ويكيبيديا

    "وتذكّر اللجنة بأنه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Committee recalls that
        
    • it recalls that
        
    • Committee recalls that for
        
    the Committee recalls that such information is indispensable to an understanding of the situation of migrant workers in the State party and to an assessment of the implementation of the Convention. UN وتذكّر اللجنة بأنه لا غنى عن هذه المعلومات لفهم وضع العمال المهاجرين في الدولة الطرف ولتقييم تنفيذ الاتفاقية.
    the Committee recalls that such information is indispensable to an understanding of the situation of migrant workers in the State party and to an assessment of the implementation of the Convention. UN وتذكّر اللجنة بأنه لا غنى عن هذه المعلومات لفهم وضع العمال المهاجرين في الدولة الطرف ولتقييم تنفيذ الاتفاقية.
    the Committee recalls that in 2007/08, the Office was strengthened and reorganized. UN وتذكّر اللجنة بأنه في الفترة 2007/2008، جرى تعزيز المكتب وإعادة تنظيمه.
    the Committee recalls that if the State imposes a restriction, it is up to the State party to show that this is necessary for the aims set out in this provision. UN وتذكّر اللجنة بأنه على الدولة الطرف، إذا فرضت أي قيد، أن تثبت أن هذا القيد ضروري للأغراض المعروضة في هذا الحكم.
    it recalls that, under the Optional Protocol, the State party concerned is required to submit to the Committee written explanations or statements clarifying the matter and the remedy, if any, that may have been taken by the State. UN وتذكّر اللجنة بأنه يتعين على الدولة الطرف المعنية بموجب البروتوكول الاختياري أن تقدم إلى اللجنة تفسيرات أو بيانات خطية توضح المسألة وتشير إلى تدابير الانتصاف المحتملة التي اتخذتها الدولة إن وُجدت.
    the Committee recalls that, for the purposes of admissibility of a communication, the authors must exhaust only the remedies effective against the alleged violation - in the present case, remedies effective against enforced disappearance. UN وتذكّر اللجنة بأنه لكي يكون البلاغ مقبولاً، ليس لصاحبه إلا استنفاد سبل الانتصاف الفعالة بغية تصحيح الانتهاك المزعوم، وهي في حالة هذه القضية سبل الانتصاف الفعالة من الاختفاء القسري.
    11.3 the Committee recalls that, generally speaking, it is for the organs of States parties to the Covenant to review or evaluate facts and evidence in order to determine whether such risk of irreparable harm exists. UN 11-3 وتذكّر اللجنة بأنه يجب على أجهزة الدول الأطراف في العهد، عموماً، استعراض أو تقييم الوقائع والأدلة من أجل تحديد ما إذا كانت توجد مخاطر بحدوث ضرر لا يمكن جبره أو لا.
    the Committee recalls that, for the purposes of admissibility of a communication, the authors must exhaust only the remedies effective against the alleged violation - in the present case, remedies effective against enforced disappearance. UN وتذكّر اللجنة بأنه لكي يكون البلاغ مقبولاً، ليس لصاحبه إلا استنفاد سبل الانتصاف الفعالة بغية تصحيح الانتهاك المزعوم، وهي في حالة هذه القضية سبل الانتصاف الفعالة من الاختفاء القسري.
    11.3 the Committee recalls that, generally speaking, it is for the organs of States parties to the Covenant to review or evaluate facts and evidence in order to determine whether such risk of irreparable harm exists. UN 11-3 وتذكّر اللجنة بأنه يجب على أجهزة الدول الأطراف في العهد، عموماً، استعراض أو تقييم الوقائع والأدلة من أجل تحديد ما إذا كانت توجد مخاطر بحدوث ضرر لا يمكن جبره أو لا.
    the Committee recalls that once a complaint about ill-treatment contrary to article 7 has been filed, a State party must investigate it promptly and impartially. UN وتذكّر اللجنة بأنه بمجرد تقديم شكوى بإساءة المعاملة تتنافى والمادة 7، يجب على الدولة الطرف أن تحقق فيها بسرعة ونزاهة().
    the Committee recalls that in 2000 it was informed that exhumation activities had been completed in Kosovo (see A/55/642, para. 34). UN وتذكّر اللجنة بأنه جرى إبلاغها في عام 2000 بأن أنشطة استخراج الجثث قد أنجزت في كوسوفو (انظر A/55/642، الفقرة 34).
    7.3 the Committee recalls that according to article 25 (b), every citizen has the right to vote. UN 7-3 وتذكّر اللجنة بأنه بموجب المادة 25(ب)، فإنّ لكلّ مواطن الحقّ في التصويت.
    the Committee recalls that under the terms of section II, paragraph 19, of resolution 57/292, the membership of the Board is to reflect wide geographical representation. UN وتذكّر اللجنة بأنه وفقا لأحكام الفقرة 19 من الجزء الثاني من القرار 57/292، ينبغي أن يتجلى في عضوية المجلس تمثيل جغرافي واسع.
    10.8 the Committee recalls that, pursuant to this article, the State party must ensure that any statement which is established to have been made as a result of torture is not invoked as evidence in any proceedings. UN 10-8 وتذكّر اللجنة بأنه بناءً على أحكام هذه المادة، ينبغي للدولة أن تكفل عدم قبول أية إفادة يثبت أن الإدلاء بها كان تحت التعذيب كدليل في أي دعوى قضائية.
    the Committee recalls that it is for the State party to demonstrate the legal basis for any restrictions imposed on freedom of expression. UN وتذكّر اللجنة بأنه يقع على عاتق الدولة الطرف بيان الأساس القانوني لأية قيود مفروضة على حرية التعبير().
    10.8 the Committee recalls that, pursuant to this article, the State party must ensure that any statement which is established to have been made as a result of torture is not invoked as evidence in any proceedings. UN 10-8 وتذكّر اللجنة بأنه بناءً على أحكام هذه المادة، ينبغي للدولة أن تكفل عدم قبول أية إفادة يثبت أن الإدلاء بها كان تحت التعذيب كدليل في أي دعوى قضائية.
    the Committee recalls that an analysis of the role, functions and requirements of the investigator programme, including the regional hubs and the resident investigator capacity, was requested in the context of the support account budget for 2005/06 (A/59/784, para. 98). UN وتذكّر اللجنة بأنه قد طلب إجراء تحليل لدور ومهام واحتياجات برنامج المحققين، بما في ذلك المراكز الإقليمية وقدرة المحققين المقيمين، في إطار ميزانية حساب الدعم للفترة 2005/2006 (A/59/784 الفقرة 98).
    8.6 the Committee recalls that according to its general comment No. 1, the burden to present an arguable case is on the complainant of a complaint (A/53/44, annex IX, para. 5). UN 8-6 وتذكّر اللجنة بأنه وفقاً لتعليقها العام رقم 1، يقع العبء على صاحب الشكوى في عرض قضية قابلة للمناقشة (A/53/44، المرفق التاسع، الفقرة 5).
    it recalls that, under the Optional Protocol, the State party concerned is required to submit to the Committee written explanations or statements clarifying the matter and the remedy, if any, that may have been taken by the State. UN وتذكّر اللجنة بأنه يتعين على الدولة الطرف المعنية بموجب البروتوكول الاختياري أن تقدم إلى اللجنة تفسيرات أو بيانات خطية توضح المسألة وتشير إلى تدابير الانتصاف المحتملة التي اتخذتها الدولة إن وُجدت.
    it recalls that, in accordance with article 4, paragraph 2, of the Optional Protocol, the State party concerned is required to submit to the Committee written explanations or statements clarifying the matter and indicating the measures, if any, that have been taken by the State to remedy the situation. UN وتذكّر اللجنة بأنه بموجب الفقرة 2 من المادة 4 من البروتوكول الاختياري، يجب على الدولة الطرف المعنية أن تقدم إلى اللجنة تفسيرات أو بيانات خطية توضح فيها المسألة والتدابير التي اتخذتها، إن وجدت، لمعالجة الحالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد