Panama has always been clear in its support for all activities and programmes aimed at disarmament and non-proliferation, and has accordingly signed international instruments that encourage and promote them. | UN | وما برحت بنما تعرب بوضوح عن تأييدها لجميع الأنشطة والبرامج الرامية إلى نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة ولذلك وقعت على الصكوك الدولية التي تشجعهما وتروج لهما. |
The larger ones have offices in the regions while there are local women's organizations that deal with women's problems and promote women's issues. | UN | وتملك أكبرها مكاتب في المناطق، كما توجد منظمات محلية تعنى بمشاكل المرأة وتروج لقضاياها. |
France promotes this Convention, as well as the Ottawa Convention, by encouraging non-State parties to undertake ratification. | UN | وتروج فرنسا لهذه الاتفاقية، فضلا عن اتفاقية أوتاوا، بتشجيع الدول غير الأطراف على التصديق عليها. |
The Directorate of Public Health runs a number of physical activity programs and promotes and educates people about healthy living. | UN | وتنفذ إدارة الصحة العامة عدداً من برامج النشاط البدني وتروج بين الناس مفهوم الحياة الصحية. |
Guatemala is promoting a territorial development model that will support broad-based improvement in rural competitiveness. | UN | وتروج غواتيمالا لنموذج للتنمية الإقليمية سيدعم التحسين الواسع القاعدة في القدرة على المنافسة في الريف. |
176. The Committee requests the State party to disseminate the present concluding observations widely among all levels of society, particularly among State officials, the judiciary and civil society organizations, to translate and publicize them as far as possible and to inform the Committee on the steps taken to implement them in its next periodic report. | UN | 176- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تنشر هذه الملاحظات الختامية على نطاق واسع على جميع المستويات في المجتمع، ولا سيما في أوساط موظفي الدولة والجهاز القضائي ومنظمات المجتمع المدني، وأن تترجمها وتروج لها على أوسع نطاق ممكن، وأن تطلع اللجنة في تقريرها الدوري المقبل على الخطوات المتخذة لتنفيذها. |
This is also to recognize that values are not promulgated and promoted by a single actor, located at the centre of world affairs, but by a multiplicity of actors interacting in always-changing configurations. | UN | ويقتضي هـــذا أيضـــا الاعتراف بأن القيــــم لا تنشرها وتروج لها جهة وحيدة كائنة في قلب الشؤون العالمية وإنما تفعل ذلك جهات عديدة تتفاعل في أشكال وصور دائمة التغير. |
It was also feared that the Year might impose a standard definition of the family and promote a specific family model; and that the Year, by stressing the rights of families, might neglect their important responsibilities. | UN | وكان مما يخشى أيضا أن تفرض السنة تعريفا قياسيا لﻷسرة وتروج نمطا أسريا محددا؛ وأن السنة، بتأكيدها حقوق اﻷسر، قد تهمل ما يقع عليها من مسؤوليات هامة. |
7. States should initiate and promote programmes aimed at raising the level of awareness of persons with disabilities concerning their rights and potential. | UN | ٧ - ينبغي للدول أن تبدأ وتروج برامج غايتها أن ترفع، لدى المعوقين، مستوى الوعي بحقوقهم وإمكاناتهم. |
7. States should initiate and promote programmes aimed at raising the level of awareness of persons with disabilities concerning their rights and potential. | UN | ٧ - ينبغي للدول أن تبدأ وتروج برامج غايتها أن ترفع، لدى المعوقين، مستوى الوعي بحقوقهم وإمكاناتهم. |
The programmes provide financing for various projects and promote activities to enhance partnerships between cultural institutions and individuals, develop cultural exchanges, and broaden the space for intercultural dialogue. | UN | وتوفر البرامج التمويل لمختلف المشاريع وتروج للأنشطة الرامية إلى تعزيز الشراكات بين المؤسسات الثقافية والأفراد، وتعزيز التبادل الثقافي، وتوسيع مجال الحوار بين الثقافات. |
These would be activities that could be quickly implemented so as to demonstrate rapid progress and promote the platform's value to Governments and other stakeholders, including donors. | UN | وهي عبارة عن أنشطة يمكن تنفيذها بسرعة بحيث تظهر تقدما سريعا وتروج لأهمية المنبر لدى الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين، بما في ذلك الجهات المانحة. |
74. The World Innovation Summit for Education Awards are designed to identify and promote innovative educational projects from around the world. | UN | 74 - تعرض وتروج جوائز وايز مشاريع تعليمية مبتكرة في مختلف أنحاء العالم. |
It promotes revenue transparency with a methodology for monitoring and reconciling company payments and government revenues at the country level. | UN | وتروج هذه المبادرة لشفافية الإيرادات وتأخذ بمنهجية لرصد مدفوعات الشركات وإيرادات الحكومات والتحقق من اتساقها على الصعيد القُطري. |
It also promotes an age-integrated society, which forms the basis of the society for all ages. | UN | وتروج أيضا لمجتمع تندمج فيه جميع اﻷعمار، والذي يشكل اﻷساس لمجتمع لكل اﻷعمار. |
Romania promotes a wide range of cooperation ideas in the Black Sea area. | UN | وتروج رومانيا لمجموعة واسعة من الأفكار بخصوص التعاون في منطقة البحر الأسود. |
Proposed by Paiva Netto, it promotes universal values such as Ecumenical Spirituality and Solidarity. | UN | وتروج هذه المنهجية التي اقترحها بايفا نيتو للقيم العالمية مثل الروحانية والتضامن المسكونيَّين. |
UNICEF promotes a decentralized and participatory approach to empower people to care for children and protect their rights. | UN | وتروج اليونيسيف للأخذ بنهج لا مركزي وتعاوني في تمكين الناس من رعاية الأطفال وحماية حقوقهم. |
South Africa is promoting the involvement of organized trade and industry through special discounts on products for older persons. | UN | وتروج جنوب أفريقيا للمشاركة المنظمة من جانب قطاعي التجارة والصناعة عن طريق تطبيق خصومات خاصة على منتجات كبار السن. |
Mexico is promoting a second conference in 2010 and encourages greater cooperation between different zones. | UN | وتروج المكسيك لعقد مؤتمر ثان في عام 2010 وتشجع على تعاون أكبر بين المناطق المختلفة. |
The Committee requests the State party to disseminate the present concluding observations widely among all levels of society, particularly among State officials, the judiciary and civil society organizations, to translate and publicize them as far as possible and to inform the Committee on the steps taken to implement them in its next periodic report. | UN | 33- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تنشر هذه الملاحظات الختامية على نطاق واسع على جميع صعد المجتمع، ولا سيما في أوساط موظفي الدولة والجهاز القضائي ومنظمات المجتمع المدني، وأن تترجمها وتروج لها على أوسع نطاق ممكن، وأن تطلع اللجنة في تقريرها الدوري المقبل على الخطوات المتخذة لتنفيذها. |
With the Strategic Communications Division in the lead, the Department has carried out issue-specific communications campaigns and promoted international conferences at which these issues are considered. | UN | وبقيادة شعبة الاتصالات الاستراتيجية، تنظم الإدارة حملات اتصالات حول مواضيع معينة وتروج للمؤتمرات الدولية التي تنظر في هذه القضايا. |
44. On 25 May 2007, in Asuncion, the Centre launched a video clip entitled " Peace soldier " with a song celebrating and promoting a culture of peace and nonviolence, as well as the importance of resolving conflict through peaceful means. | UN | 44 - وفي أسونسيون، بث المركز يوم 25 أيار/مايو 2007 شريطا قصيرا من أشرطة الفيديو معنونا " جندي السلام " يشمل أغنية تحتفل " بثقافة للسلام " واللاعنف وتروج لهما، فضلا عن أهمية تسوية الصراعات بالوسائل السلمية. |