Her country also had wide experience of disseminating and teaching international humanitarian law. | UN | وأضافت قائلة إن بلدها يتمتع أيضاً بخبرة واسعة في مجال نشر مبادئ القانون الإنساني الدولي وتدريسه. |
The dominant national memory usurps the recording and teaching of the national history and the designation of what should represent the national heritage. | UN | فالذاكرة الوطنية المهيمنة تستغل كتابة التاريخ الوطني وتدريسه بالإضافة إلى تحديد ما يجب أن يمثل التراث الوطني. |
The writing and teaching of history should help to uncover the selective and self-serving nature of memory. In recounting the relationship with the past, it should highlight prejudice and stereotypes embedded in collective memory. | UN | وينبغي أن تساعد كتابة التاريخ وتدريسه على الكشف عن الطبيعة الانتقائية والموجهة لخدمة الذات للذاكرة؛ وينبغي أن تُبرز إعادة سرد العلاقة مع الماضي، التحيُّز والصور النمطية الموجودة في الذاكرة الجماعية. |
The curriculum may be adapted and taught at various school levels and ages. | UN | ويمكن تعديل هذا المنهاج التعليمي وتدريسه لمستويات دراسية متفاوتة وأعمار مختلفة. |
Report on the United Nations/European Space Agency Workshop on Remote Sensing Applications and Education | UN | تقرير عن حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة ووكالة الفضاء الأوروبية حول تطبيقات الاستشعار عن بعد وتدريسه |
In that connection, cooperation should be built up between developed and developing countries in the study and teaching of international law. | UN | وقال إنه، في ذلك الصدد، ينبغي أن يقام تعاون بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية في دراسة القانون الدولي وتدريسه. |
Taking an approach to history writing and teaching that is based on human rights invites further thinking about the objectives of education in general and of history teaching in particular. | UN | ويتطلب اتخاذ نهج قائم على حقوق الإنسان عند كتابة التاريخ وتدريسه المزيد من التفكير بشأن أهداف التعليم عامة وأهداف تدريس التاريخ خصوصا. |
9. Numerous human rights provisions provide guidance in the area of history writing and teaching. | UN | 9 - توفر أحكام عديدة لحقوق الإنسان مبادئ توجيهية في مجال كتابة التاريخ وتدريسه. |
8. Encourage the studying and teaching of the history of civilizations and the development of cultural itineraries highlighting the cultural heritage of those civilizations; | UN | 8 - نشجع على دراسة تاريخ الحضارات وتدريسه وعلى إعداد معلومات ثقافية تاريخية تُبرِز الإرث الثقافي لتلك الحضارات؛ |
Legal education and teaching and academic activity | UN | دراسة القانون وتدريسه والنشاط الأكاديمي |
This initiative, co-sponsored by the Faculty of Law of the University of Costa Rica, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and the Government of Costa Rica, is an important development in the area of the dissemination and teaching of international humanitarian law. | UN | وتشكل هذه المبادرة التي تشترك في رعايتها كلية الحقوق في جامعة كوستاريكا ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وحكومة كوستاريكا تطورا مهما في مجال نشر القانون الإنساني الدولي وتدريسه. |
Focusing on the process of rewriting and teaching of history. | UN | :: الاهتمام بعملية إعادة كتابة التاريخ وتدريسه. Annex |
An inventory of information collected on the laws and regulations for implementation and on activities for the dissemination and teaching of humanitarian law is compiled in the Advisory Service Documentation Centre at ICRC headquarters in Geneva. | UN | ولهذا الغرض، يتم حفظ المعلومات المجمعة عن القوانين ولوائح التطبيق وكذلك عن أنشطة نشر هذا القانون وتدريسه في " مركز توثيق الخدمات الاستشارية في مقر لجنة الصليب اﻷحمر الدولية في جنيف " . |
In that statement, the Government of Japan expressed its " firm determination never to repeat the same mistake and that they would engrave such issues through the study and teaching of history " . | UN | وقد أعربت حكومة اليابان في ذلك البيان عن " عزمها اﻷكيد على ألا تعود قط إلى ارتكاب الخطأ نفسه وأنها ستعزز وعي هذه القضايا من خلال دراسة التاريخ وتدريسه " . |
2. International Institute of Humanitarian Law Prize for the Promotion, Dissemination and teaching of International Humanitarian Law (2005); | UN | 2 - جائزة المعهد الدولي للقانون الإنساني لتعزيز القانون الدولي الإنساني ونشره وتدريسه (2005)؛ |
3. Throughout her country visits, the Special Rapporteur has noted the paramount importance of history writing and teaching for people's identities, sense of belonging and relationships with societal others and the State. | UN | 3 - وفي شتى الزيارات القطرية التي قامت بها المقررة الخاصة، لاحظت الأهمية القصوى لكتابة التاريخ وتدريسه بالنسبة لهويات الشعوب، والإحساس بالانتماء، والعلاقات مع الآخرين في المجتمع ومع الدولة. |
Controversies over history writing and teaching are also intense in South Asia, as well as in the Middle East, in particular between Israel and the State of Palestine. | UN | والخلافات بشأن كتابة التاريخ وتدريسه عنيفة أيضا في جنوب آسيا، وكذلك في الشرق الأوسط، وبخاصة بين إسرائيل ودولة فلسطين(). |
26. Past conflict is sometimes considered too recent to be addressed and taught in schools. | UN | 26 - وأحيانا يعتبر النزاع السابق قريب العهد جدا ليتم تناوله وتدريسه في المدارس. |
(f) Reviewing with all segments of society how history is written and taught at the national level to ensure more pluralistic analysis responsive to cultural diversity; | UN | (و) القيام بالتعاون مع جميع قطاعات المجتمع، بمراجعة طريقة كتابة التاريخ وتدريسه على المستوى الوطني لضمان إجراء تحليل يتسم بقدر أكبر من التعددية ويستجيب للتنوع الثقافي؛ |
The trainers from the International Center for Space Weather Science and Education provided hands-on training in use of the Magnetic Data Acquisition System (MAGDAS) for data analysis, and also presented metadata tools. | UN | وقدَّم المدرِّبون القادمون من المركز الدولي لعلم طقس الفضاء وتدريسه تدريبا عمليا في مجال استخدام نظام احتياز البيانات المغنطيسية لأغراض تحليل البيانات، كما قَدَّموا عرضا لأدوات جمع البيانات الخلفية. |
Finally, pursuant to the resolution, adopted by the United Nations/Nigeria Workshop on the International Space Weather Initiative, hosted by Nigeria in 2011, the International Center for Space Weather Science and Education was established at Kyushu University, Fukuoka, Japan on 1 April 2012. | UN | وأخيراً، وعملا بالقرار الذي اتخذته حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة ونيجيريا بشأن المبادرة، والتي استضافتها نيجيريا في عام 2011، أنشئ المركز الدولي لعلم طقس الفضاء وتدريسه في جامعة كيوشو في فوكوكا، باليابان في 1 نيسان/أبريل 2012. |