ويكيبيديا

    "وترسيم الحدود" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • border demarcation
        
    • and demarcation
        
    • demarcation of borders
        
    • demarcation of the border
        
    • the delineation of borders
        
    • boundary delimitation
        
    • and demarcating the border
        
    • demarcation of the borders
        
    On 12 March, South Sudanese and Sudanese negotiation teams initialled two agreements, on Nationality and on border demarcation. UN وفي 12 آذار/مارس، وقّع فريقا التفاوض لكل من جنوب السودان والسودان بالأحرف الأولى اتفاقين بشأن الجنسية وترسيم الحدود.
    Since then, however, there has been limited progress on post-referendum arrangements, including the important issues of Abyei and border demarcation. UN ومع ذلك، منذ ذلك الحين، لم يحدث سوى تقدم محدود في ترتيبات ما بعد الاستفتاء، بما يشمل مسألتي أبيي وترسيم الحدود الهامتين.
    This includes the final status of Abyei, Southern Kordofan and Blue Nile future with Sudan, border demarcation, oil revenue sharing and other transitional financial arrangements. UN ويشمل ذلك الوضع النهائي لمستقبل أبيي وجنوب كردفان والنيل الأزرق مع السودان وترسيم الحدود وتقاسم إيرادات النفط وغيرها من الترتيبات المالية الانتقالية.
    :: Support for indigenous peoples in relation to land ownership and demarcation; UN :: دعم عمليات تمليك الأراضي وترسيم الحدود الإقليمية لفائدة الشعوب الأصلية.
    Now that the final and binding delimitation and demarcation of the border has been completed, the preparation of the overdue reports will be restarted. UN والآن وقد استكمل تعيين وترسيم الحدود بشكل نهائي وملزم، سيبدأ من جديد إعداد التقارير المتأخرة منذ وقت طويل.
    With regard to diplomatic relations and the demarcation of borders between the Syrian Arab Republic and Lebanon, a political decision had been taken by the two sisterly countries, and there were bilateral discussions between them on how they could proceed when circumstances so permitted. UN وقال إنه فيما يتعلق بالعلاقات الدبلوماسية وترسيم الحدود بين الجمهورية العربية السورية ولبنان فقد اتخذ البلدان الشقيقان قرارا سياسياً، وتجري مناقشات ثنائية بينهما بشأن كيفية الشروع في السير حينما تسمح الظروف بذلك.
    These issues are the final settlement of reciprocal property claims, security issues and the delineation of borders. UN وهذه المسائل هي التسوية النهائية لمطالبات الملكية المتبادلة، والمسائل اﻷمنية، وترسيم الحدود.
    " the issues of diplomatic relations and border demarcation between Syria and Lebanon are questions of national sovereignty that will be settled by agreement between the Syrian Government and a Lebanese Government that does not set itself up as an enemy of Syria. UN ' ' قضيتي العلاقات الدبلوماسية وترسيم الحدود بين سورية ولبنان من أمور السيادة الوطنية التي تحسم بالاتفاق بين الحكومة السورية وحكومة لبنانية لا تناصب سورية العداء.
    That forum has provided an opportunity for the parties to recommit to the deadlines set out in the Comprehensive Peace Agreement, including for elections, referendums, popular consultations and border demarcation. UN وقد أتاح هذا المنتدى فرصة للطرفين لتجديد التزامهما بالمواعيد النهائية المحددة في اتفاق السلام الشامل، بما في ذلك الانتخابات والاستفتاءين والمشاورات الشعبية وترسيم الحدود.
    19. The estimate for consultants reflects the need for their services for disarmament, demobilization and reintegration, election management, border demarcation and public administration. UN 19 - تمثل التقديرات للاستشاريين الحاجة إلى خدماتهم في مجالات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وإدارة الانتخابات، وترسيم الحدود والإدارة العامة.
    We also agreed to resume the work of the joint Lebanese-Syrian border demarcation commission in accordance with mechanisms and priorities to be agreed upon by the two parties. UN وتم خلال هذه الزيارة الاتفاق على استئناف أعمال اللجنة المشتركة لتحديد وترسيم الحدود اللبنانية - السورية وفق آلية وسلم أولويات يتفق عليهما بين الجانبين.
    Abyei and border demarcation UN أبيي وترسيم الحدود
    The remaining Comprehensive Peace Agreement milestones include the nationwide election, the North-South border demarcation, the conduct of the popular consultations in the Blue Nile and Southern Kordofan states and the Southern Sudan and Abyei referendums. UN وتشمل المعالم الرئيسية المتبقية في اتفاق السلام الشامل الانتخابات على الصعيد الوطني، وترسيم الحدود بين الشمال والجنوب، وإجراء المشاورات الشعبية في ولايتي النيل الأزرق وجنوب كردفان واستفتاءي جنوب السودان وأبيي.
    The final and binding delimitation and demarcation of the boundary is exclusively the mandate of the Boundary Commission. UN ويعتبر تعيين وترسيم الحدود بشكل نهائي وملزم اختصاصا حصريا للجنة الحدود.
    Therefore, no State or body has the right to intervene in the process of delimitation and demarcation of the boundary or try to change the decisions of the Commission. UN وبناء على ذلك لا يحق لأي دولة أو هيئة أن تتدخل في عملية تعيين وترسيم الحدود أو محاولة تغيير قرارات اللجنة.
    Trust Fund in support of the delimitation and demarcation of the Ethiopia-Eritrea border UN الصندوق الاستئماني المنشأ لدعم عملية تعيين وترسيم الحدود بين إثيوبيا وإريتريا
    The conclusion of the delimitation and demarcation of the border will lead to termination of the peacekeeping mission. UN وسيؤدي اختتام تحديد وترسيم الحدود إلى إنهاء بعثة حفظ السلام.
    In that context, we would like to indicate that Mr. Terje Roed-Larsen, Special Envoy of the Secretary-General, has been exceeding his mandate under resolution 1559 (2004) through his involvement in bilateral issues between two sovereign Member States, namely, Syria and Lebanon. Those issues involve the establishment of diplomatic relations and the demarcation of borders between those two States. UN وفي هذا الإطار، نشير إلى أن المبعوث الخاص للأمين العام، السيد تيري رود - لارسن، كان ولا يزال يتجاوز ولايته الممنوحة له بموجب قرار مجلس الأمن 1559 (2004)، وذلك من خلال متابعة أمور ثنائية بين دولتين ذواتا سيادة، سورية ولبنان، حول إقامة علاقات دبلوماسية وترسيم الحدود بينهما.
    What needs to be done now is to work out an arrangement which will enable the two states to resolve certain basic matters, specifically the final settlement of reciprocal property claims, security issues and the delineation of borders. UN وما يلزم عمله اﻵن هو وضع ترتيبات تمكن الدولتين من حسم بعض المسائل اﻷساسية، وبالتحديد التسوية النهائية لمطالبات الملكية المتبادلة، والمسائل اﻷمنية، وترسيم الحدود.
    1.2.3 The Parliament adopts a comprehensive Electoral Code that includes laws on establishing the electoral management body; voter registration and identification; political party and campaign finance; boundary delimitation; the conduct of elections; and sanctions for electoral offences UN 1-2-3 يعتمد البرلمان مدونة انتخابية شاملة تشمل قوانين بشأن إنشاء هيئة لإدارة الانتخابات؛ وتسجيل الناخبين وتحديد هويتهم؛ وتمويل الأحزاب السياسية والحملات؛ وترسيم الحدود ؛ وتحديد كيفية إجراء الانتخابات؛ وتحديد الجزاءات على مرتكبي الجرائم الانتخابية
    According to paragraph 54, " the complex security situation along the Syrian-Lebanese border in the current circumstances further underlines the importance of delineating and demarcating the border " . UN - ونؤكد مجددا بأن ما ورد في الفقرة 54 من " أن الوضع الأمني المعقد على امتداد الحدود السورية اللبنانية في هذه الظروف يؤكد على أهمية تحديد وترسيم الحدود ... "
    :: Both sides were in agreement that a final resolution of the question of the Abyei region, the demarcation of the borders and the dispute over the five border areas should be considered by the Presidents of the Republic of the Sudan and the Republic of South Sudan. UN :: اتفق الطرفان على أن الحل النهائي لقضية منطقة أبيي وترسيم الحدود والخلاف حول المناطق الحدودية الخمس تناقش على مستوى الرئاسة لدولة جمهورية السودان ودولة جنوب السودان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد