ويكيبيديا

    "وتدعو الأمين العام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and invites the Secretary-General
        
    • and calls upon the Secretary-General
        
    • The Secretary-General is invited
        
    • invites the Secretary-General of
        
    • and invite the Secretary-General
        
    • they invited the Secretary-General
        
    • and also invites the Secretary-General
        
    • invites the SecretaryGeneral
        
    • and called on the Secretary-General
        
    • the Special Committee invites the Secretary-General
        
    5. Notes the comments made with respect to biotrade and the positive agenda on agricultural issues and invites the Secretary-General of UNCTAD to take appropriate action in line with the provisions of the Plan of Action; UN تلاحظ التعليقات التي أدلى بها فيما يتعلق بالتجارة في الموارد البيولوجية والبرنامج الإيجابي بشأن القضايا الزراعية وتدعو الأمين العام للأونكتاد إلى اتخاذ إجراء ملائم يتمشى مع أحكام خطة العمل؛
    3. Notes the efforts made by the Secretary-General to make the human resources management information technology system available in both working languages of the Secretariat, and invites the Secretary-General to continue those efforts; UN 3 - تلاحظ الجهود التي بذلها الأمين العام من أجل إتاحة نظام تكنولوجيا المعلومات الخاص بإدارة الموارد البشرية بلغتي عمل الأمانة العامة كلتيهما، وتدعو الأمين العام إلى مواصلة هذه الجهود؛
    3. Notes the efforts made by the Secretary-General to make the human resources information technology system available in both working languages of the Secretariat, and invites the Secretary-General to continue those efforts; UN 3 - تلاحظ الجهود التي بذلها الأمين العام من أجل إتاحة نظام تكنولوجيا المعلومات الخاص بالموارد البشرية بلغتي عمل الأمانة العامة كلتيهما، وتدعو الأمين العام إلى مواصلة هذه الجهود؛
    105. Notes that arrangements and procedures for utilization of the development account are to be formulated, and calls upon the Secretary-General to report on the issue before the end of March 1998; UN ١٠٥ - تلاحظ أن الترتيبات واﻹجراءات لاستخدام حساب التنمية لم توضع بعد، وتدعو اﻷمين العام إلى تقديم تقرير عن هذه المسألة قبل نهاية آذار/ مارس ١٩٩٨؛
    8. Also welcomes the initiative taken by the University, together with the United Nations Office at Geneva, in bringing together United Nations research entities, and invites the Secretary-General to use these annual meetings to develop greater synergy among them and between them and other parts of the United Nations system; UN 8 - ترحب أيضا بالمبادرة التي اتخذتها الجامعة، مع مكتب الأمم المتحدة في جنيف، للجمع بين الكيانات البحثية التابعة للأمم المتحدة، وتدعو الأمين العام إلى استخدام هذه الاجتماعات السنوية في تحقيق قدر أكبر من التآزر فيما بينها، وبينها وبين الأجزاء الأخرى في منظومة الأمم المتحدة؛
    8. Also welcomes the initiative taken by the University, together with the United Nations Office at Geneva, in bringing together United Nations research entities, and invites the Secretary-General to use those annual meetings to develop greater synergy among them, and between them and other bodies of the United Nations system; UN 8 - ترحب أيضا بالمبادرة التي اتخذتها الجامعة، مع مكتب الأمم المتحدة في جنيف، للجمع بين الكيانات البحثية التابعة للأمم المتحدة، وتدعو الأمين العام إلى استخدام هذه الاجتماعات السنوية في تحقيق قدر أكبر من التآزر فيما بينها، وبينها وبين الهيئات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة؛
    2. Encourages the submission of applications of indigenous persons to the Secretariat and invites the Secretary-General to give broad publicity to vacancies, when available; UN 2 - تشجع على تقديم طلبات السكان الأصليين إلى الأمانة العامة وتدعو الأمين العام إلى الإعلان على نطاق واسع عن الشواغر لدى إتاحتها؛
    2. Encourages the submission of applications of indigenous persons to the Secretariat, and invites the Secretary-General to give broad publicity to vacancies, when available; UN 2 - تشجع على تقديم طلبات السكان الأصليين إلى الأمانة العامة وتدعو الأمين العام إلى الإعلان على نطاق واسع عن الشواغر لدى إتاحتها؛
    " 2. Encourages applications of indigenous persons to the Secretariat, and invites the Secretary-General to give broad publicity to vacancies, when available; UN " 2- تشجع تقديم السكان الأصليين لطلبات التعيين في الأمانة العامة وتدعو الأمين العام إلى الإعلان على نطاق واسع عن الشواغر حين توفرها؛
    " 8. Calls upon Governments to establish national platforms or focal points for disaster reduction and to strengthen them where they already exist, urges the United Nations system to provide appropriate support for those mechanisms, and invites the Secretary-General to strengthen the regional outreach of the inter-agency secretariat for the Strategy in order to ensure such support; UN " 8 - تطلب إلى الحكومات وضع برامج وطنية أو إنشاء مراكز اتصال للحد من الكوارث وتعزيزها حيثما كانت موجودة من قبل، وتحث منظومة الأمم المتحدة على تقديم ما يناسب من دعم لتلك الآليات، وتدعو الأمين العام إلى تعزيز الخدمات الإقليمية التي تقدمها الأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية لكفالة هذا الدعم؛
    " 7. Also welcomes the initiative taken by the University, together with the United Nations Office at Geneva, in bringing together United Nations research entities and invites the Secretary-General to use these annual meetings to develop greater synergy among them and between them and other parts of the United Nations system; UN " 7 - ترحب أيضا بالمبادرة التي اتخذتها الجامعة، مع مكتب الأمم المتحدة في جنيف، للجمع بين الكيانات البحثية التابعة للأمم المتحدة، وتدعو الأمين العام إلى أن يستخدم هذه الاجتماعات السنوية في تحقيق قدر أكبر من التآزر فيما بينها، وبينها وبين الأجزاء الأخرى في منظومة الأمم المتحدة؛
    " 19. Takes note with appreciation of section I on women, the girl child and HIV/AIDS of the report of the Secretary-General on thematic issues before the Commission on the Status of Women, and invites the Secretary-General to report to the Commission at its forty-sixth session on the implementation of the present resolution. " UN " 19 - تحيط علما مع التقدير بالفرع الأول المتعلق بالمرأة والطفلة وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز من تقرير الأمين العام عن القضايا المواضيعية المعروضة على لجنة وضع المرأة، وتدعو الأمين العام إلى أن يقدم إلى لجنة وضع المرأة في دورتها السادسة والأربعين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار " .
    " Encourages applications of indigenous persons to the Secretariat, and invites the Secretary-General to give broad publicity to vacancies, when available. " UN " تشجع تقديم طلبات من جانب السكان الأصليين إلى الأمانة العامة، وتدعو الأمين العام إلى الإعلان عن الشواغر على نطاق واسع، عند توافرها " .
    12. Underscores the importance of proactive public information campaign at national and international levels to promote the World Summit and its outcome, with a view to raising awareness at all levels regarding the significance of sustainable development, and invites the Secretary-General to inform the next session of the preparatory committee on progress achieved in this regard; UN 12 - تؤكد أهمية القيام بحملة إعلامية استباقية على الصعيدين الوطني والدولي لتعزيز مؤتمر القمة العالمي ونتائجه، بغية زيادة الوعي على جميع المستويات فيما يتعلق بأهمية التنمية المستدامة، وتدعو الأمين العام إلى أن يحيط الدورة القادمة للجنة التحضيرية علما بالتقدم المحرز في هذا الشأن؛
    " Encourages applications of indigenous persons to the Secretariat, and invites the Secretary-General to give broad publicity to vacancies, when available. " UN " تشجع تقديم طلبات من جانب السكان الأصليين إلى الأمانة العامة، وتدعو الأمين العام إلى الإعلان عن الشواغر على نطاق واسع، عند توافرها " .
    105. Notes that arrangements and procedures for utilization of the development account are to be formulated, and calls upon the Secretary-General to report on the issue before the end of March 1998; UN ١٠٥ - تلاحظ أن الترتيبات واﻹجراءات لاستخدام حساب التنمية لم توضع بعد، وتدعو اﻷمين العام إلى تقديم تقرير عن هذه المسألة قبل نهاية آذار/ مارس ١٩٩٨؛
    16. Takes note of the action being taken by the Secretary-General regarding the reactivation of the United Nations information centre in Tehran and calls upon the Secretary-General to report to the Committee on Information at its seventeenth substantive session on the full reactivation of that information centre; UN ١٦ - تحيط علما باﻹجراءات التي يتخذها اﻷمين العام حاليا فيما يتعلق بإعادة تنشيط مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في طهران وتدعو اﻷمين العام الى تقديم تقرير الى لجنة اﻹعلام في دورتها الموضوعية السابعة عشرة عن إعادة تنشيط مركز اﻹعلام المذكور على نحو كامل؛
    (b) The Secretary-General is invited to provide specific information on activities against racism, to be contained in one annual report, which should be comprehensive in nature and allow a general overview of all mandated activities. UN )ب( وتدعو اﻷمين العام الى توفير معلومات محددة بشأن اﻷنشطة المناهضة للعنصرية، تقدم في أحد التقارير السنوية التي ينبغي أن تكون ذات طابع شامل وتمكن من إعطاء نظرة شاملة عامة على جميع اﻷنشطة المأذون بها.
    (b) Welcome the establishment of the inter-agency Consultative Group on Flag State Implementation, encourage it to study all aspects of the issue, and invite the Secretary-General to distribute its report to the next meeting of the Consultative Process. UN (ب) أن ترحب بإنشاء فريق استشاري مشترك بين الوكالات معني بالتنفيذ من قِبَل دولة العَلم وتشجعه على دراسة جميع جوانب المسألة، وتدعو الأمين العام إلى توزيع تقرير الفريق على الاجتماع المقبل للعملية التشاورية.
    The Group of 77 and China looked forward to UNCTAD XI. they invited the Secretary-General of UNCTAD to submit a draft agenda and a timetable for the preparatory process in early 2003. UN 22- وتتطلع مجموعة ال77 والصين إلى الأونكتاد الحادي عشر. وتدعو الأمين العام للأونكتاد إلى تقديم مشروع جدول أعمال وجدول زمني للعملية التحضيرية في أوائل عام 2003.
    25. Invites all Governments within the organizations of the United Nations system and other intergovernmental organizations working in the field of outer space or on space-related matters to take effective action for the implementation of the recommendations of the Conference, and also invites the Secretary-General to report to the General Assembly at its fifty-second session on the implementation of the recommendations of the Conference; UN ٢٥ - تدعو جميع الحكومات التي تعمل، داخل مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية اﻷخرى العاملة، في ميدان الفضاء الخارجي أو في المسائل المتصلة بالفضاء، الى اتخاذ إجراءات فعالة لتنفيذ توصيات المؤتمر؛ وتدعو اﻷمين العام إلى أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين تقريرا عن تنفيذ توصيات المؤتمر؛
    16. Welcomes the General Assembly's endorsement of the request of the Committee on the Rights of the Child that the SecretaryGeneral conduct an indepth study on the issue of violence against children and invites the SecretaryGeneral to consider the inclusion of children who are affected by national security, State security, counterterrorism and similar laws in that study; UN 16- ترحب بتأييد الجمعية العامة لطلب لجنة حقوق الطفل بأن يجري الأمين العام دراسة متعمقة لمسألة العنف ضد الأطفال، وتدعو الأمين العام إلى النظر في إدراج موضوع الأطفال المتأثرين بقوانين الأمن القومي وأمن الدولة ومكافحة الإرهاب وغيرها من القوانين في تلك الدراسة؛
    Uruguay recognized the constructive attitude of the Argentine Government and called on the Secretary-General to continue his mission of good offices as requested in General Assembly resolutions. UN وتدرك أوروغواي موقف حكومة الأرجنتين البنّاء وتدعو الأمين العام إلى مواصلة مهمته للمساعي الحميدة على النحو المطلوب في قرارات الجمعية العامة.
    the Special Committee invites the Secretary-General to give consideration to developing a proposal for gender capacity within the Integrated Training Service. UN وتدعو الأمين العام إلى أن يولي الاعتبار لوضع اقتراح يتعلق بإنشاء قدرة تُعنى بالمسائل الجنسانية داخل قسم التدريب المتكامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد