention and Criminal Justice — which was adopted by the Economic and Social Council and continued its technical advisory activities. UN وأعدت شعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة صكا دوليا جديدا بشأن العنف ضد المرأة عنوانه " استراتيجيات نموذجية وتدابير عملية للقضاء على العنف ضد المرأة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية " ، اعتمده المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وواصلت الشعبة أنشطتها لتقديم المشورة التقنية.
    " 21. Also notes with appreciation the adoption of the United Nations Model Strategies and Practical Measures on the Elimination of Violence against Children in the Field of Crime Prevention and Criminal Justice and encourages States to take effective measures for their dissemination and implementation, as appropriate, and invites relevant United Nations actors to support Member States, where appropriate, to this end through concerted efforts; UN " 21 - تلاحظ أيضا مع التقدير اعتماد الأمم المتحدة استراتيجيات نموذجية وتدابير عملية للقضاء على العنف ضد الأطفال في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، وتشجع الدول على اتخاذ تدابير فعالة من أجل تعميمها وتنفيذها، حسب الاقتضاء، وتدعو الجهات الفاعلة ذات الصلة في الأمم المتحدة إلى تقديم الدعم إلى الدول الأعضاء، عند الاقتضاء، من أجل بلوغ هذه الغاية من خلال الجهود المتضافرة المبذولة؛
    22. Also notes with appreciation the adoption of the United Nations Model Strategies and Practical Measures on the Elimination of Violence against Children in the Field of Crime Prevention and Criminal Justice, encourages States to take effective measures for their dissemination and implementation, as appropriate, and invites relevant United Nations actors to support Member States, where appropriate, to this end through concerted efforts; UN 22 - تلاحظ أيضا مع التقدير اعتماد الأمم المتحدة استراتيجيات نموذجية وتدابير عملية للقضاء على العنف ضد الأطفال في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية()، وتشجع الدول على اتخاذ تدابير فعالة من أجل تعميمها وتنفيذها، حسب الاقتضاء، وتدعو الجهات الفاعلة ذات الصلة في الأمم المتحدة إلى تقديم الدعم إلى الدول الأعضاء، عند الاقتضاء، من أجل بلوغ هذه الغاية من خلال الجهود المتضافرة المبذولة؛
    In the same resolution, the General Assembly, inter alia, urged Member States to review and evaluate their legislation and legal principles, procedures, policies and practices relating to criminal matters to ensure that women were treated fairly by the criminal justice system, and to be guided by the Model Strategies and Practical Measures in developing and undertaking strategies and practical measures to eliminate violence against women. UN ٢ - وفي القرار نفسه ، حثت الجمعية العامة الدول اﻷعضاء ، في جملة أمور ، على أن تستعرض وتقيﱢم تشريعاتها ومبادئها واجراءاتها وسياساتها وممارساتها القانونية المتعلقة بالمسائل الجنائية لضمان معاملة المرأة معاملة منصفة في نظام العدالة الجنائية ، وعلى أن تسترشد بالاستراتيجيات النموذجية والتدابير العملية في وضع وتنفيذ استراتيجيات وتدابير عملية للقضاء على العنف ضد المرأة .
    1. Urges Member States to consider, to the utmost extent possible, using the Model Strategies and Practical Measures on the Elimination of Violence against Women in the Field of Crime Prevention and Criminal Justice in developing and undertaking strategies and practical measures to eliminate violence against women and in promoting women's equality within the criminal justice system; UN 1 - يحثّ الدول الأعضاء على أن تنظر، إلى أقصى مدى ممكن، في استخدام الاستراتيجيات والتدابير العملية النموذجية للقضاء على العنف ضد المرأة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية() عند وضع وتنفيذ استراتيجيات وتدابير عملية للقضاء على العنف ضد المرأة وعند السعي إلى تحقيق مساواة المرأة في نظام العدالة الجنائية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد