ويكيبيديا

    "وترحب بما" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and welcomes
        
    • and welcoming
        
    • it welcomes the
        
    • welcomes the declared
        
    • they welcome
        
    • and welcomed the
        
    • welcomes the fact
        
    The Committee appreciates the frank and constructive dialogue with a competent delegation and welcomes the regular nature of this dialogue. UN وتُعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الصريح والبنّاء الذي أجرته مع الوفد المختص وترحب بما اتسم به هذا الحوار من انتظام.
    The Committee appreciates the frank and constructive dialogue with a competent delegation and welcomes the regular nature of this dialogue. UN وتُعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الصريح والبنّاء الذي أجرته مع الوفد المختص وترحب بما اتسم به هذا الحوار من انتظام.
    The Advisory Committee concurs with the Board's recommendation that UNWRA develop a comprehensive plan and welcomes the Agency's efforts in that regard. UN وتوافق اللجنة الاستشارية على توصية المجلس بأن تضع الأونروا خطة شاملة، وترحب بما تبذله الوكالة من جهود في هذا الصدد.
    Noting with appreciation the continuing exemplary cooperation of New Zealand as administering Power in the work of the Special Committee, and welcoming its statement that it will abide by the wishes of the population of Tokelau in determining their future political status, UN وإذ تلاحظ مع التقدير ما تبديه نيوزيلندا بوصفها دولة قائمة باﻹدارة من تعاون نموذجي متواصل في أعمال اللجنة الخاصة وترحب بما أعلنته من أنها ستلتزم برغبات سكان توكيلاو عند تقريرهم لوضعهم السياسي مستقبلا،
    it welcomes the oral presentation and the written replies to the list of issues and questions raised by the pre-sessional working group. UN وترحب بما قدمه الوفد من عرض شفوي وردود خطية على قائمة القضايا والأسئلة التي أثارها الفريق العامل لما قبل الدورة.
    3. Thanks the Governments concerned in the subregion for the substantial support that they have given to the United Nations advisory missions, and welcomes the declared readiness of other States to receive the United Nations Advisory Mission; UN ٣ - تشكر الحكومـات المعنيـة في المنطقة دون اﻹقليمية على المساعدة الملموسة التي قدمتها إلى البعثات الاستشارية لﻷمم المتحدة، وترحب بما أبدته دول أخرى من استعداد لاستقبال البعثة الاستشارية؛
    The Committee acknowledges and welcomes the numerous initiatives developed by Governments and others to prevent and respond to violence against children. UN تعترف اللجنة وترحب بما وضعته الحكومات وجهات أخرى من مبادرات كثيرة لمنع العنف ضد الأطفال والتصدي له.
    The Committee acknowledges and welcomes the numerous initiatives developed by Governments and others to prevent and respond to violence against children. UN تعترف اللجنة وترحب بما وضعته الحكومات وجهات أخرى من مبادرات كثيرة لمنع العنف ضد الأطفال والتصدي له.
    The Committee commends the Mission's approach to energy efficiency and welcomes the savings achieved. UN وتشيد اللجنة بالنهج الذي تتبعه البعثة إزاء كفاءة استخدام الطاقة وترحب بما تحقق من وفورات.
    The Committee expresses great appreciation for the constructive dialogue that took place between the delegation and the members of the Committee, and welcomes the political will and strong commitment demonstrated by the delegation in favour of the advancement of women. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البناء الذي دار بين الوفد وأعضاء اللجنة وترحب بما أبداه الوفد من إرادة سياسية والتزام قوي بالنهوض بوضع المرأة.
    The African Group attaches great importance to this issue as an integral part of the reform of the United Nations and welcomes the priority you have attached to its consideration. UN وتولي المجموعة الأفريقية أهمية كبيرة لهذه المسألة باعتبارها جزءاً لا يتجزأ من عملية إصلاح الأمم المتحدة وترحب بما أعطيتموه من أولوية للنظر فيها.
    The Committee notes the establishment of the Foundation for the compensation of persons subjected to forced labour and welcomes the fact that this foundation will also be of benefit to Sintis and Roma populations. UN 110- وتحيط اللجنة علماً بإنشاء " مؤسسة التعويض على الأشخاص الذين أجبروا على العمل القسري " ، وترحب بما ستعود به هذه المؤسسة من منافع على السكان من السنتي والغجر.
    It expresses particular appreciation of the declared commitment of the State party to undertake confidence-building measures in this field and welcomes its spirit of cooperation with the Committee and appropriate United Nations bodies. UN وتعرب عن تقديرها الخاص لتعهد الدولة الطرف المعلن باتخاذ تدابير لبناء الثقة في هذا الميدان وترحب بما أبدته من روح التعاون مع اللجنة وهيئات اﻷمم المتحدة المعنية.
    The State of Qatar follows with interest the historic positive developments taking place in the Republic of South Africa, and welcomes the progress that has been made towards the final dismantling of the hideous system of apartheid and the establishment of a democratic system for the first time in the history of that country. UN إن دولة قطر تتابع باهتمام التطورات اﻹيجابية والتاريخية التي تحدث في جمهورية جنوب افريقيا، وترحب بما تم من تقدم وإنجاز نحو القضاء النهائي على نظام الفصل العنصري البغيض، وإقامة نظام ديمقراطي ﻷول مرة في تاريخ البلاد.
    Kuwait lends great importance to the subject of oceans and the law of the sea and welcomes the Secretary-General's comprehensive report on issues and developments relating to oceans and the law of the sea, as well as those relating to the implementation of the United Nations Convention of the Law of the Sea. UN تولي دولة الكويت أهمية كبيرة لموضوع المحيطات وقانون البحار، وترحب بما جاء في تقرير الأمين العام الشامل للتطورات والمسائل المتصلة بشؤون المحيطات وقانون البحار، والتطورات المتعلقة بتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    23. UNICEF is committed to achieving the objectives of the Second International Decade of the World's Indigenous People and welcomes the Permanent Forum's useful guidance on priorities in this regard. UN 23 - اليونيسيف ملتزمة بتحقيق أهداف العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم، وترحب بما صدر عن المنتدى الدائم من إرشاد مفيد فيما يتعلق بتحديد الأولويات في هذا الصدد.
    2. Notes the obstacles and challenges confronting States that have introduced national mechanisms to prevent and combat corruption and welcomes the achievements and successes recorded by these mechanisms, and their positive impact on human rights; UN 2- تلاحظ العقبات والتحديات التي تواجه الدول التي استحدثت آليات وطنية لمنع الفساد ومكافحته، وترحب بما حققته هذه الآليات من إنجازات ونجاح وبأثرهما الإيجابي في حقوق الإنسان؛
    87. The Committee is encouraged by the recent changes to the Migration Act 1958 that came into effect on 29 July 2005, accepting the principle of the detention of children only as a measure of last resort, and welcomes the information that all families with children were moved from immigration detention facilities to community detention arrangements. UN 87- تعرب اللجنة عن ارتياحها إزاء التنقيحات الأخيرة لقانون الهجرة لعام 1958 التي بدأ نفاذها في 29 تموز/يوليه 2005، والتي لا تقبل بمبدإ احتجاز الأطفال إلا كملاذ أخير، وترحب بما وردها من معلومات تفيد بأن جميع الأسر التي لها أطفال نُقلت من مرافق الحجز الخاصة بالمهاجرين إلى مراكز الحجز المجتمعية.
    Noting with appreciation the continuing exemplary cooperation of New Zealand as administering Power in the work of the Special Committee, and welcoming its statement that it will abide by the wishes of the population of Tokelau in determining their future political status, UN وإذ تلاحظ مع التقدير ما تبديه نيوزيلندا بوصفها دولة قائمة باﻹدارة من تعاون نموذجي متواصل في أعمال اللجنة الخاصة وترحب بما أعلنته من أنها ستلتزم برغبات سكان توكيلاو عند تقريرهم لوضعهم السياسي مستقبلا،
    it welcomes the fact that the State party considers itself de facto abolitionist. UN وترحب بما مفاده أن الدولة الطرف تعتبر نفسها ملغية للعقوبة بحكم الواقع.
    3. Thanks the Governments concerned in the subregion for the substantial support that they have given to the United Nations advisory missions, and welcomes the declared readiness of other States to receive the United Nations Advisory Mission; UN ٣ - تشكر الحكومات المعنية في المنطقة دون اﻹقليمية على المساعدة الملموسة التي قدمتها إلى البعثات الاستشارية لﻷمم المتحدة، وترحب بما أبدته دول أخرى من استعداد لاستقبال البعثة الاستشارية؛
    they welcome the decision of the General Assembly to adopt this resolution without a vote. UN وترحب بما قررته الجمعية العامة لاعتماد هذا القرار دون تصويت.
    Ethiopia had significantly improved its capacity to mobilize domestic financial resources, and welcomed the recent debt cancellation for heavily indebted poor countries and the setting of timetables to reach ODA targets. UN وقد حسنت إثيوبيا تحسينا كبيرا من قدرتها على تعبئة الموارد المالية المحلية، وترحب بما حدث مؤخرا من إلغاء ديون البلدان الفقيرة المثقلة بالديون ووضع جداول زمنية للوفاء بأهداف المساعدة الإنمائية الرسمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد