ويكيبيديا

    "وتدفقات رأس المال الخاص" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • private capital flows
        
    • private flows
        
    • private capital inflows
        
    They are most effective when they supplement and promote private sector participation and leverage private capital flows. UN وتكون هذه المساعدات أكثر فعالية عندما تكمل وتعزز مشاركة القطاع الخاص وتدفقات رأس المال الخاص.
    Major progress has been made in poverty reduction, and international trade and private capital flows have reached unprecedented levels. UN وقــد أحرز تقدم كبير في خفض الفقر، وبلغت التجارة العالمية وتدفقات رأس المال الخاص مستويات لم يسبق لها مثيــل.
    How trade is related to poverty is affected by how trade is related to aid, debt, private capital flows and technology acquisition. UN فكيفية ارتباط التجارة بالفقر تتأثر بكيفية ارتباطها بالمساعدات والمديونية وتدفقات رأس المال الخاص وحيازة التكنولوجيا.
    Mobilizing international resources for development: foreign direct investment and other private flows UN تعبئة الموارد الدولية من أجل التنمية: الاستثمار المباشر الأجنبي وتدفقات رأس المال الخاص الأخرى
    Our commitment to the Monterrey Consensus as a whole -- including mobilizing and increasing the effective use of financial resources, foreign direct investment, private flows, trade and debt relief -- is key to making significant progress on the MDGs. UN ويعتبر التزامنا بتوافق آراء مونتيري برمته، بما في ذلك تعبئة وزيادة الاستخدام الفعال للموارد المالية، والاستثمار الأجنبي المباشر، وتدفقات رأس المال الخاص والتجارة وتخفيف عبء الديون، عنصراً أساسياً لإحراز تقدم ملموس نحو تحقيق تلك الأهداف.
    private capital flows have been exclusively focused in some 20 developing countries. UN وتدفقات رأس المال الخاص تركزت بشكل كامل في حوالي ٢٠ بلدا ناميا.
    (v) Promote policy measures which encourage and attract foreign direct investment and other private capital flows; UN ' ٥ ' أن تعزز تدابير السياسة التي من شأنها تشجيع وجذب الاستثمار اﻷجنبي المباشر وتدفقات رأس المال الخاص اﻷخرى؛
    C. External debt remains high and private capital flows insufficient UN جيم - ما زال الدين الخارجي مرتفعا وتدفقات رأس المال الخاص غير كافية
    3. External debt remains high and private capital flows insufficient UN 3- ما زال الدين الخارجي مرتفعاً وتدفقات رأس المال الخاص غير كافية
    Moreover, external debt remains high and private capital flows insufficient to bridge the gap between domestic savings and necessary investment for Africa to meet the MDGs. UN وعلاوة على ذلك، ما برح الدين الخارجي مرتفعاً وتدفقات رأس المال الخاص غير كافية لردم الفجوة القائمة بين الادخارات المحلية والاستثمار اللازم لكي تحقق أفريقيا الأهداف الإنمائية للألفية.
    It should also contribute to the growth and expansion of the private sector, entrepreneurship and innovation by facilitating access to technology, private capital flows and other related resources. UN كما ينبغي أن يساهم في نمو وتوسع القطاع الخاص وروح المبادرة الاقتصادية والابتكار بفضل تسهيل الحصول على التقنية وتدفقات رأس المال الخاص وسائر الموارد.
    Thus, the international agenda has been steered by the desire of developed countries to open doors for their foreign investments, private capital flows and exports. UN وهكذا تأكد البرنامج الدولي برغبة البلدان المتقدمة النمو في فتح اﻷبواب لاستثماراتها اﻷجنبية، وتدفقات رأس المال الخاص والصادرات.
    We need to measure whether we have been able to mobilize enough domestic and international resources for development, including foreign direct investment and private capital flows. UN ويلزم أن نقيس ما إذا كانت لدينا القدرة على حشد الموارد المحلية والدولية الكافية للتنمية، بما فيها الاستثمار المباشر الأجنبي وتدفقات رأس المال الخاص.
    The least developed countries should continue their efforts to provide improved incentives for both domestic and foreign investment to attract foreign direct investment and other private capital flows. UN وينبغي أن تواصل أقل البلدان نموا جهودها لتقديم حوافز أفضل لكلا الاستثمارين المحلي واﻷجنبي وذلك لاجتذاب الاستثمار اﻷجنبي المباشر وتدفقات رأس المال الخاص اﻷخرى.
    The recent global economic and financial crisis has severely reduced access to external resources and private capital flows for developing countries. UN إن الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية الأخيرة خفضت بشدة فرص من الحصول على الموارد الخارجية وتدفقات رأس المال الخاص للبلدان النامية.
    The advantages of budget support were underscored, especially for highly aid-dependent countries, and the complementarities of aid and private capital flows. UN وشُدد على مزايا دعم الميزانية، وخصوصا بالنسبة للبلدان التي تعتمد بشدة على المعونة، وعلى التكامل بين المعونة وتدفقات رأس المال الخاص.
    It can be through direct budget support, infrastructure projects, aid for trade, private capital flows, public-private partnerships, concessionary funds, liquidity facilities and so on. UN يمكن أن تكون من خلال دعم مباشر للميزانيات ومشاريع البنية الأساسية والمعونة المقدمة للتجارة وتدفقات رأس المال الخاص والشراكة بين القطاعين العام والخاص وتقديم تمويل ميسر وما إلى ذلك.
    9. The resources for development in Africa come from essentially four broad sources: domestic savings; foreign aid; private capital flows and remittances. UN تأتي الموارد المكرسة للتنمية في أفريقيا أساساً من أربعة مصادر عامة هي: المدخرات المحلية؛ والمعونة الخارجية؛ وتدفقات رأس المال الخاص والحوالات.
    III. Mobilizing international resources for development: foreign direct investment and other private flows UN ثالثا - تعبئة الموارد الدولية من أجل التنمية: الاستثمار المباشر الأجنبي وتدفقات رأس المال الخاص الأخرى
    B. Mobilizing international resources for development: foreign direct investment and other private flows UN باء - تعبئة الموارد الدولية من أجل التنمية: الاستثمار المباشر الأجنبي وتدفقات رأس المال الخاص الأخرى
    IV. Mobilizing international resources for development: foreign direct investment and other private flows UN رابعا - تعبئة الموارد الدولية من أجل التنمية: الاستثمار المباشر الأجنبي وتدفقات رأس المال الخاص الأخرى
    To that end, least developed countries and their development partners must adopt a comprehensive approach that optimized synergies between domestic resource mobilization, aid, trade, private capital inflows and debt relief. UN وتحقيقاً لهذه الغاية لا بد أن تأخذ أقل البلدان نموا وشركاؤها الإنمائيون بنهج شامل يضاعف عناصر التآزر فيما بين تعبئة الموارد المحلية والمعونة والتجارة وتدفقات رأس المال الخاص وتخفيف الديون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد