ويكيبيديا

    "وتراثهم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and heritage
        
    • heritage and
        
    • their heritage
        
    Lastly, a national institution had been established to promote and protect Berber culture and heritage and integrate the Berber people into the national education system. UN وأخيرا، فقد أُنشئت مؤسسة وطنية لتعزيز وحماية ثقافة البربر وتراثهم ولإدماج البربر في النظام التعليمي الوطني.
    We will continue to work with Commonwealth partners to share best practice and learn from the experience and heritage of our fellow members. UN وسنواصل العمل مع شركائنا في الكومنولث لتبادل أفضل الممارسات والاستفادة من خبرة زملائنا أعضاء الكومنولث وتراثهم.
    This should include the preservation and promotion of their history, cultural contribution and heritage. UN وينبغي أن يشمل ذلك حفظ وتعزيز تاريخهم وإسهامهم الثقافي وتراثهم.
    Recognition of people of African descent as a distinct group was essential to increase their visibility and required increased data collection in order to assess their situation as well as respect their culture, identity, history and heritage. UN فالاعتراف بالمنحدرين من أصل أفريقي بوصفهم مجموعة متميزة أمر أساسي من أجل زيادة ظهورهم ويتطلب زيادة جمع البيانات من أجل تقييم حالتهم واحترام ثقافتهم وهويتهم وتاريخهم وتراثهم.
    The strong ties that bound the legal rights of Palestine refugees to their land, heritage and civilization could not be overlooked. UN ولا يمكن التغاضي عن العلاقة القوية التي تربط الحقوق القانونية للاجئي فلسطين بأرضهم وتراثهم وحضارتهم.
    It will also coordinate different activities including tours, lectures, conferences and exhibitions geared towards developing, enriching and promoting knowledge relating to the different aspects of the Druze culture, history and heritage. UN وسيتولى المركز أيضاً تنسيق أنشطة مختلفة، بما في ذلك الجولات الثقافية والمحاضرات والمؤتمرات والمعارض الموجّهة نحو تنمية وإثراء وتعزيز المعرفة المتصلة بمختلف جوانب ثقافة الدروز وتاريخهم وتراثهم.
    Accepted: Where appropriate in law and in policy, the Australian Government will continue to recognise and protect the culture and heritage of Indigenous peoples. UN مقبولة: ستواصل الحكومة الأسترالية، كلما كان ذلك مناسباً في القانون وفي السياسة العامة، الاعتراف بثقافة السكان الأصليين وتراثهم الثقافي واحترامهما.
    In addition, the citizens and people of Saint Vincent and the Grenadines based on their mixed culture and heritage lives in a society that is acceptable of persons of different race. UN وفضلاً عن ذلك، فإن مواطني وسكان سانت فنسنت وغرينادين يعيشون في مجتمع تقبل الأشخاص من أعراق مختلفة بسبب اختلاط ثقافاتهم وتراثهم.
    112. Visits are organized to vital facilities in the country in order to acquaint children with their national history and heritage and strengthen their sense of identity. UN 111- تنظم رحلات استطلاعية لزيارة المرافق الحيوية داخل البلاد لتعريف الأطفال ببلادهم وتاريخهم وتراثهم لتعزيز الهوية لديهم.
    83. It has also been argued that the Mabo decision and the Native Title Act do not provide sufficient protection for Aboriginal and Torres Strait Islander peoples to own and control their culture and heritage. UN ٣٨- وأفيد أيضاً بأن الحكم الذي صدر في قضية مابو وقانون منح اﻷهالي حق الحيازة لا يحميان السكان اﻷصليين وسكان جزر مضيق توريس الحماية الكفاية للتمتع بثقافتهم وتراثهم والتحكم فيهما.
    In fact, in line with its strategic objective, " Protecting cultural diversity and encouraging pluralism and dialogue between cultures and civilizations " , UNESCO will have to contribute to the international debate on the rights and heritage of indigenous people and also their cultural rights. UN وتمشياً مع الهدف الاستراتيجي لليونسكو، وهو " حماية التنوع الثقافي وتشجيع التعددية والحوار بين الثقافات والحضارات " ، سيتعين على اليونسكو أن تسهم في المناقشة بشأن حقوق السكان الأصليين وتراثهم وبشأن حقوقهم الثقافية كذلك.
    " Recognition " refers to the recognition of people of African descent as a distinct group, which is essential to increasing their visibility and requires greater collection of data to assess their situation as well as respect for their culture, identity, history and heritage. UN وتشير عبارة " الاعتراف " إلى الاعتراف بالأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي باعتبارهم جماعة متميزة، وهو أمر ضروري لزيادة بروزهم، ويتطلب جمع المزيد من البيانات اللازمة لتقييم وضعهم، وكذلك لاحترام ثقافتهم وهويتهم وتاريخهم وتراثهم.
    KIS recommended to Syria to lift the ban on Kurdish culture and heritage and to allow the Kurdish language to be taught in Syrian schools and universities. UN وأوصت منظمة KIS سورية بأن ترفع الحظر عن ثقافة الأكراد وتراثهم وأن تسمح بتعليم اللغة الكردية في المدارس والجامعات السورية(123).
    102. All national minorities and religious communities in Iraq exercise their freedom through the media. Since 2003, any component of Iraqi society may operate local or satellite channels. There are Kurdish channels, Assyrian channels and a channel in Turkmen. Moreover, these groups publish newspapers, magazines and other publications through which they give expression to their culture and heritage. UN الإعلام 102- تمارس جميع الأقليات القومية والطوائف الدينية في العراق حريتها باستخدام وسائل الإعلام حيث أصبح متاحاً بعد العام 2003 لكل مكون في العراق فتح قنوات محلية وفضائية مثل قنوات باللغة الكردية وقناة باللغة التركمانية وأخرى بالآشورية بالإضافة إلى إصدارهم صحفاً ومجلات ومطبوعات للتعبير عن ثقافاتهم وتراثهم.
    All of these incidents are indications of the increasing tumult and instability being caused by deliberate, relentless and illegal Israeli actions against Palestinian civilians, their lands, their properties and their heritage in the Occupied Palestinian Territory, particularly in and around East Jerusalem and other holy sites. UN وتشكل هذه الحوادث جميعا مؤشرات على تزايد الاضطراب وعدم الاستقرار اللذين تسببهما الأعمال الإسرائيلية غير القانونية المتعمدة والمتواصلة ضد المدنيين الفلسطينيين وأراضيهم وممتلكاتهم وتراثهم في الأرض الفلسطينية المحتلة، ولا سيما في القدس الشرقية وحولها وفي سائر الأماكن المقدسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد