ويكيبيديا

    "وتدهور التربة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and land degradation
        
    • soil degradation
        
    • soil erosion
        
    • land degradation and
        
    • soil deterioration
        
    • degradation of soils
        
    The main causes include deforestation, changes in habitat and land degradation. UN وتتضمن الأسباب الرئيسية إزالة الغابات، والتغييرات في الموئل وتدهور التربة.
    In the same way, elimination of extreme poverty and hunger would not be possible without a reversal of desertification and land degradation. UN وعلى الغرار نفسه، لن يكون القضاء على الفقر المدقع ممكنا بدون وقف التصحر وتدهور التربة.
    At the same time, desertification and land degradation exacerbate rural poverty in affected developing countries. UN وفي الوقت نفسه، يتسبب التصحر وتدهور التربة في تفاقم الفقر في الوسط الريفي في البلدان النامية المتضررة.
    Forests play an important role in both preventing desertification and land degradation as well as in rehabilitating degraded lands. UN وتضطلع الغابات بدور مهم في منع التصحر وتدهور التربة من جهة وفي إعادة إصلاح الأراضي المتدهورة من جهة أخرى.
    Forest and species loss, soil degradation and desertification have not been reversed. UN ولم ننجح في عكس اتجاه خسارة الغابات والكائنات وتدهور التربة والتصحر.
    In his message, the Secretary-General made clear that desertification and land degradation were a complex global challenge with long-term social, economic and environmental implications. UN وأوضح الأمين العام في خطابه أن التصحر وتدهور التربة يمثلان تحديا عالميا معقدا تترتب عليه انعكاسات اجتماعية و اقتصادية وبيئية طويلة الأجل.
    He underscored the global co-benefits of country-led initiatives to combat desertification and land degradation. UN وأبرز المنافع العالمية المشتركة للمبادرات القطرية الرامية إلى مكافحة التصحر وتدهور التربة.
    They also illustrated the intricate interplay of ecosystems, and social and economic factors of desertification and land degradation. UN وأبرز المشاركون أيضا جوانب التداخل الدقيق بين النظم الإيكولوجية والعوامل الاجتماعية والاقتصادية للتصحر وتدهور التربة.
    We also support stronger international and regional cooperation in dealing with such environmental and social issues as water scarcity and land degradation. UN كما ندعم تعزيز التعاون الدولي والإقليمي في التعامل مع قضايا بيئية واجتماعية مثل ندرة المياه وتدهور التربة.
    Drought and land degradation stemming from an uncertain climate, overgrazing, and poor agricultural practices are more typical than actual desertification. UN ويعتبر الجفاف وتدهور التربة الناجمان عن تقلب المناخ، والرعي المفرط، والممارسات الزراعية السيئة أكثر شيوعا من التصحر الفعلي.
    The effects of changing land use and land degradation vary from one river system to another. UN وتختلف الآثار الناجمة عن تغير استخدام الأرض وتدهور التربة من شبكة نهرية إلى أخرى.
    The results of a case study on land use and land degradation in the Lesotho lowlands were also presented to all the participants. UN كما عرضت على جميع المشاركين في الدورة نتائج دراسة حالة عن استخدام اﻷراضي وتدهور التربة في المناطق المنخفضة من ليسوتو.
    Often, the LDCs are also countries suffering from desertification and land degradation. UN وكثيراً ما تكون أقل البلدان نمواً هي التي تعاني من التصحر وتدهور التربة أيضاً.
    Panama has been following the issue of reducing emissions from deforestation and land degradation. UN وما انفكت بنما تتابع مسألة تخفيض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهور التربة.
    Sustainable land management to combat desertification and land degradation UN الإدارة المستدامة للأراضي لمكافحة التصحر وتدهور التربة
    The developed countries and aid agencies have also reaffirmed their commitment to supporting developing countries in combating desertification and land degradation. UN كما أعادت البلدان المتقدمة ووكالات المعونة تأكيد التزامها بدعم البلدان النامية في مكافحة التصحر وتدهور التربة.
    All reporting Parties consider combating desertification and land degradation as essential elements of sustainable development. UN وتعتبر جميع الأطراف المقدمة للتقارير مكافحة التصحر وتدهور التربة عنصرين أساسيين للتنمية المستدامة.
    A series of new ecological documents highly relevant to combating desertification and land degradation was approved. UN وتم إقرار سلسلة من الوثائق الإيكولوجية الجديدة ذات الصلة الوثيقة للغاية بمكافحة التصحر وتدهور التربة.
    The workshops have so far been organized in those countries most severely affected by drought and land degradation. UN وحلقات العمل هذه ما برحت تنظم حتى الآن في أكثر البلدان تأثراً بالجفاف وتدهور التربة.
    In addition, we face extreme weather patterns, floods, soil degradation and desertification. UN بالإضافة إلى ذلك، نواجه أنماطا قاسية من الطقس، والفيضانات، وتدهور التربة والتصحر.
    For example, mining had been significantly expanded in the past few years but had polluted the environment, leading to deforestation, soil erosion and population flight and causing land use disputes. UN وهكذا، تلوثت البيئة نتيجة لأنشطة التعدين التي شهدت تطوراً ملحوظاً في السنوات الأخيرة وأدت إلى تدمير الغابات وتدهور التربة وإخلاء السكان وظهور نزاعات عقارية.
    Climate change, drought, land degradation and desertification have emerged as some of the gravest challenges facing humankind. UN وقد ظهرت عوارض تغيُّر المناخ، والجفاف، وتدهور التربة والتصحُّر بصفتها أحد أخطر التحديات التي تواجه الإنسانية.
    22. The impacts of desertification, soil deterioration and the lack of water, have increasingly led to famine, disease and conflicts. UN 22 - وقد أدت آثار التصحر وتدهور التربة والافتقار للمياه بشكل متزايد إلى حدوث المجاعات والأمراض والنزاعات.
    Ecosystem degradation, such as deforestation, degradation of soils through the uncontrolled use of herbicides and fungicides, and monoculture, was highlighted as one consequence of illicit crop cultivation. UN وسُلط الضوء على جوانب تدهور النظام الإيكولوجي، من قبيل إزالة الغابات، وتدهور التربة من خلال الاستخدام غير المنضبط لمبيدات الأعشاب ومبيدات الفطريات، وزراعة محصول واحد، باعتبارها من عواقب زراعة المحاصيل غير المشروعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد